Конь-зверь
Город Минъюань был третьим по величине городом в стране Фэн.
Город был расположен на равнинах, занимая площадь в 50 километров. Город был расположен на равнинах, занимая площадь в 50 километров. На юге города протекала большая извилистая река, и транспортировка как по воде, так и по суше была очень удобной. Все это способствовало процветанию города.Все это способствовало процветанию города.
В этот момент толпа у городских ворот образовала длинную очередь.
Лю Леэр потянула высокого юношу в толпу, чувствуя себя немного неловко, поскольку она продолжала поглядывать на верх ворот, которые были высотой в несколько футов.
Там висело восьмиугольное бронзовое зеркало, обращенное к площади перед городскими воротами.
Было уже позднее утро, и вырезанная на бронзовом зеркале Восьмиугольная триграмма сияла на солнце, придавая величественный вид.
Нужно было только заплатить немного денег стражникам, чтобы войти в город. Проверка не выглядела строгой, и вскоре настала очередь Лю Ле'эр и юноши.
Когда они подошли к воротам, странная сила окутала их, когда они столкнулись с бронзовым зеркалом с восемью триграммами на городских воротах.
Тело Лю Ле'эр казалось немного напряженным, и она опустила голову.
Высокий юноша посмотрел на это бронзовое зеркало с восемью триграммами, его взгляд был пустым. Но никто не заметил, как луч синего света пронесся мимо его глаз, и на поверхности бронзового зеркала не было ничего необычного.
"Откуда ты? Почему ты хочешь войти в город?" охранник городских ворот средних лет посмотрел на них и лениво спросил.
"Господа, мы, братья и сестры, из семьи Лю в городе в 150 километрах к северо-западу от города. Меня зовут Лю Леер, а это мой брат, Лю Ши. Мы пришли в город, чтобы найти убежище у наших родственников и по пути вылечить болезнь моего брата ", - сказал Лю Леэр, улыбаясь.
Хотя в последние годы она и высокий юноша зависели друг от друга, им все еще приходилось общаться с людьми. Для удобства она дала этому "Брату Стоуну" имя Лю Ши — "Ши" означает "камень".
Пока она говорила, Лю Леэр быстро достал несколько медных монет и передал их стражнику, что было немного больше, чем плата за въезд в город.
Когда охранник средних лет увидел это, на его лице отразилось удовлетворение, и он сунул медные монеты в свой карман. Он взглянул на скучного, но высокого юношу и махнул рукой.
"Невозможно, чтобы ты и твой брат были злодеями, заходите".
Лю Леер подчинился и быстро вытащил Лю Ши в город. Только когда они отошли на некоторое расстояние от городских ворот, они притормозили в углу, где никого не было, и вздохнули с облегчением.
"К счастью, у меня есть талисман, который дал мне мой отец. Он скрывает мою демоническую ци, поэтому меня не обнаружило зеркало, выявляющее демонов ".
Лю Леэр огляделась, чтобы убедиться, что никто не смотрит, и тихо пробормотала, затем достала нефритовый талисман.
Нефритовый талисман был длиной в два дюйма и шириной в два пальца. На ней были выгравированы синие узоры, образующие сложную формацию. Лучи мягкого голубого света струились по поверхности, как вода.
Она посмотрела на предмет в своей руке, и после того, как в ее глазах промелькнула грусть, она снова тщательно спрятала нефритовый талисман.
Сделав два поворота по переулкам, они вышли на главную улицу города Минъюань.
Улица была достаточно широкой, чтобы три экипажа могли ехать бок о бок. По обе стороны улицы были большие и просторные магазины и здания, которые выстроились один за другим, насколько мог видеть глаз.
Однако здесь было не так много зданий, построенных из кирпича и черепицы. Большинство из них были построены из дерева, и хотя здания были не очень высокими, очень немногие превышали сотню футов. Большинство из них были сложными и довольно новыми.
Это был первый приезд Лю Ле'эра в такой большой город, как Минъюань. Шумная толпа напугала ее, поэтому она держалась поближе к Лю Ши.
Однако, хотя вокруг них было много людей, никто не пришел, чтобы побеспокоить их. Это заставило ее постепенно расслабиться, позволив ей увлечься всевозможными интересными вещами в городе. Она счастливо шла по улицам с Лю Ши в руке.
"Брат Стоун, посмотри сюда! Я слышал об этом раньше. Это действительно выглядит восхитительно ". Глаза Лю Ле'эр были прикованы к разносчику, продававшему засахаренные ястребиные орешки.
Темные глаза Лю Ши отражали оживленные сцены вокруг него, без выражения на лице и с совершенно безразличным взглядом.
Лю Леэр собиралась остановить Лю Ши, когда увидела, как выглядит юноша, и почувствовала разочарование в своем сердце. Она сразу подумала о цели приезда в город. Она быстро схватила юношу за руку и серьезно сказала: "Брат Стоун, не волнуйся. Должен быть доктор, который может вылечить тебя здесь, в этом большом городе ".
Когда Лю Ши услышал это, его глаза слегка вспыхнули.
Лю Леер потянула Лю Ши к продуктовому ларьку, чтобы что-нибудь съесть, и спросила продавца, где она может найти врачей, и вскоре нашла расположение двух медицинских центров поблизости.
В медицинском центре Ли, к западу от города.
Медицинский центр Ли практиковал медицину в этой области в течение ста лет и считался старым и авторитетным медицинским центром.
Мужчина средних лет в длинном синем халате сидел на деревянном стуле, прижимая три пальца к запястью Лю Ши и тщательно проверяя его пульс. Лю Леэр нервно стояла в стороне.
Этого мужчину средних лет звали Ли Чанцин, и он был нынешним боссом медицинского центра Ли. Он был известным и опытным человеком в этом поколении врачей и практиковал медицину более 20 лет.
Пощупав некоторое время свой пульс, Ли Чанцин отдернул руку.
"Шесть меридианов твоего брата мягкие и сильные, его ци и кровь в изобилии. Его тело, очевидно, превосходно, так как же у него могут проявляться те же симптомы, что и у потери его души? Когда появилась эта болезнь? Есть ли какая-то внешняя причина? " Спросил Ли Чанцин, глядя на Лю Ле'эр с поднятой бровью.
"Мы с моим братом не видели друг друга много лет, и я ничего не знаю о причине его болезни", - сказала Лю Леэр, покачав головой.
"Тогда это будет сложно. Если я не знаю причину, я не могу ее лечить. Я прошу у вас прощения за мои поверхностные медицинские знания и бессилие ", - Ли Чанцин погладил свою длинную бороду и сказал извиняющимся тоном.
"Неужели ты действительно ничего не можешь сделать?" С тревогой спросила Лю Леэр.
"Я ничего не могу сделать". Ли Чанцин покачал головой.
Разочарованный, Лю Леэр покинул медицинский центр вместе с Лю Ши, поклонившись Ли Чанцину.
"В городе Минъюань много медицинских центров. Мы пойдем к каждому из них, и я уверен, что ты вылечишься ".
Девушка была удручена на некоторое время, но быстро приободрилась.
Лю Ши улыбнулся, и она не знала, понял ли он ее.
Они шли в определенном направлении и прошли два квартала, прежде чем подошли к двери другого медицинского центра.
Внешние стены медицинского центра были серыми, крыша была покрыта черной черепицей, а ворота и внутренний двор были очень обширными, создавая атмосферу роскоши. По сравнению с медицинским центром Ли, он был более достойным, и там было больше людей, которые приходили за медицинской помощью.
"Этот медицинский центр такой большой. Навыки врачей внутри должны быть более искусными ". Лю Ле'эр была полна ожиданий, когда она привела Лю Ши внутрь.
Час спустя они вышли, и выражение лица девушки все еще было полно разочарования.
"Не беспокойся, есть еще другие медицинские центры". Вскоре к Лю Ле'эр вернулась ее жизнерадостность.
Остаток дня они вдвоем ходили по улицам и посетили почти все медицинские центры в городе Минъюань, но эти врачи были так же беспомощны из-за болезни Лю Ши.
В доме Хризантем к северу от города.
Две фигуры медленно вышли изнутри. Это были Лю Леэр и Лю Ши.
Лю Леэр посмотрела вниз и опустила голову, играя с уголком своей одежды в легком расстройстве.
Хотя этот Хризантемовый дом не был крупнейшим медицинским центром в городе Минъюань, говорили, что тамошние врачи имели некоторое представление о некоторых сложных и сложных болезнях, но было жаль, что они не смогли найти причину болезни Лю Ши.
"Держись, малышка". В этот момент позади них раздался голос. Пожилой мужчина с седыми волосами, одетый в синюю мантию, погнался за ними.
"Доктор Лю". Лю Леэр был слегка удивлен и остановился.
Этот пожилой человек в синем халате был тем, кто только что измерил пульс Лю Ши - доктор Хризантемового дома.
"Ты что-нибудь подумала о болезни моего брата?" В сердце Лю Ле'эр теплилась надежда.
"Да. После постановки диагноза и лечения вашего брата я пошел просматривать некоторые медицинские книги и наткнулся на случай, который был очень похож на вашего брата. " Пожилой мужчина в синей мантии кивнул.
"Доктор, пожалуйста, продолжайте". Лю Леэр был в восторге.
"Согласно записи в книге, симптомы твоего брата сильно отличаются от симптомов потери души. Это больше похоже на то, что он был проклят или кто-то ему препятствовал, и его душа была повреждена. Такого рода травмы не могут лечить обычные врачи. Только найдя Бессмертных Мастеров, которые хороши в этом, это можно вылечить. Что касается неспособности говорить, это мелочь. Язык твоего брата свободен. Пока его душа возвращается к нормальному состоянию, он, естественно, сможет говорить ", - продолжил пожилой человек в синей мантии.
Лю Леэр замолчала, выслушав его, и только через некоторое время смогла выдавить милую улыбку.
"Спасибо за ваше руководство, доктор Лю".
"Пожалуйста. Наш долг - лечить людей ". Пожилой мужчина покачал головой, а затем вернулся в дом.
Вскоре Лю Леэр покинула Хризантемовый дом немного расстроенной.
"Судя по ситуации с братом Стоуном, кто-то действительно причинил боль его душе", - пробормотала девушка себе под нос.
Она была демоном-лисой, и, хотя она была молода, у нее были некоторые знания о совершенствовании. Из-за необычного состояния Лю Ши за последние несколько лет она предположила, что его душа, возможно, была ранена кем-то.
Если они хотели вылечить это, они должны были обратиться к культиватору, который был опытен в пути души.
Просто такой культиватор был бы чрезвычайно могущественным, и она не была уверена, сможет ли она скрыть свою личность от другой стороны только с помощью талисмана.
На этот раз она приехала в город Минъюань в надежде найти кого-нибудь, кто мог бы вылечить Лю Ши. Она надеялась, что ошибается, но все вышло не так, как она предполагала.
Лю Леэр не мог не попасть в дилемму.
Как раз в тот момент, когда она хмурилась, на улице впереди внезапно возникла суматоха, и пешеходы хаотично забегали.
"Лошадь испугалась!"
"Уйди с дороги!"
Впереди раздался крик удивления, и толпа рассеялась, отчаянно разбегаясь в обе стороны.
Неподалеку серебряная карета, которую тащил странный чешуйчатый синий конь, двигалась очень быстро, устремляясь к Лю Ле'эр и Лю Ши.
Эта странная синяя лошадь громко ржала и вела себя безумно. Карета позади нее подпрыгнула, и лицо кучера стало белым, как лист бумаги. Он попытался натянуть поводья, но это совсем не сработало.
Лю Леэр был шокирован и потянул юношу, желая увернуться, но было слишком поздно.
В порыве рыбного ветра странная лошадь потянула карету и, казалось, пролетела на несколько футов перед ними двумя. Девочка могла видеть острые зубы странной синей лошади и белую пену, которая извергалась из ее рта.