Магическое зеркало ~Терпение робкой юной леди иссякло. Она наносит ответный удар.
Глава 5 - Ответный удар. И вновь школьные будни②

Глава 5 - Ответный удар. И вновь школьные будни②

Магическое зеркало ~Терпение робкой юной леди иссякло. Она наносит ответный удар. Том 1.0 Глава 70.0

Хоть Джошуа и сказал, что у него есть дела, он сразу же появился у корпуса Алисии. И притом во время уроков.

Алисию подозвал преподаватель.

- В таком случае считается, что я ушла раньше положенного?

Незамедлительно ответив следующим образом, она заставила преподавателя растеряться. Он сказал, что будет рассматривать это как уважительную причину и зачтёт её присутствие.

(Ну надо же, прямо посреди урока. Вот что значит злоупотребление властью.)

Когда Алисия покинула аудиторию, она увидела Джошуа, недовольно нахмурившего брови.

- Чего ты добивалась, устроив сцену на обеденном перерыве?

- Неужели вы меня вызвали во время занятия только из-за этого?

Джошуа был поражён тем, что Алисия упрекнула его.

- Чёрт возьми, что с тобой случилось? Раньше ты была более покорной.

- Мною легко было управлять, да?

Алисия продолжила за Джошуа, и тот недовольно замолчал.

- Итак, перейдём к сути.

- Мы будем говорить в коридоре, тем самым мешая студентам заниматься?

- Ладно, давай тогда выйдем на улицу.

Между ними возникла напряжённая атмосфера. Они оба молча прошли по коридору к выходу и покинули здание.

- Из-за того, что ты, не дождавшись экипажа Уэлстонов, отправилась к графу Вольту, отец отчитал мою матушку.

- Уэлстоны не отправляли за мною экипаж. А почему её Величество королева получила выговор?

Звучало очень подозрительно.

- Матушка отвечает за твоё обучение. Она сказала, что её отчитали, потому что ты не справилась с программой.

- Ну, отчего же тогда её Величество королева до сих пор держит меня в качестве вашей невесты? Никак не могу взять в толк.

Алисия задумчиво склонила голову на бок.

- Ха? О чём ты говоришь? Помолвка с членом королевской семьи – это священный договор. Притом тебя обучают быть королевой на деньги простых подданных.

- Я не гожусь на роль наследной принцессы. Разве вас это не тревожит, ваше Высочество?

- О чём ты?

Джошуа ответил с суровым выражением на лице.

- Я попросила помощи у дедушки и не возвращалась в родной дом. Если считать это неправильным решением, я думаю, что я не подходящая невеста для вас, ваше Высочество. Наверняка я снова допущу ошибку в ответственный момент.

- Тебя обучают как раз для того, чтобы этого не допустить. Кроме того, я хочу, чтобы ты перевелась с факультета магии на общий. Это приказ её Величества королевы.

Алисия вновь склонила голову на бок в ответ на эти слова.

- Может, мне стоит снова сбежать из дома?

Джошуа открыл рот.

- Сбежать из дома...что это значит?

- Ваше Высочество, вы считаете, что я изменилась?

- Аа, да, ты словно другой человек. Это заставляет задуматься, не овладел ли тобой злой дух? Ты говоришь и ведёшь себя странно.

- Да, я тоже так думаю.

Алисия кивнула с загадочным выражением на лице, а Джошуа посмотрел на нее так, словно увидел что-то неприятное.

- Должно быть, это было больше года назад. Вы помните Франсуазу Мур, коменданта женского общежития?

Кажется, Джошуа порылся в памяти, но не вспомнил её.

Для Алисии это было свидетельством его безразличия.

- Вы помните, когда я слегла с высокой температурой?

Джошуа внезапно вспомнил.

- Помню. Было такое. После того случая ты стала немного странной.

- Да, верно. Если вы говорите, что в меня вселился злой дух, тогда помогите мне избавиться от него. И я смогу вернуться к своему прежнему «я».

Джошуа с сомнением посмотрел на Алисию.

- Объясни так, чтобы я понял.

- Вы знаете о магическом зеркале в часовой башне?

- Что? Та нелепая страшилка?

Джошуа недовольно сказал, как будто выплюнул.

- Это не просто страшилка...

Думая, что можно воспользоваться эмоциональным состоянием Джошуа, Алисия начала серьёзный разговор.