Глава 34
Глава 34
«Здравствуйте, лорд Уилфорд».
«Привет, Леди Ванс».
Даниэль поприветствовал меня, взяв за руку. Как всегда, он спросил, можно ли мне меня поцеловать. Я кивнула.
Поскольку на мне не было перчаток, его губы коснулись моей голой кожи. Я инстинктивно вздрогнула от ощущения его теплого, мягкого прикосновения, но быстро взяла себя в руки.
«Девочки сказали, что ты приехал из замка», — сказала я, встречаясь взглядом с Даниэлем.
«Верно. Я приехал сюда сегодня из замка».
Что это вообще такое? Я озадаченно посмотрел на него, а затем предложил сесть. Он подождал, пока я сяду, а затем достал что-то с нагрудника пальто. Приглашение.
«Это для тебя, Леди Ванс».
Кому? От кого?
Я даже не взглянул на письмо в его руках. «Вы ведь не устраиваете вечеринку, лорд Уилфорд?»
Это было маловероятно. Даниил послал бы слугу, если бы приглашал меня на вечеринку, которую устраивал. Если же приглашение доставлял Даниил, то хозяин должен был быть человеком высокого положения.
Слегка наклонив голову, Даниэль усмехнулся. «Если бы я устраивал вечеринку, я бы с удовольствием пригласил тебя, но...» Он положил приглашение на стол и подвинул его ко мне. «Надеюсь, такая возможность скоро представится».
Скоро? Я прищурилась, глядя на него. Не было никаких причин, по которым Даниэль не мог бы устроить вечеринку, хотя обычно их устраивали женщины. Банкеты и салоны были прерогативой женщин, но мужчины без жен все равно устраивали мероприятия с помощью сестры, матери или, по крайней мере, дворецкого.
Или, может быть, он имел в виду, что хочет жениться и устроить свадьбу? Это был еще один вариант. Мои глаза заблестели. Если он женится, баронесса Уилфорд — жена Даниэля — устроит для него свадьбу.
Я принял приглашение и мягко произнес: «Очень хорошо, лорд Уилфорд. Уверен, у вас будет много возможностей».
Дэниел сиял. Он был из тех, кто мог жениться, когда захочет. Ну, если только он не хотел жениться на дочери графа, полагаю.
Ирис принесла мне нож для вскрытия писем. Мне стало интересно, кто прислал приглашение. На конверте не было написано ничьего имени.
Откуда мне знать, кто это отправил? Я взглянула на Даниэля, прежде чем использовать нож для вскрытия конверта. Кому Даниэль мог доставить письмо?
Подождите секунду.
Мне пришёл в голову один кандидат.
«Не может быть». Я с тревогой посмотрела на него. Он напряженно кивнул.
О нет. Мои руки дрожали. Только один человек во всей стране мог отправить барона с таким поручением.
Принц!
Возможно, этот принц и был учеником Даниила, но однажды он станет царем. У него будет власть отдавать приказы Даниилу.
Эшли, должно быть, встретилась с принцем, пока я отвлеклась. Я обернулась и увидела Эшли в гостиной. Слава богу.
Я не смогла скрыть своей радости, когда открыла приглашение. Я начала его читать.
«Что?» — я издал обеспокоенный звук.
Приглашение было не от принца. Оно даже не для Эшли. Оно было для меня . Я прочитала имя, подписанное в конце письма, и подняла взгляд на Даниэля.
Мои слова заставили его поднять бровь.
«Это от Её Величества Королевы-матери?»
«Да, Её Величество направила приглашение».
«А, понятно. Значит…»
Приглашение куда? Я проглотила сообщение, как только поняла, что письмо не от принца к Эшли. Я перечитала письмо еще раз, внимательнее.
«На чай?»
Чай? Мне? Почему? Я была в недоумении. Почему именно я? Я совершенно не знала королеву-мать.
Я тщательно перебирала воспоминания Милдред, но мы никогда не встречались и даже не переписывались.
«Если вам это будет некомфортно, можете отказаться», — сказал Даниэль, откинувшись на спинку дивана.
О, я что, невежлива? Я взглянула на выражение его лица. Я остро осознала, что отвечать на письмо в таком растерянном состоянии прямо перед человеком, который его доставил, невежливо.
К моему удивлению, Даниэль не выглядел обиженным. Его выражение лица было безразличным. Почему?
«Вы хотите сказать, что я должна отказаться от приглашения на чай от матери короля?»
Дэниел еще глубже зарылся в диван. Когда он перекинул правую ногу через левую, при поднятии штанины показались его лодыжки в носках.
Хм, никогда не думала, что мне покажется, будто мужские лодыжки могут быть привлекательными.
Даниэль поднёс чашку к губам. «Ничего не поделаешь, если тебе это доставляет дискомфорт».
Я не могла понять, шутит он или нет. Судя по тому, что он говорил, он, должно быть, шутил, но лицо у него было таким серьезным.
Пока я смотрела на него, он выпрямился и продолжил: «Для меня большая честь быть приглашенной на чай королевой-матерью. Рекомендую вам пойти, миледи».
У меня сложилось впечатление, что Даниэлю не понравилась идея моей встречи с королевой-матерью, но я не была уверена. Я всё ещё не могла понять, шутил ли он насчёт отказа. Я посмотрела на Даниэля, а затем положила приглашение обратно на стол.
«Когда это будет?»
«Через неделю я провожу вас туда».
«Вы сами меня проводите?» Это было довольно неожиданно.
Даниэль моргнул одним глазом, словно подмигивая мне. «С удовольствием, миледи».
Вероятно, ему это велела королева-мать. Я выпрямился и кивнул.
Прошла неделя. Это было не очень скоро и не так уж далеко. Я волновался. Зачем ей встречаться со мной ?
«Вы заняты, лорд Уилфорд?»
Как только мой разговор с Даниэлем закончился, Лили тут же обратилась к нему. Мы с Ирис повернулись к Лили, подняв чашки с чаем.
Даниэль поставил чашку. По всей видимости, он собирался уйти, как только письмо доставят.
«Я не такой. Почему?»
«Мне любопытны картины, которые есть у нас дома. Не могли бы вы взглянуть на них?»
«Лили!» — Ирис окликнула ее по имени, словно отчитывая, но глаза Дэниела засияли.
Ого. Похоже, этот человек действительно любит живопись.
Лили повернулась ко мне. «Пожалуйста? Мама, можно я покажу картины лорду Уилфорду?»
Хм. Лили и Даниэль вчера танцевали вместе на балу. Интересно, не стоит ли их оставить в покое?
Мои сомнения рассеялись, когда я увидела выражение лица Лили. Она отчаянно этого хотела.
Я вздохнула. «Ты закончила свои дела по дому?»
Я распределила между детьми разные задания. Один ребенок не смог справиться с бесконечным списком домашних обязанностей. Вдобавок ко всему, я поручила каждому из них сшить себе по два платья для торжественных случаев.
В оригинальной постановке Милдред заставляла Ирис и Лили заниматься вышивкой. На мой взгляд, вышивка была бесполезной тратой времени, но это было распространенное хобби и развлечение среди знатных дам. Я подумала, что лучше будет почитать книгу. Вместо этого я предложила им шить платья самостоятельно. Вышивка и так научила их основам шитья, а это сэкономило нам немного денег.
Давина, конечно же, была рядом, чтобы помочь.
«Да, я закончила!» — кивнула Лили. «И я смогу еще немного поработать над платьем перед сном!»
«Хорошо. Главное, чтобы лорд Уилфорд не был слишком занят».
Лили вскочила и открыла дверь. Ирис должна остаться с ней.
Даниэль прервал мои мысли: «Вам следует пойти с нами, миледи».
«Я?» Я была ошеломлена, но Дэниел и Лили кивнули.
Возможно, так будет лучше. Для Ирис это будет пустая трата времени.
«Ирис, Эшли, идите и займитесь своими делами по дому».
Я отправила их двоих прочь, а затем последовала за Лили и Даниэлем на второй этаж. Кого я поручила там убирать? К моему сожалению, второй этаж оказался не очень чистым, но могло быть и хуже.
Я последовала за Лили и Даниэлем и молилась, чтобы Даниэль не заметил пыль на полках.
Лили остановилась перед огромной картиной и обратилась к Дэниелу: «Стиль этой картины настолько уникален, я изучала её. Думаю, это работа Кайла».
Я наблюдала за оживленным лицом Лили с нескольких шагов, когда она произнесла имя, о котором я никогда не слышала. Я была достаточно далеко, чтобы дать им пространство, но достаточно близко, чтобы вмешаться, если Дэниел сделает что-нибудь неподобающее.
Даниэль внимательно рассмотрел картину. Он уже высказывал свое мнение об этой картине в прошлый раз, когда ее видел.
«Вы правы. Честно говоря, я тоже задавался вопросом, не Кайл ли это».
«Правда?» — Лили оживилась. Это простое подтверждение, похоже, её обрадовало.
В отличие от благоговейного выражения лица Лили, Дэниел, как ни странно, был совершенно равнодушен.
Подождите! Почему он никак не реагирует на Лили, когда она такая милая?
Лили не обладала объективной красотой, но её увлеченность картиной была очаровательна. Я был уверен, что любой мужчина был бы очарован, услышав, как она рассуждает о живописи.
Однако Даниэль был другим. Он рассматривал картину, сохраняя при этом приличную физическую дистанцию от Лили.
«Как думаешь, это Кайл?» — спросила Лили.
«Я не совсем уверен. Я мог бы подтвердить, если бы увидел подпись». Даниэль наклонился, чтобы рассмотреть нижнюю часть картины. Он был таким высоким, что, просто склонив голову, он казался намного ниже.
«Пожалуйста, проверьте подпись! Пожалуйста?»
Даниэль повернулся ко мне. Почему? Что? Почему? Я наблюдала за ним краем глаза, опираясь на одну ногу. Я быстро выпрямилась.
«Можно взглянуть?»
«Что это подразумевает?»
«Мы должны убрать раму».
Здесь? Я с изумлением посмотрел на картину. Это была огромная картина. Рама была гигантской. Она была шириной с двух Даниилов.
Казалось, Даниэль понял мою обеспокоенность. «Конечно, если вы позволите, я отнесу его куда-нибудь на оценку».
«Вы считаете это настолько вероятным?» Неужели картина была настолько уникальной, что он хотел перевезти её куда-то, чтобы подтвердить её происхождение?
Дэниел понял мои сомнения. «Да. Кайл — известный художник. Всё, что мы о нём знаем, — это его имя. Никто не знает, где он жил или где учился».