Глава 3 - Факультет магии~отыскать новый путь. Впервые в торговом квартале①
Вскоре Алисия решила покинуть дом Фран.
Не прошло и часа, как Алисия вышла из её комнаты. Сэмьюэл посмотрел на неё подозрительным взглядом, но ничего не сказал.
Когда они вышли друг за другом из особняка, Сэмьюэл проговорил:
- Я подвезу тебя на своём экипаже до академии.
- Нет, от сюда до академии близко, так что я вернусь пешком.
Когда Алисия отказалась, Сэмьюэл покачал головой.
- Так не пойдёт. Ты дочь маркиза и невеста его Высочества, поэтому я не позволю тебе одной бродить по городу.
Он попытался убедить её с серьёзным видом.
На самом деле, Алисия сегодня взяла с собой сделанные своими руками магические артефакты с намерением продать их.
По пути от Фран она рассчитывала занести их в лавку магической утвари.
- Раз уж я получила разрешение на выход, я хотела осмотреться в городе...
Увидев, как Алисия, потупившись и жуя слова, оправдывается, Сэмьюэл с озабоченным видом простонал:
- Ничего не поделаешь. Я отведу тебя. Куда хочешь пойти?
- Что? Зачем вам, господин Сэмьюэл, идти со мной?
Алисия была поражена. Честно, она не хотела, чтобы он шёл с ней.
- Ты же не бываешь в городе, кроме как когда возвращаешься домой? Раз уж я на карете, отвезу тебя.
Алисия, даже когда ездила к бабушке и дедушке, отмечала родной дом, как пункт назначения, чтобы получить разрешение.
(Всё-таки письменное разрешение на выход проверяют. К тому же, даже если не возвращаюсь домой, всё равно сообщают, как будто вернулась. Неужели они подделывают даже документы?...)
Она вспомнила лицо заведующей общежитием: женщины средних лет в очках и с уложенными на затылке волосами.
- Так куда хочешь отправиться?
Ей второй раз задали один и тот же вопрос, поэтому она нехотя ответила:
- Хочу пойти в лавку, торгующую магическими артефактами, в восточном районе торгового квартала.
- Тебе нужно что-то для практических занятий или вроде того? Это не продают на территории кампуса?
Алисия растерялась, не зная, стоит ли рассказывать Сэмьюэлу.
- Господин Сэмьюэл, мне очень неловко, поэтому сохраните в секрете то, что я скажу?
- Снова секреты? Сегодняшний разговор с Фран тоже был секретом, тебе и вправду нравятся тайны. Всё будет зависеть от содержания. Если ты скажешь, что собираешься на свидание с другим мужчиной, то я должен буду доложить его Высочеству. Даже если это мой кузен Брайан.
- Да что вы! При чём тут Брайан! Разве я не сказала, что хочу пойти в лавку магической утвари?
- Именно в торговом квартале?
- Да, в лавку Люмьера.
- Хм, ладно, но разве в восточной части торгового квартала не сплошь бедные заведения, переживающие тяжёлые времена?
Его безразличные слова разозлили Алисию.
Она пыталась отправиться в ту лавку, чтобы продать сделанные своими руками магические артефакты.
Хоть и переживала, правда ли их купят у неё.
-Разве хорошо так говорить? Туда же ходят студенты с факультета магии, чтобы продать свои магические предметы и подзаработать карманных денег или чтобы покрыть часть стоимости обучения.
Сэмьюэл раскрыл глаза от удивления.
- Ты что ли стеснена в средствах?
- Н-ничего такого. В школу хожу, в общежитии живу, кушаю...не то чтобы мне особенно нужны были деньги.
Отчего-то она выложила Сэмьюэлу всё, как есть.
Алисия в душе была труслива, поэтому всегда сохраняла бдительность, но с ним у неё плохо получалось.
Алисия крепко прижала к груди сумку с магическими артефактами.
- Тогда почему?
- Я, правда, совсем не хотела говорить. Я изготовила магические предметы и хотела проверить свои навыки – смогу ли их продать. Поэтому не хотела, чтобы кто-то узнал.
Алисия покраснела и опустила голову.
- Аа, прости. Леди Алисия, кажется, я растоптал твои устремления. Впредь я буду следить за словами.
Сэмьюэл извинился с покорным видом.
Они вышли из экипажа на главной улице и вошли в торговый квартал в поисках лавки Люмьера.
Алисия разглядывала необычные на вид киоски, выстроившиеся по бокам мощёной дороги.
По словам Сэмьюэла в восточной части было не особо опасно. Однако искать маленький магазинчик в переулках – та ещё морока, но благодаря Сэмьюэлу они без происшествий добрались до места.
На витрине на удивление чистенькой лавки были выставлены разные магические предметы.
Только увидев это, Алисия пришла в восторг. От артефактов исходили приятные волны магической энергии.
- Я подожду снаружи. – сказал Сэмьюэл.
Она не знала, то ли у него есть чувство такта, то ли его не интересуют товары, выставленные в лавке.
- Хорошо. Тогда я пошла.
Алисия, готовая, что её работу не примут, нервничая, вошла внутрь.
Сидевший за стойкой мужчина за сорок в круглых очках поднял голову.
Наверное, он и есть хозяин магазина – Люмьер.
- Приветствую. Я – студентка королевской магической академии с факультета магии. Я принесла несколько амулетов на продажу.
Хозяин лавки нелюбезно поднял глаза.
- Какие? Покажи.
Алисия с трепетом вытащила из сумки свои амулеты.
- Хм, 100 золотых хватит?
- А? 100 золотых?!
Она удивилась. Она слышала, что за продажу можно выручить денег на жизнь, но этой суммы хватило бы даже на ночлег в гостинице и ужин.
Кажется, можно даже было бы приобрести дорогостоящие книги по магии и ингредиенты для магических артефактов, если выбирать с умом.
- Барышня, а тебе палец в рот не клади. Ладно, накину ещё немного. 120 золотых.
- А...ну, мне подходит такая цена.
- Взамен, так сказать, отныне продавай свои амулеты мне.
- Х-хорошо.
Алисия, нервничая и смущаясь, получила свои первые заработанные деньги.
(Не могу поверить! Я смогла продать свой второй сделанный на практике амулет!)
Она вышла из лавки с румянцем на щеках, и увидела стоявшего там Сэмьюэла.
- О, смогла продать, да?
Алисия невольно схватилась за щеки, думая, неужели у неё всё на лице написано.
- Ну, теперь я ненадолго загляну в магазин, хорошо?
- Что?.. Господин Сэмьюэл, вы тоже хотите здесь что-то приобрести?
Она не думала, что сын герцога будет закупаться в лавке магической утвари в торговом квартале.