Глава 168.0
Кружащиеся листья падали на раскрытую книгу. Медленно, почти невесомо, они ложились на страницы, точно закладки, оставленные самой осенью.
Ария, сидевшая, прислонившись спиной к стволу старого клёна, подняла голову. Красные и жёлтые листья гармонировали с пронзительно голубым небом, и от этой яркости резало глаза.
«Холодно».
Казалось, последний день суровой северной зимы уже миновал, но пронизывающий холод вернулся снова, пробираясь под одежду и заставляя ёжиться.
Ария вложила упавший кленовый лист между страниц как закладку и поднялась. Под ногами зашелестели листья: сухие, ломкие, шуршащие, точно старая бумага.
«Может, испечь сегодня яблочный пирог?»
Яблочный пудинг тоже был бы неплох. Она пробовала его недавно, но в тот миг, когда вынула из формы, пудинг предательски распался на десяток неровных кусков.
«Думаю, сегодня у меня получится».
У неё было такое чувство. Беспричинное, но тёплое.
С этими мыслями она шла вдоль аллеи клёнов и направлялась к своему дому — тому, что виднелся прямо впереди, с трубой, из которой ещё не шёл дым.
Примерно в то время, когда она положила чайные листья в чайник и поставила его на плиту, снаружи кто-то забарабанил в дверь и закричал.
— Мисс!
Это был голос миссис Палмер.
Когда Ария открыла дверь с озадаченным лицом, гостья шлёпнула себя по губам, словно совершила оплошность.
— Посмотрите, что я наделала, миссис Вален.
Вален. Это был псевдоним, которым Ария пользовалась в регионе Аттис.
Было бы странно, если бы эрцгерцог Валентайн и его жена надолго оставались в чужом поместье. Они скрывали свою личность и притворялись, что переехали с другой территории.
«Молодая и богатая пара, переехавшая, чтобы вылечить слабую жену».
Местные жители воспринимали Арию и Лойда именно так.
Как Ария и хотела — отправиться в путешествие, они непреднамеренно отправились в долгое, затянувшееся на годы путешествие.
— Вы такая молодая и красивая, что я невольно назвала вас мисс.
Миссис Палмер произнесла, извиняюще махнув рукой.
— Я беспокоилась, что миссис Вален, может, голодает, и принесла это.
И она протянула Арии корзину. Ария моргнула с ошеломлённым видом, не понимая, зачем ей это дают.
«Я не то чтобы голодна…»
Еды у неё всегда было вдоволь. Кулинарный отдел Валентайна готовил для неё высококачественные блюда и доставлял их сюда с неизменной регулярностью.
Трудно приходилось только Карлину, которому каждый день приходилось доставлять еду Арии магией перемещения.
— Эти люди, должно быть, знают меня как доставщика.
Каждый раз, приходя, Карлин ворчал и проклинал поваров.
— Если это трудно, можешь не приходить.
Когда Ария это говорила, он приходил в ярость.
— Нет, тогда что ты будешь есть в деревне? Ты и так слаба, так что должна есть много высококалорийной пищи и питательных веществ!
Она не знала, что с ним делать.
В любом случае, благодаря этому, даже когда Ария была здесь, она питалась так же хорошо, как и в Валентайне.
«Но почему миссис Палмер думает, что я голодаю…»
Ах, может быть. Ария осознала позже.
«В прошлый раз, когда я делала яблочный пудинг, я была с миссис Палмер».
Лицо миссис Палмер, когда она в шоке наблюдала, как пудинг сам собой распадается и растекается по тарелке.
Ария тихо решила взять корзину и поставить её на стол.
— О, вы ещё и рисуете?
Миссис Палмер заинтересовалась альбомом для рисования на столе.
— Почему-то с первого взгляда я почувствовала в миссис Вален темперамент художницы. У меня чутьё как у гадалки.
Она восхищалась Арией снова и снова, ощущая исходящую от неё необычную ауру.
Ария, чувствуя некоторое смущение, покраснела и пошевелила пальцами. Затем застенчиво достала карточку из сумки.
«Если вам интересно, можете посмотреть рисунок».
Миссис Палмер заглянула в альбом. И каждый раз, переворачивая страницу за страницей, она покрывалась холодным потом.
Когда она повернулась к Арии, глаза Арии были полны ожидания.
— Э-э… ну… обычная фермерша вроде меня не может понять душу художницы…
Миссис Палмер нахмурилась, вращая глазами туда-сюда, затем быстро закрыла альбом.
И быстро сменила тему.
— А что насчёт вашего мужа?
«Я слышала, он скоро вернётся».
— Вы говорили, он уехал по работе?
Ария, на мгновение оказавшаяся в затруднении, с опозданием кивнула.
Это было не совсем неправильно. Лойд, теперь полностью унаследовавший семью Валентайн, не мог надолго покидать поместье.
— Ух, как пара может так расставаться?
Миссис Палмер, услышав слова Арии, бросила сочувственный взгляд, воображая что-то своё. С искренним сожалением.
— Это был неизбежный выбор, если хотели вылечить миссис Вален, но в возрасте смертельной любви…
«Смертельной любви?»
Ария на мгновение растерялась.
Затем она с опозданием поняла слова миссис Палмер, и её лицо окрасилось ярко-красным от смущения.
Потому что она вспомнила последний раз, когда видела Лойда.
Лойд проводил полгода с Арией, а другую половину в поместье Валентайн.
«Это потому, что мы давно не виделись?»
Каждый раз, когда Ария видела Лойда, он почему-то казался незнакомым.
Это было неизбежно. Потому что он каждый раз заново поражал её.
«С каждым разом он становился выше и мускулистее, и это проступало сквозь одежду».
Голос, резонирующий глубоко, руки, становившиеся больше и грубее прежнего, кружились в её голове.
«Я сосредоточена на лечении».
Отогнав все страдания, Ария протянула карточку покрасневшими пальцами. Её почерк был кривым и сбитым.
К счастью, миссис Палмер улыбнулась и бросила понимающий взгляд, но не стала расспрашивать дальше.
— Вы сегодня собираетесь собирать травы?
После совместного обеда спросила миссис Палмер. Ария кивнула.
— Будьте осторожны. Не заходите слишком глубоко. Надеюсь, вы даже близко не подойдёте к горам, пока не вернутся мужчины…
Миссис Палмер оглядела Арию сверху вниз и продолжала беспокоиться.
Ария выделялась, даже будучи одетой в однотонное платье с простой вышивкой. Из-за её великолепной внешности, заставлявшей людей глазеть.
«Потому что я слаба и больна, а моя внешность чрезмерно заметна».
Прошло уже пять лет с тех пор, как пара приехала в Аттис.
За это время Ария тоже сильно выросла.
Загадочная внешность Арии, похожая на фею, стала ещё загадочнее по мере приближения к взрослости. Атмосфера, заставляющая людей, будь то женщина или мужчина, хотеть отдать душу и даже сердце, если она пожелает.
«Интересно, она такой же человек, как и мы».
Миссис Палмер могла быть уверена.
Все холостяки в этом городе, должно быть, хранят Арию в своём сердце.
«Было бы хорошо, если бы на этом всё и закончилось».
Миссис Палмер была не одинока в своих тревогах, что Ария может подвергнуться преступлению.
— Обычно ваш муж очень оберегал вас. Но сейчас его нет. Так что будьте осторожны, хорошо?
Говоря это, миссис Палмер набросила на плечи Арии ярко-красную шаль. Хотя она была старой и громоздкой, в ней, казалось, сохранялось тепло.
«Я скучаю по Дане».
Ария тепло улыбнулась, вспомнив главную горничную, которую оставила в Валентайне.
Тогда миссис Палмер, глядевшая на Арию как заворожённая, снова восхитилась ею.
— Она богиня, богиня.
Как только Ария вошла ко входу в горы Гона, подул сильный ветер. Она крепко зажмурилась, сжалась, затем поплотнее закуталась в шаль и двинулась вперёд.
Углубившись в лес, Ария умело начала собирать травы. Это были травы, которые росли только в этом регионе.
«Растения, рождённые и выросшие в Аттисе, вообще не прорастали в других землях».
Но на самом деле не было причин держать Арию здесь. Она могла бы попросить Карлина и врачей добывать травы с помощью магии перемещения.
Но причина, по которой она всё ещё здесь…
— Как я и говорил, она придёт.
И в этот миг мужчины, прятавшиеся повсюду, мгновенно появились, окружили Арию и захихикали.
Ария опустила косу, которую держала, и подняла голову.
Это были бандиты, орудовавшие в горах уже несколько месяцев.
— Кья, она такая ослепительная, что я не могу как следует смотреть. Не думал, что такая внешность действительно существует.
— Кстати, это нормально? Я слышал слухи в деревне, что муж этой женщины необычный…
— Нормально. Я чётко слышал, что он уехал из города. Она сейчас одна.
— Но если она закричит…
Другой бандит захихикал и рассмеялся.
— Ты разве не знал? Эта женщина не может говорить!
— Она немая?
— Она даже не может закричать. В любом случае, здесь только мы.
Некоторые колебавшиеся бандиты тоже подошли к Арии, услышав это и, видимо, укрепившись в намерениях.
От них исходило странное зловоние и неприятный смех. Должно быть, это был заговор, чтобы схватить её в безлюдных горах.
Но лицо Арии было лишь спокойным, без всяких изменений в выражении.
— Я первый…!
В этот миг тот, кто, казалось, был главарём бандитов, ухмыльнулся и протянул руку к Арии.
Ария опустила руку в корзину и взмахнула принесёнными травами с беззаботным лицом.
— А-А-А-А!
Что, что! Бандиты дрогнули при виде своего капитана, который внезапно закричал.
И их глаза расширились, чуть не вылезая из орбит.
Потому что там, где была рука капитана, теперь было пусто, осталось лишь запястье.
Они просто тупо смотрели на кровь, хлещущую фонтаном, не веря своим глазам.
— Следующий.
Они повернули головы на внезапный ясный голос, который услышали.
Женщина, которая не могла говорить, произнесла с пустым выражением лица, направив кинжал точно на них.
— Кричать бесполезно. В любом случае, здесь только мы.