Глава 110.0
Старый владетель сверкнул глазами — лицо Утекуая окаменело. Впервые вижу его испуганным——
— Кхеек!
— Чокнутый.
Громкая отрыжка Утекуая — лицо владетеля исказилось.
— Э-этот наглец—
— Наглец — владетель.
— Что?!
— Мы трое в долгу у принца Улькара.
Утекуай откинулся на спинку и указал на меня:
— Феникс — рыцарь принца. Перед Фениксом владетель поносил принца и злорадствовал. Нагло.
Сказав это, он довольный постучал по животу — владетель задрожал.
— Э-этот дикарь…… Значит, я должен восхвалять принца? Того уродца, что сделал меня калекой!
— Не знаешь — молчи. Так мудрее.
Чёрт, забыл остановить — так приятно было.
Разъярённый владетель вскочил:
— Сэр Килиан, немедленно—
Он переводил взгляд между мной и Утекуаем, тряся щеками — и вдруг передумал:
—— Нет, нет.
Пробормотав, он покачал головой и усмехнулся мерзко:
— Приехали через горы Градуил?
— ……Да.
— Тогда и вы участвуете в расчистке пути. Рыцарь Серебряного принца не может отступить.
Потускневшие глаза уставились на меня. В мутном взгляде — явное зло.
Я встретил его взгляд:
— Вам нужна помощь?
— Помощь? Хе-хе, помощь?
Владетель кивнул:
— Рыцарь принца Улькара. Какой надменный.
— ……
— Ладно. Дам вам шанс. Докажите себя до конца Охотничьего праздника.
Охотничий праздник? Что это?
— По результатам охоты решу — имеете ли право на высокомерие или вы хвастун. Убегать можете. Но тогда всё королевство будет смеяться над принцем Улькара. Рыцарь, испугавшийся псов.
— Или умнее бежать. Суетиться и не добиться результата — заплатите за бестактность.
— Хе. Смешно.
Я поспешно заткнул рот Утекуаю. Вспомнил время, когда был рыцарем. И улыбнулся владетелю:
— Принц дал мне один приказ.
— ……Улькар?
— Да. „Защищай слабых и твори добро“. Единственный приказ. С радостью помогу, барон Маллори.
Лицо владетеля покраснело. Старик, готовый крикнуть, стиснул зубы:
— Ужин окончен. Уходите.
— Простите. Надо было предупредить.
Сэр Килиан поскрёб бледный подбородок:
— Забывчивость. Поймите.
— Вам извиняться не за что.
Я вздохнул, указывая на Утекуая:
— Он виноват. Слабо знает здешние обычаи.
— Не слабо.
С вожжами и Мунчи Утекуай возразил:
— Я хаттанка Лику. Благороден.
— ……А, да.
— Феникс, не веришь мне!
— Верю. Заткнись.
Утекуай замолчал, ворча. Эллен покачала головой:
— Этого дикаря надо оставлять, когда к дворянам. Если бы барон был нечестен — не знаю, что бы вышло.
Эллен говорила о догматах Светлой Церкви. — Обычай гостеприимства — хозяин защищает гостя, гость уважает хозяина — у Светлой Церкви это догмат. Барон не мог нас тронуть — жена пригласила гостей. Бестактность — он первый нагрубил.
Сэр Килиан это знал и улыбнулся:
— Всё же благодарен, сэр Феникс. Сдержались.
— Ну.
— Язык острый, но при оскорблении господина — допустимо. Понимаю.
Господин. Я не считаю принца Улькара господином, но по статусу мы в отношениях господина и слуги — головная боль. Рыцарство помогло с патроном Эллен, но конфликт с владетелем — тоже из-за принца Улькара……
— Сэр Килиан. Вопрос.
— Хм? Что?
— Я недавно служу принцу. Почему барон так его ненавидит?
— А, это.
Сэр Килиан усмехнулся:
— Слышали о „Тысячедневной войне“?
— Да.
Я вспомнил рассказ Эллен. Династия Джоре, основавшая королевство Милано, правила более 150 лет. Большинство из семи королей — храбрые или жестокие. Первый король покорил местных властителей. Потомки — такие же. Но нынешний король — менее жесток. — Благочестивый король — в отличие от — Короля-завоевателя, — Одноглазого, — Короля-рыцаря. Состарился — казался лёгкой добычей. Семь великих дворян подняли мятеж.
— Командовал мятежниками барон.
— Барон? Этим стариком?
— Тогда был молод. Тридцать с лишним.
Подожди. Тридцать с лишним? Тысячедневная война — четыре-пять лет назад?
— Сколько сейчас барону?
— Сорок три.
— ……Сорок три? Как такое лицо—
Выглядел на за шестьдесят. Сорок три?
Сэр Килиан продолжал: Маллори, тогда граф Маллори, — прославленный полководец. Фактически командовал объединённой армией. В начале войны мятежники разбили роялистов и осадили столицу. При начале осады появился принц Улькар. Он отличился в боях, но был двадцатилетним юнцом. Маллори его презирал. После этого мятежники не выиграли ни одного сражения. За полгода — двадцать битв, двадцать поражений. Трое из семи пленены, двое убиты, двое сдались. Граф Маллори попал в плен с графом Тристаном. Тристан освободили по переговорам, Маллори — три года в плену. Освободившись, он столкнулся с холодностью сюзерена. Потерял графский титул и большую часть земель.
— От потрясения так постарел.
Жалко или заслуженно — не знаю. Причины ненависти к принцу Улькару понятны.
Сэр Килиан привёл нас в большую таверну — Золотой меч. Выделялась — крыша из красной черепицы. Был и конюшня. У конюшни сидел юноша лет семнадцати — увидев нас, вскочил:
— Вожжи сюда. Останавливаетесь?
— Есть комнаты?
— Наверное, три-четыре. Много комнат.
Юноша с выступающими зубами погладил Пятнышко:
— Красавец. Чем кормить?
— Что есть?
— Сено и солома — монета за два дня, овёс — две монеты в день.
— Бобов нет?
— Три монеты — добавлю к овсу.
Вспомнились безумные цены при осаде Саутхарбора. Миска овсянки — три монеты. Здесь овёс на день — две. Теперь знаю — нормально, но привыкнуть трудно. Дёшево.
Дал юноше серебряную:
— Овёс и бобы на четыре дня.
— Понял.
И ещё одну:
— Присматривай. Чисти, чеши. Сделаешь хорошо — ещё дам.
— Понял!
В деревнях такие работники получают гроши. Целый день — одна-две монеты. Почти две недели зарплаты чаевыми — радость понятна.
Юноша повёл нас в таверну. Первый этаж — зал и бар, второй и третий — комнаты. Типично, но самая большая из виденных.
Осматривая первый этаж, заметил — шум стих.
— ……Что?
— Тот — рыцарь?
— Вау, огромный.
— Дикарь с запада.
Любопытные взгляды, шёпот. Уже привычно.
— Хм.
Оглядел больше сорока гостей. Большинство — наёмники. Отводили взгляд — лица разглядеть трудно. Каравана Персо нет. Жаль.
Получили комнаты. Мы с Эллен — четырёхместную, Утекуай — двухместную напротив. За четыре дня вперёд — восемь серебряных.
Пока Эллен мылась, я подошёл к наёмникам:
— Эй. Можно присесть?
— ……Кто ты.
— Мы тебя не знаем.
Окинул любопытные и настороженные взгляды — улыбнулся:
— Не знаете? А так?
Поймал служанку, дал две серебряных:
— По числу людей — по кружке. Не пиво — мёд. Остальное — мясо.
Обернулся — наёмники засветились. Деньги решают.