Глава 126.0
Я сидел на плоском валуне и наблюдал за вспотевшими членами партии.
— Раз, два!
— Тяните!
Под зачин Утекуая наёмники скандировали и тянули канаты.
— Раз, два!
— Тяните!
Десять здоровенных мужиков, покраснев от усилий, наконец подтянули тяжёлую самку тролля на толстых канатах. Верёвки, перекинутые через ствол, скрипели, будто вот-вот порвутся.
— Стоп, стоп! Стидмен!
По зову Утекуая лысый Стидмен передал кол из-за пояса. Утекуай ловко обмотал канат и накинул на кол.
Канг, канг!
Укреплённый железом кол вбивался в землю тяжёлым молотом. После десятка таких ударов наёмники наконец отпустили канаты.
Эллен, наблюдавшая рядом, открыла рот:
— Сначала слейте грязную кровь, собирайте только чистую!
— Понял, хватит, женщина.
Утекуай надрезал горло подвешенного вниз головой тролля — Мира с веснушками подставила большой кожаный бурдюк. Понаблюдав за струящейся кровью, Утекуай плотно прижал бурдюк к ране.
— Хорошо, теперь ждём.
Как только Утекуай объявил конец работы, наёмники тихо ликовали и плюхнулись на землю.
— Ау, жаль. Надо было прихватить побольше бурдюков.
Эллен так сокрушалась, завязывая бинт на моём плече.
— Чего жалеть. Четыре бурдюка — уже огромное количество.
— Всё равно. Одной такой твари хватило бы на десять бурдюков.
Кровь тролля при неправильном хранении быстро теряет свойства — её нужно держать в особых сосудах. Сейчас использовали бурдюки из оленьей кожи, вымоченной в разных снадобьях — по четыре золотых за штуку. Но жалеть не о чём: кровь тролля столь ценна, что полный бурдюк стоит пятьдесят золотых. Двести золотых — сможем ли вообще всё продать? В Лонгвиле часть пойдёт на зелья, но с остальным будет непросто……
— Готово.
— Спасибо.
Эллен завязывала не слишком умело — бинт кое-где натирал. Но сказать об этом — её довольное выражение лица слишком ослепительно.
……Ладно. Завтра утром всё равно снимем.
Я получил от вожака тролля серьёзные раны, но они уже почти зажили, села короста. Наверное, — Кипящая Кровь ускорила восстановление — благодаря — Жажде Крови я впитал кровь тролля.
Кстати, в последнее время я не придаю ранам особого значения. Привык — да и кровь быстро заживляет. Полагаю, оттого и кажется пустяком.
Хм, с этой беспечностью надо быть осторожнее. Сэр Анкир говорил: основа меча — самозащита. Не боясь ран, не преуспеешь.
Размышляя так, я заметил подошедшую Аталанту.
— Аж целых четыре тролля. Шестьсот очков.
— Не знаю. Детёнышам дадут по сто пятьдесят?
— Минимум половину.
Она плюхнулась рядом и протянула керамическую бутылку.
— Держи.
— Что это?
— Вино. Редкое.
Открыв пробку, я ощутил сладкий аромат и резкий запах алкоголя.
— Вау, крепкое.
— Перегнанное. Наше традиционное, полезно для здоровья.
— Полезного вина не бывает.
— Вот оно, в руках.
Я отпил пару глотков. Вкус водки с мёдом — — Кья-а вырвалось само собой.
— Ух. Вкусно. Насчёт пользы — не уверен.
— Ночью узнаешь.
— Ночью? Почему?
— Не знаю.
Пожав плечами с игривой улыбкой, Аталанта отпила из бутылки.
— Кыу. Итак, в Лонгвиль вернёмся?
— Наверное. Разделим очки — обе цели достигнуты.
— Да.
По плану, если очков не хватит, мы не возвращаемся в Лонгвиль. Не хотелось унижаться перед лордом или ввязываться в ссоры. Но четыре тролля — хватит. Сколько бы ни старались наёмники барона Марлори, за один бой триста очков не наберут.
— Ах, жарко! Дядя Виторио, принесите воды!
По зову Аталанты воин народа нуде Виторио вскочил и прибежал.
— Вот.
— Спасибо, дядя.
Хм, странно. Кол говорил, что Виторио — искусный копейщик. Лет за тридцать — наверняка один из лучших в своём кругу. И на приказ Аталанты, которой едва за двадцать, реагирует так проворно. Конечно, Аталанта — мастер тайных искусств, но картина всё равно немного странная.
Хм, помог бы сценарий — но про охотника тайных искусств ничего не помню.
Вдруг сладковатый запах пота с нотками жасмина отвлёк меня. Проследив за ароматом, увидел Аталанту, сбросившую наручи.
— Хуу, теперь выживу.
На упругих предплечьях с красными повязками выступили капли пота. Пока Аталанта поливала себя водой и обтиралась, я сглотнул.
— Что делаешь? Воняет потом — иди в другое место.
Владелица колючего голоса — конечно, Эллен.
— Кровь, грязь — везде, а ты о запахе?
— По-твоему.
Аталанта улыбнулась. Черты лица — чёткие, улыбка — уверенная и здоровая, красивая.
— Странно.
— Что?
— Меня без причины не любят именно такие, как ты.
— ……Какие такие?
— Не знаю.
Эллен покраснела. Аталанта распустила волосы и, встряхнув серые пряди, обернулась ко мне.
— Никс, тебе тоже не нравится?
— ……Я? Ну……
— Нормально? Мне нравится.
— Что?
— Запах пота.
Аталанта неожиданно наклонилась ко мне. Под лёгкой кожаной одеждой — тёмная рубашка, из-за жары ворот расстёгнут. Под тихо шепчущими губами — пушок на шее и чёткие ключицы.
— Хм. Думала, нравится только внешность…… Запах ещё лучше.
А, это сила традиционного вина народа нуде? Чтобы контролировать самовольно приливающую кровь, я отчаянно применил гемомантию.
Лагерь разбили у опушки леса. Удобное место — открытый каменистый склон внизу и густая чаща для укрытия. Сегодня отдыхали здесь, завтра по сигналу — на вершину.
Костёр разожгли, дозоры расставили — и нам выпало необычное зрелище.
Пиии—
Крошечная овсянка защебетала и подпрыгивая приблизилась. Друид Занавас, державший сухофрукты, сложил губы и свистнул.
— Пии, пии—
Пирит, пиии.
Овсянка с белой грудью и головой взмахнула крылышками и подпрыгнула. Села на ладонь Занаваса и принялась клевать фрукты.
— Снова удивительное умение.
Амиас с перевязанной рукой тихо пробормотал. Ему разбили руку и плечо троллем, но после зелья лечения он восстанавливался.
— Феникс, ты не видел?
— Что?
— Как он превратился. В мгновение ока человек стал огромным серым волком.
— ……Увидишь в другой раз.
Отмахнувшись от Амиаса, я снова затаил дыхание. Овсянка наелась — Занавас снова заговорил с ней.
— Пирири, пиит.
Можно ли это назвать речью — сомнительно. Но после некоторого щебетания Занавас погладил её по голове — овсянка пискнула и улетела.
— Как дела?
Маг Сирен Рао моргнула большими глазами. Уставший Занавас улыбнулся:
— Успех. Когда начнётся большая битва — принесёт весть.
По лагерю разлетелись восхищённые возгласы. Утекуай, снимавший шкуру с тролля, усмехнулся:
— Друид, говорящий с животными — редкость. Занавас, ценный дар.
— Лесть. По сравнению с духом Хаттанки — это не умение.
— А, Recmosa'ti mukina. Полезное не-умение.
Занавас усмехнулся и обернулся ко мне:
— Сэр Феникс. Если можно — хотел бы попросить ещё помощи.
— Ещё помощи?
— Овсянка добра и весела, но врагов у неё много. Могут съесть до того, как донесёт весть.
— А. Других птиц тоже привлечь?
— ……Скорее взаимопомощь.
Я пожал плечами на его горькую улыбку.
— Делайте. В чём проблема?
— Могут прийти нежелательные гости.
— Нежелательные гости. Троллей уже поймали — поблизости вряд ли есть ещё чудовища.
— Не знаю. Мы на перевале — новые твари могут появиться в любой момент.
Я почесал бровь и обернулся к Утекуаю.
— Изначальный план — ждать в лесу и по сигналу подниматься?
— Верно. Разведка армии Ануфадов на перевале — когда начнётся бой, идём на вершину.
— Разведчикам не опасно?
— Иначе нельзя. Беспокоишься — пошли десяток. Будет безопаснее.
Что за бред. Я усмехнулся.
— Десять на разведку — кто тогда воевать будет?
— Ты, я, женщина, Атиллия — хватит. Остальные не нужны.
Двенадцать — не нужных помрачнели, но возражать не стали.
— Всё равно — что на вершине?
— Твои опасения понятны. Аканку Карамек — могучий враг.
Решив, я обернулся к Занавасу:
— Зовите птиц сколько сможете. Пусть хоть всю ночь поют.
— Можно?
— Если птицы будут следить — сохраним силы. Лучше рискнуть сейчас, чем подниматься малым числом.
Оглядевшись, увидел — большинство кивают.
— А нежелательные гости——
Я улыбнулся Занавасу.
— Просто убьём.
Было ли то из-за заката? Внезапный прохладный ветер обнял лагерь в лесу.