Глава 171.0
— …Я принесу тебе одежду. Можешь высушить сам.
Ария поднялась с кровати, вспомнив о рубашке, которую Лойд оставил у неё на днях, — та так и висела на спинке стула, аккуратно сложенная и забытая. И в тот же миг его пальцы сомкнулись на её запястье.
Он не применил силы. Ни капли. Только мягкое, почти невесомое прикосновение, от которого она замерла, точно в ловушке.
Ария остановилась. Губы её дрогнули, но не издали ни звука. Тогда он потянул её руку обратно к себе — медленно, неумолимо, как отлив, увлекающий за собой лодку.
— Оно не подойдёт.
— Ах.
Последний раз она видела его полгода назад. Полгода — достаточный срок, чтобы мальчик, которого она помнила, исчез окончательно, растворившись в этом новом, взрослом теле. Плечи стали шире. Грудь — тяжелее. Руки — больше. Одежда, оставленная в прошлый раз, теперь села бы на него в обтяжку, если бы вообще налезла.
«Значит, у него просто не было во что переодеться. А я опять…»
Она вообразила себе невесть что. Решила, что он нарочно. Что соблазняет её. Что играет.
Ария залилась краской до корней волос и закашлялась — громко, судорожно, пряча лицо в ладони.
— Но даже если мало, лучше надеть хоть что-то. Нельзя же всё время ходить… вот так.
— А нельзя?
Что?
— Что это значит…
Она отвернулась, сбитая с толку его шёпотом. А когда снова подняла глаза, его лицо оказалось пугающе близко. Так близко, что если их взгляды встретятся, то встретятся и губы.
— …
— …
Ария не могла отвести взгляд. Его глаза сияли — глубокие, серебристые, как ночь, прихода которой она ждала с замиранием сердца. Она не шевелилась. Нет, она не хотела отстраняться.
Лойд медленно склонил голову.
Тук-тук.
Кто-то постучал в дверь.
Он замер. Губы его сжались в тонкую линию.
— Проигнорируй.
Бам, бам!
— Это послание от лорда!
— Будет трудно проигнорировать.
Ария мягко оттолкнула его и выпрямилась. Посланник лорда знал, что они дома. Если не открыть, завтра же поползут слухи, а им вовсе не нужны были лишние взгляды. Она, притворявшаяся кроткой и обычной женщиной, уже шагнула к двери.
— Я сейчас вернусь.
Лойд опередил её. Распахнул дверь сам.
В щель было видно всё: и сгорбленная фигура посланника, и его побелевшее лицо, когда он поднял глаза и упёрся взглядом в грудь Лойда.
— Ах!
— Говори.
— Чт… что?
Что это за тон? С какой стати он должен…
— Этот су…
«Этот сумасшедший панк», — хотел выкрикнуть посланник. Он уже набрал воздуху в грудь. Но серые глаза Лойда встретились с его глазами, и слова застряли в горле, точно кость.
У него было отчётливое, леденящее душу предчувствие: если он произнесёт это вслух, то сегодня же встретится со своим покойным отцом.
— Су… су…
Лойд томно склонил голову набок. Ждал.
— Су… сумасшедшие бандиты, вот они кто! Вы, должно быть, очень устали сегодня, усмиряя этих тварей. Давайте просто перейдём к делу.
Невероятно. До чего же трусливо. Посланник сам не понимал, почему лебезит перед этим человеком — обычным гражданином поместья, не более.
— Вы Эден Вален? Лорд решил устроить фестиваль в вашу честь. Знайте, это великая слава!
— Это всё?
— Н-нет! Лорд приглашает вас в замок. Карету пришлют завтра утром. Велено явиться с женой.
— …
— …
— …
— Мо… можете ли вы, пожалуйста, прийти…
Посланник не выдержал. Давление. Убийственная энергия, сочащаяся из каждого движения Лойда. Он был на грани слёз.
Лойд уже открыл рот, чтобы отказаться. Он знал, что так и будет.
Но прежде чем слова сорвались с его губ, Ария распахнула дверь шире и естественно встала между ними.
«У меня есть кое-какие дела к лорду».
Она протянула карточку.
«Пожалуйста, передайте, что это честь».
— О, это замечательно!
Посланник, измученный устрашением Лойда, взглянул на неё как на спасительницу. Как на ангела, спустившегося в ад.
— Тогда я передам, что вы согласны. А теперь позвольте откланяться!
Он выпалил это единым духом, развернулся и почти бегом бросился к карете, подгоняя кучера. Карета исчезла в облаке пыли быстрее, чем можно было моргнуть.
На следующее утро, как и было обещано, регион Аттис гудел подготовкой к фестивалю. Флажки, ленты, цветы — всё пришло в движение.
Ария смотрела на проплывающий за окном кареты пейзаж, и взгляд её был странным, отсутствующим.
Лойд, не сводивший с неё глаз, заговорил:
— Сын лорда, кажется, беспокоит тебя.
Ария вспомнила молодого человека, о котором судачили на каждом углу.
«Когда ты успел услышать?»
Вчера, от жён фермеров?
— Был такой человек.
На самом деле ей было всё равно. Она не могла вспомнить даже его лица. Светлые волосы — вот и всё, что застряло в памяти.
— Если он тебя раздражает, может, убить его?
Прозвучало буднично, как предложение выбросить сломанную вещь. Ария хотела бы позволить Лойду делать всё, что он захочет, но покачала головой. Ей всё ещё нужно было оставаться здесь.
— Ты знаешь, Лойд. У меня есть причина оставаться.
— Цк.
Он цокнул языком и отвернулся к окну. Сын лорда, очевидно, беспокоил его куда больше, чем он показывал.
«Но Лойд потерпит».
Он хотел, чтобы Ария выжила, больше всех на свете. Больше, чем она сама.
Пять лет назад, прочёсывая всю доступную информацию о регионе Аттис, они наткнулись на легенду.
«Ледяной Цветок».
Цветок, который, как говорили, растёт только в снежных горах Аттиса и способен нейтрализовать любой яд.
— Ледяной Цветок? Да кто ж его видел? Сказки это всё.
Местные жители считали его выдумкой. Никто никогда не находил его. Никто не хранил. Ни местные, ни приезжие.
Но Ария думала иначе.
«Если Атлантида и Сирены реальны, почему Ледяной Цветок должен быть просто легендой?»
Регион Аттис был единственной землёй, прилегающей к Атлантиде, которую любил Бог.
«Пока Атлантида и Сирена реальны, Ледяной Цветок тоже не будет просто легендой».
Так она рассудила и решила остаться, чтобы изучить всё тщательнее.
«Конечно, с самого начала я не собиралась задерживаться».
Она думала провести здесь несколько дней — небольшое путешествие с Лойдом. Скрыть личность, чтобы было комфортно. Но едва ступив на эту землю, она почувствовала.
«Здесь есть энергия Бога».
Слабые, едва уловимые следы Атлантиды. Именно поэтому редкие растения Аттиса не приживались больше нигде в мире.
И наконец она нашла следы Ледяного Цветка.
«Скоро зима».
Ледяной Цветок распустится в полную силу на снежной горе.
«Мы уже совсем близко».
Осталось лишь понять, как употребить цветок, который замораживает всё, к чему прикасается.
Лорд Аттиса, виконт Нортон, никогда не поднимался в столицу. Он делал всё возможное, чтобы получить приглашение от Императорского дворца, но безуспешно.
Семья Нортон была не только бессильна, но и откровенно ненавидима Императорской семьёй. Предыдущий глава попался на глаза Императору и был сослан на окраину в изгнание. Вызывать его обратно не было ни малейшего резона.
Именно поэтому Ария и Лойд могли оставаться здесь, не меняя внешности.
Ария скользнула взглядом по виконту Нортону, затем по виконтессе, затем по их сыну. Молодой виконт выглядел так, будто его похоронили заживо под грудой одежды и драгоценностей. Казалось, всё состояние семьи ушло на его наряды.
«Я думала, это просто чрезмерная роскошь…»
Но, похоже, всё было куда хуже.
Ария подняла карточку.
«Случилось что-то хорошее?»
— Ха-ха, спрашивать очевидное! Разве не знаменательный день, когда бандиты наконец исчезли из Аттиса?
Она ожидала, что он будет буйствовать, выставляя себя некомпетентным правителем. Но виконт Нортон лишь усмехнулся и тепло поприветствовал их.
Ария обменялась с Лойдом коротким взглядом. Любому было ясно: он что-то замышляет.
— Ну же, проходите. У меня к вам хорошее предложение, так что не стойте столбом. Садитесь.
Как только они опустились на диван в гостиной, виконт перешёл к делу без обиняков.
— Мою семью пригласили как почётных гостей в другую страну.
Приглашение от другой страны?
«Вы пытаетесь получить убежище?»
Ария прищурилась и протянула карточку.
«Для чего именно вы едете?»
— Ах, ну, суть в том…
— Подожди.
Молодой виконт Нортон, всё это время разглядывавший Лойда с откровенным отвращением, внезапно прервал разговор.
— У тебя что, рта нет? Почему ты позволяешь жене говорить за тебя?
Он хочет умереть.
«Если Лойд откроет рот, всё пойдёт прахом. Поэтому я — посредник».
Ария на мгновение уставилась на молодого виконта многозначительным взглядом. Тот, поймав его, внезапно покраснел и отвёл глаза.
Улыбка Лойда, наблюдавшего за этой сценой, стала кривой и медленной, как лезвие, выходящее из ножен.
— Лойд, потерпи.
Ария прижала ладонь к его колену. Она боялась, что он не выдержит и убьёт молодого виконта прямо здесь.
— Не вмешивайся.
Виконт Нортон с жалостью посмотрел на сына и заговорил снова:
— Кхм, в любом случае. Место, куда мы направляемся, — это Гарсия.