Глава 137.0
Горная хижина на западной горной дороге Лонгвиля.
Я искупался вместе с поросёнком Мунчи и зашёл в таверну.
— На уз-з-кой тропинке среди трав!
— На-а-а, прячутся разбойники!
О господи, шумно.
Гости, заполонившие таверну, один за другим горланили песни. Колотить по столам — само собой.
Я пробирался сквозь толпу, зажав уши, и поймал за рукав пробегавшего молодого трактирщика.
— Поем в комнате. Загрузи поднос на пятерых. Нет, шестерых.
— Что изволите, господин?
— Есть что-нибудь лёгкое? Свежее, без мяса.
— Не желаете хлебной каши?
Из-за шума молодой трактирщик орал прямо мне в ухо. Хотя и без этого было бы слышно.
— У нас варят на молоке с молотыми бобами! И сегодня утром сорванной горной зелени положим от души!
— Хорошо. Одну порцию. Остальные пять — с мясом и жирным. Ах, и фруктов побольше.
— Пить?
— Молоко и виноградное вино!
Я сунул трактирщику четыре серебряных монеты — тот просиял и умчался на кухню.
В этот момент сзади донёсся знакомый голос.
— Феникс, сир! Сюда!
Обернулся — командир Амиас махал рукой. Я вздохнул и подошёл к их столу.
— Давно уже тут?
— Часа два, пожалуй.
— Ох, алкоголики несчастные.
После того как четыре дня назад мы выбрались из Разлома, шайка Амиаса пошушукалась между собой и изменила отношение ко мне. Стала обращаться подчёркнуто почтительно — будто с господином.
Я пару раз пытался удержать их от этого, но все твердили, что так привычнее — и в конце концов я махнул рукой.
— По у-у-узкому склону горы!
Кто-то из гостей затянул запев, и подхватил какой-то уже изрядно хмельной юнец.
— Реч-н-ные дамы идут!
На стуле, вытянув длинные руки и ноги, стоял никто иной, как Долговязый Бони.
...Что это он опять. Сам петь не умеет, а туда же.
Я обвёл взглядом стол: остальные из шайки Амиаса так же самозабвенно пили и пели. Среди них была и огромная фигура Утеквая с обнажённым торсом.
— В тё-ё-ёмном горном ущелье!
— Ба-а-рышни прячутся от дождя!
В горной хижине было куда шумнее, чем в прошлый раз. И не только казалось.
Благодаря охотничьему празднику в Лонгвиле окрестности были начисто зачищены от чудовищ. Неудивительно, что путников, заглядывающих в хижину, стало больше.
— Как гря-я-янет ливень!
— И раз-з-бойники тоже промокнут!
Бони сделал вид, что расстёгивает ремень, — и в разных углах грохнул смех, песня рассыпалась.
— Ясный день настанет!
— Дамы платье подоткнут!
— И конец этой песне!
Бони ткнул пальцем в Лысого Стидмана и закончил:
— Отец-то у него и правда найдётся!
— Ты совсем!
Вспыхнувший Стидман стащил Бони со стула и врезал по затылку.
— Ой, больно же!
— Больно — и правильно, дурак!
Получив ещё раз по затылку, Бони с воплем покатился по полу. Мужики вокруг захлопали и закатились со смеху.
Утеквай хохотал вместе со всеми, осушил огромную кружку и гордо поднял её:
— Ещё бо-о-очку!
— Есть!
Молодой трактирщик нырнул за стойку и выкатил бочонок. Тут же командир Амиас и Конопатая Мира кинулись к нему, оттеснив трактирщика.
— Этот хватит — неси лучше ещё закуски.
— Солёная свинина подойдёт?
— Годится.
Мира легко вскинула бочонок и добавила:
— Курицу ещё зажарь. С луком.
— Есть!
Я вытирал полусырую шерсть Мунчи полотенцем и, нахмурившись, крикнул:
— Закуску не спеши — моё принеси сначала побыстрее!
— Да, понял, господин! Сейчас выйдет!
Когда бочонок водрузили на большой круглый стол, Утеквай ухватился за латунный краник. И одним большим пальцем вбил его в толстую дубовую стенку.
Несложный силовой трюк вызвал восхищение вокруг, и Утеквай, красуясь мышцами предплечья, наполнил кружки.
— ...Что-то прямо расцвёл. Это уже который бочонок?
— Третий.
— Мёд, и уже три бочонка выпил?
— Пиво не вкусный. Медовуха вкусный, пью много!
— ...Ну, безумец.
Похоже, пьянеть начинает — язык деградирует. Я завернул Мунчи в полотенце и поднял его передние ножки, указывая на Утеквая.
— Алкоголик-дядя, хватит пить! Так и помереть можно!
Когда я захрюкал, изображая Мунчи, Утеквай расхохотался.
— Оказывается, закуска тут была! Подумал ещё, почему ничего нет!
— Не трогай! Кто тронет меня лапами — навалю в рот какашку!
— Ха-ха-ха!
Утеквай смеялся и хлопал по столу — рука его слегка светилась. После повышения уровня он прокачал «Боевую Татуировку Дробящего Оружия».
Я вспомнил листок персонажа Утеквая.
Имя : Хатанка Утеквай
Уровень: 22
Класс : Берсерк
Характеристики: Остаток бонусов — 1
Сила — 31 (64)
Ловкость — 14 (18)
Здоровье — 24 (42)
Магия — 10 (10)
Навыки:
Боевая Татуировка Дробящего Оружия 6 оч.
Охраняющая Татуировка Завесы 5 оч.
Татуировка Благословения Ночного Неба 3 оч.
Железный Штамп 3 оч.
Удар Носорога 3 оч.
Берсерк 2 оч.
После долгих раздумий я распределил за Утеквая все бонусы уровня.
За несколько месяцев наблюдений Утеквай доказал: ему можно доверять.
Если что не нравится — тут же говорит прямо, не замалчивает. Ценит честь. Скорее скажет в лицо всё что думает и влепит кулаком, чем ударит в спину.
— Хо-хо, смотри-ка на животик. Жирок наел.
— У дяди пивной живот толще! Айя, сказал — не трогать!
Я отмахивался передними ножками Мунчи, препираясь с Утеквай, когда сзади донёсся незнакомый голос.
— Ха-ха, уже говорит совсем как человек.
— Шёрстка, похоже, очень мягкая. Можно потрогать, господин?
Друид Занабас и мечник Симос. Увидев их, Утеквай радостно указал на свободные места.
— Тасард дириди! Хла'ап!
— Аркун, Хатанка.
Пока Занабас принимал кружку от Утеквая, я ответил Симос:
— Я особа ценная, так что некрасивым трогать нельзя!
— Значит, мне можно?
— Сестра с ума сошла?
— Кхм.
Симос с повязкой на глазу покачала головой. Занабас с насмешкой в голосе спросил:
— Сестра? Надо говорить «старшая сестра».
— Старшая сестра?
— Ну да, она же самка.
— ...Она самка?
Я уставился с тупым видом, и Занабас кивнул.
— Господин, не знали?
— Думал, раз клыки есть — значит, самец...
— Клыки у самок тоже бывают, просто чуть меньше.
Ого, это для меня неожиданность.
Имя поменять? «Мунжи» или «Хрюшка» — что-нибудь женственнее?
— И вот здесь, если на половые органы посмотреть...
Кхяк, кхяяяк!
Незнакомые пальцы потянулись, и Мунчи извивался, вереща изо всех сил.
— Ребёнок стесняется.
— Животные не знают стыда, господин.
Так ответив, Занабас издал какой-то невероятно странный звук. Мунчи лишь зарылся мне в живот, свернувшись, — и никакой реакции. Я тихонько погладил его и захрюкал.
— Айда, ну что ты всё пристаёшь?
— ...Хм-м, странно.
Занабас нахмурился, и Симос насмехнулась над ним:
— Друид — и не понимает животных лучше рыцаря-господина? Стыдоба.
— Кхм. Малой ещё, вот и так.
Он продолжал пробовать, но Мунчи не реагировал никак. В конце концов Занабас насупился и замолчал.
Я коротко усмехнулся и спросил:
— Так как прошло то дело?
— Ах, об этом.
Худое лицо Занабаса потемнело.
— Судя по всему, ситуация серьёзная.
— Естественно.
Несколько дней назад мы с помощью птиц следили за армией лорда. Поймали момент начала боя и воспользовались этим, чтобы подняться на Гору Градуил.
— То, что лорд потерпел поражение, мы примерно понимали.
— Это ещё мягко сказано, господин.
Занабас наклонился ко мне и понизил голос.
— Лорд... барон Маллори пропал.
Пропал?
— После разгрома армии в Лонгвиль он не вернулся. Видимо, попал в лапы Ануфадов.
Занабас поднял кружку и пригубил.
— В Лонгвиль добрались меньше ста пятидесяти человек. В основном наёмники.
— Ануфады?
— До сих пор сотни. Бродят вокруг Лонгвиля, будто в осаде...
Я вздохнул и почесал бровь.
— Через горный перевал не пройти.
— Да. Пожалуй... какое-то время придётся выжидать.
Мы с Утеквай заметно окрепли, но воевать с целой армией было ещё рано. Именованные — в том числе Королева Ануфадов — тоже беспокоили. Да и такое число врагов разом — опасно.
...Будь Эллен в норме, с числом проблем не было бы. Огненными шарами всех снесла бы.
Я окинул взглядом таверну. Большинство были пьяны и веселились вовсю, но кое-кто выглядел мрачно. Наверное, те, кто знал о положении Лонгвиля...
Именно в этот момент молодой трактирщик, кряхтя, подтащил поднос с едой под завязку. Я бегло попрощался с присутствующими и вышел из таверны.
Доставив Мунчи и еду в комнату, я минут пять подождал у двери в купальню. Вышла женщина средних лет.
— Готово?
— Да, господин. Прошу.
— Спасибо.
— Что вы, что вы...
Дав тётке несколько монет, я вошёл в купальню — и Эллен, сидевшая на деревянном стуле, обернулась.
— Быстро пришёл. Ждала?
— А...
Эллен в одной тонкой рубашке и облегающих штанах вытирала полотенцем влажные волосы и смотрела на меня снизу вверх.
— То...
Из-под тонкой рубашки и облегающих штанов проступали плавные линии её фигуры. Мокрые золотые волосы, белое лицо, ясные глаза всё настойчивее стучались в грудь...
— ...М-м, в таверне купил еды. Пойдём, ты же голодная?
— О... хм.
Я как можно естественнее взял Эллен на руки. Когда я подхватил её под колени, она привычным движением обвила руками мою шею.
Кончики пальцев скользнули по затылку — и по коже побежали мурашки. Лёгкий аромат лайма и запах кожи туманили голову. Пухлые розоватые губы чуть шевельнулись.
— Чего?
— ...А? Что?
— Что купил, спрашиваю. Еда.
— А. Ну, каши вот, фрукты и всего понемногу.
— Какая каша?
— Хлебная. Говорят, варят на молоке с молотыми бобами.
— Вкусно звучит. Пойдём скорее.
За едой говорили о разном, но что именно — плохо помню.
— ...Слушаешь?
— А?
— Слушаешь, спрашиваю.
Эллен хмурилась, выпятив губу. Я торопливо облизнул губы и ответил:
— Да, задумался на секунду. Ты что-то говорила?
— ...Что придётся долго восстанавливаться.
— А, маговое отравление?
— Да.
Из-за всего, что случилось в Разломе, Эллен страдала от тяжёлого магового отравления. Как она проснулась на следующий день и сказала, что ничего не видит — я так испугался.
Но за четыре дня отдыха она заметно пошла на поправку.
— Если так быстро поправляется — разве не хорошо? Теперь только сон да аппетит немного больше. И со зрением всё в порядке.
— Это всё мелочи. Я не могу колдовать.
— И что?
Я пожал плечами — и лицо Эллен чуть скривилось.
— «И что»? Маг — не может колдовать. И «и что»?
— Ты же сама говорила: маг — это не просто тот, кто колдует.
— Дурак, это другое... Ха-а.
Эллен глубоко выдохнула. Я ободряюще улыбнулся.
— Не переживай так. Скоро пройдёт.
— ...Ты ничегошеньки не понимаешь.
— Чего не понимаю?
Эллен с потемневшим лицом подтянула ноги на стул. Сжала колени руками и тихо пробормотала:
— ...Жутко.
— Страшно?
— Нет, не то. Я...
Влажные глаза покосились на меня.
— Ты ничего не понимаешь.
Я тихо вдохнул и подошёл к Эллен. Положил руку ей на колени и прошептал:
— Пройдёт.
— Не выдержу.
— Нет, выдержишь.
Губы Эллен мелко задрожали.
— ...Ты прав. Я боюсь.
— Эллен. Пройдёт. Бояться нечего.
— Не из-за магии. Я...
Не договорив, Эллен опустила голову. Я тихонько гладил её по спине.
— Всё хорошо, Эллен. Я рядом.
Помолчали.
Уткнувшаяся лицом в колени девушка вдруг заговорила.
— Ты.
— Что?
— Кто ты?
— ...Что ты говоришь.
Эллен медленно подняла голову.
— Я тебя не знаю.
— Эллен. С чего вдруг это? Не знаешь меня?
— Я не знаю, откуда ты, как вырос, во что веришь. Ничего не знаю.
— Это...
— Ты иногда ведёшь себя как пророк — видишь наперёд. Руки и ноги отрубают — а ты снова целый. Ты почти ровесник мне, но говоришь как взрослый.
— У меня о тебе столько вопросов. А ты не рассказываешь мне ничего. Просто уходишь от ответа, как-нибудь да выкручиваешься.
Слёзы текли по её лицу без всякого выражения. Надо было что-то сказать — но сжавшееся сердце не давало разжать губы.
— Я поняла это сейчас.
Эллен глубоко вдохнула.
— Мою магию, мою жизнь, моё тело, мою душу — ты захочешь, и я отдам всё. Вот кто я сейчас.
— ...Эллен.
— Я знаю, что ты обо мне заботишься. Знаю, что несколько раз рисковал ради меня жизнью. Но...
Розовые губы, мокрые от слёз, сжались. Бесстрастное лицо рухнуло.
— Я о тебе... ничего не знаю.
— Эллен.
— Это и есть... страшнее всего.
Вслед за Эллен я тоже тихо рассыпался.