Когти и Короны — День первый
Утро в Тэцудзане встретило нас грохотом.
Не военным — праздничным. Город просыпался не для работы, а для зрелища. Над крышами развевались разноцветные флаги, из каждой таверны доносились песни, а по улицам уже сновали разносчики с едой и выпивкой.
— Что происходит? — спросил я, протирая глаза.
— Турнир, — ответил Торин, который почему-то уже был одет и бодр. — Раз в год дварфы устраивают праздник стратегии. Лучшие игроки со всего Тэцудзана собираются, чтобы выяснить, кто умнее.
— И мы там будем?
— Вы там будете. Я буду смотреть и делать ставки.
— Ставки? — Юко мгновенно проснулась. — На что ставят?
— На победителя, конечно. И на отдельные партии. И на то, сколько ходов продлится игра. И на то, кто первый вылетит. — Торин усмехнулся. — Дварфы любят азарт почти так же, как пиво.
Юко уже доставала свою книжечку.
— Мне нужно больше информации.
— Получишь. Пошли.
Площадь Турниров находилась в самом сердце города — огромное пространство, вырубленное прямо в скале. В центре возвышалась сцена с двадцатью столами, а вокруг, ярусами, располагались места для зрителей. Тысячи дварфов, людей, зверолюдей — все пришли посмотреть.
— Ничего себе, — выдохнула Сильфина.
— Это только первый день, — сказал Торин. — Сегодня отборочные. Играют все желающие, остаются тридцать два лучших.
— И сколько желающих?
— Обычно пара сотен.
Я посмотрел на толпу. Пара сотен игроков. Тридцать два места.
— У нас есть шансы?
— Есть. — Торин посмотрел на нас. — Если не опозоритесь.
Рауль, до этого молчавший, вдруг шагнул вперёд:
— Я хочу участвовать отдельно.
— Что?
— Хочу играть сам за себя. Не как часть вашей команды. Как отдельный участник.
Торин прищурился:
— Боишься, что они тебя потянут вниз?
— Боюсь, что будет скучно. — Рауль улыбнулся своей острой улыбкой. — Я хочу настоящих соперников. А с ними, — он кивнул на нас, — я и так каждый день играю.
— Наглец, — фыркнула Сильфина.
— Знаю. Это часть обаяния.
Торин пожал плечами:
— Регистрация уже закрыта. Но для демона, думаю, сделают исключение. Идём.
Регистрация проходила в отдельной палатке. За столом сидел пожилой дварф с густой седой бородой и хитрыми глазами.
— Имена, — буркнул он, не поднимая головы.
— Шинджи Ватанабэ.
— Сильфина.
— Юко Ито.
— Ульфар.
Дварф поднял голову:
— Зверь играет?
— Он с нами, — сказал я. — Как наблюдатель.
— Наблюдатель пусть сидит в зоне болельщиков. Дальше.
— Рауль.
Дварф записал, потом замер. Перечитал. Посмотрел на Рауля.
— Демон?
— Ага.
— Настоящий?
— Хочешь проверить? — Рауль выпустил чуть-чуть ауры. Воздух вокруг похолодел.
Дварф побледнел, но не отшатнулся.
— Интересно... — пробормотал он. — Очень интересно. Давно демоны не участвовали. Кажется, лет пятьсот никто не решался.
— Я решаюсь.
— Записал. Удачи. Тебе понадобится.
Рауль усмехнулся:
— Это им понадобится.
Отборочные
Система была проста: каждый играл по одной партии. Победитель выходил в следующий этап. Проигравший вылетал.
Столов было двадцать, играли одновременно. Судьи ходили между рядами, фиксируя результаты.
Моим первым соперником оказался молодой дварф с рыжей бородой и недоверчивым взглядом.
— Ты человек? — спросил он.
— Да.
— Играешь в «Когти и Короны»?
— Первый раз.
Он расслабился:
— Тогда извини, но ты вылетишь быстро.
Я промолчал. Просто сел за доску.
Игра началась.
Первые ходы я делал осторожно, вспоминая правила, которые Торин вбивал в нас вчера вечером. Дварф атаковал агрессивно, быстро захватывая центральные позиции.
— Видишь? — комментировал он. — Так играют настоящие мастера. А ты...
Я сделал ход торговцем в левый фланг. Дварф не обратил внимания.
Ещё ход. Ещё.
На пятом ходу я понял, что вижу его стратегию. Он был агрессивен, но предсказуем. Все его ходы можно было просчитать на три вперёд.
Я активировал 【Абсолютный Расчёт】.
Вероятность его следующего хода — 78% атака воином
Оптимальный ответ — отвод мага и контратака дипломатом
Я сделал ровно это.
— Что? — дварф нахмурился. — Случайно вышло?
Я не ответил.
Через десять ходов он проиграл.
— Как? — спросил он, глядя на доску. — Как ты...
— Я быстро учусь.
Судья подошёл, записал результат:
— Шинджи Ватанабэ проходит дальше.
Сильфина выиграла свою партию за семь минут.
— Она просто летала, — сказал потом какой-то дварф. — Никогда не видел, чтобы кто-то так быстро ставил ловушки.
Юко играла час. Её соперник, опытный торговец, пытался переиграть её экономически, но Юко оказалась хитрее.
— Ты где так научилась? — спросил он после игры.
— На рынке, — ответила она. — Там те же правила, только деньги настоящие.
Ульфар сидел в зрительской зоне и, кажется, просто наслаждался зрелищем. Периодически его угощали мясом.
А Рауль...
Рауль играл с кем-то в дальнем углу. Я подошёл посмотреть на двадцатой минуте.
Его соперник, седой дварф с нашивками магистра, сидел бледный, как мел. На доске была полная катастрофа. Рауль уничтожил все его фигуры, оставив только короля.
— Сдавайся, — лениво сказал Рауль. — Это уже не игра, а издевательство.
— Я... я не понимаю, как ты...
— Ты делал ровно то, что я ожидал. Каждый ход. Ты предсказуем, как восход солнца.
Дварф сдался.
Рауль посмотрел на меня:
— Чего стоишь? У тебя следующая игра через полчаса.
— Ты жульничал?
— Нет. — Он улыбнулся. — Я просто знаю, как думают смертные. Мы, демоны, наблюдаем за вами тысячелетиями. Вы все одинаковые.
— И я?
— Ты — другой. — Он посмотрел на меня с интересом. — Поэтому с тобой и интересно.
Второй раунд
Во втором раунде мне попался зверолюд с лисьими ушами. Он играл хитро, изворачиваясь, как настоящий лис.
【Абсолютный Расчёт】 работал на пределе. Я видел варианты, но их было слишком много — он постоянно менял тактику.
— Ты напряжён, — заметил он на середине игры. — Слишком много думаешь.
— А ты?
— Я чувствую. — Он улыбнулся. — Лисья натура.
Мы играли ещё полчаса. В конце я выиграл с перевесом в одно очко.
— Хорошая игра, — сказал он, пожимая мне руку. — Ты первый человек, кто меня обыграл.
— Спасибо.
— В следующий раз реванш.
Я кивнул.
Вечером, когда отборочные закончились, объявили результаты.
Из двухсот участников осталось тридцать два. В их числе — я, Сильфина, Юко и Рауль.
— Все прошли, — сказал Торин довольно. — Неплохо для новичков.
— А ты сомневался? — спросила Сильфина.
— Всегда.
Рауль сидел на камне, перебирая в руках какую-то фигурку.
— Завтра будет интереснее, — сказал он. — Сегодня была разминка. Завтра начнутся настоящие игроки.
— Откуда знаешь?
— Я смотрел. Там есть несколько... — он прищурился, — ...интересных экземпляров. Магистр Торин, например.
— Я не играю, — отозвался Торин. — Я судья.
— Жаль. — Рауль усмехнулся. — Я бы с удовольствием снял с тебя шкуру.
— Мечтай.
Ульфар тявкнул, требуя внимания. Я потрепал его по голове.
— Завтра будет тяжёлый день, — сказал я. — Надо выспаться.
— Согласна, — кивнула Юко. — Мне нужно проанализировать сегодняшние игры.
— Ты записывала?
— Конечно. — Она показала свою книжечку, исписанную мелким почерком. — Тут все ходы, все ошибки, все слабые места. Завтра будем использовать.
Сильфина засмеялась:
— Ты страшный человек, Юко.
— Я торговец. Мы все такие.
Мы пошли обратно в Приют.
Город гулял всю ночь, но мы спали.
Завтра был второй день.