Магическое зеркало ~Терпение робкой юной леди иссякло. Она наносит ответный удар.
Глава 3 - Факультет магии~отыскать новый путь. Секрет①

Глава 3 - Факультет магии~отыскать новый путь. Секрет①

Магическое зеркало ~Терпение робкой юной леди иссякло. Она наносит ответный удар. Том 1.0 Глава 24.0

Спустя некоторое время вместе со стуком в дверь в комнату вошёл Сэмьюэл.

Она чуть-чуть удивилась, но вспомнила, что они с Фран родственники.

Возможно, он остановился здесь ненадолго, так как ранее говорил, что приехал сюда на кануне свадьбы.

- Леди Алисия, как самочувствие?

Он передал Алисии фруктовый сок.

Как только освежающая сладость сока распространилась во рту, она почувствовала себя немного лучше.

- Большое спасибо.

- Успокоилась?

- Да, спасибо. Сколько времени я спала?

- Всего лишь два-три часа.

Алисия приуныла.

- Хочешь чего-нибудь? Принести что-нибудь перекусить?

- Большое спасибо. Господин Сэмьюэл, так что там с госпожой Фран и господином Патриком? Они в порядке?

В ответ на вопрос Алисии Сэмьюэл отвел взгляд.

- В порядке-то в порядке, но господин Патрик...

- Серьёзно ранен, да?

Сердце Алисии упало.

- Может быть, ты знаешь ту девушку?

- Та девушка, это же выпускница этого года, госпожа Шарлотта? Я знаю её, поскольку госпожа Фран переживала насчёт неё.

Она не сомневалась, что Фран заранее предотвратит появление той девушки на церемонии.

Однако она этого не сделала? Или не смогла сделать?

К тому же Фран не рассказывала, что сделает Шарлотта, вломившись в церемониальный зал.

(Я не думала, что всё будет так ужасно. Фран, о чем же ты думала?)

По телу Алисии пробежала дрожь.

- По правде говоря, я не знал, что вы с Фран были настолько близки, чтобы она пригласила тебя на свадьбу. Ты что-нибудь слышала от неё? Или, может, ты знакома с Шарлоттой?

Похоже, Сэмьюэл что-то подозревает?

(Это какой-то допрос?)

То, что она здесь расскажет, наверное, дойдёт и до Джошуа.

- Я никогда не разговаривала с госпожой Шарлоттой. А с госпожой Фран нас объединяет лишь магическое зеркало. Господин Сэмьюэл, вы знаете историю о магическом зеркале в башне с часами?

Сэмьюэл нечаянно рассмеялся.

- Почему вдруг заговорила об этом? Я знаю о зеркале. Это же страшилка о магическом зеркале на четвёртом этаже в часовой башне?

- Я тоже так думала, что это просто страшная история. Вы можете сохранить в секрете всё, что я сейчас расскажу вам, господин Сэмьюэл?

Алисии внезапно захотелось проверить Сэмьюэла. Наверное, именно про такие моменты говорят: "поддаться искушению".

- Похоже это что-то серьёзное.

Сказав это, Сэмьюэл усмехнулся. Он явно воспринимал это, как шутку.

- Обещайте, что сохраните это в тайне ради нашей с госпожой Фран репутации.

- Обещаю.

Он ответил очень легким и непринужденным тоном.

Хотя Алисия и не собиралась рассказывать ему всю правду.

- Тогда слушайте. Это случилось, когда я была на общем факультете. Мне тогда стало морально тяжело ходить в кафетерий, где собирались его Высочество и его одноклассники.

- Это из-за леди Мариабель?

Алисия честно кивнула в ответ на вопрос Сэмьюэла.

- Я не против, если вы будете считать меня ревнивой. Из-за этого я стала обедать в столовой общежития. Будучи слабохарактерной, я просто сбежала. Госпожа Фран, догадавшись об этом, завела со мной разговор под предлогом беспокойства о моём состоянии.

Алисии хотелось верить, что она не врёт.

- Правда? У Фран есть и добрая сторона.

Сэмьюэл склонил голову, как будто не ожидал такого услышать.

- Что вы имеете в виду?

- Да нет. Я не думал, что она может быть такой отзывчивой, ведь она человек с волевым характером.

- Разве вы не родственники? Кажется, не очень вежливо так о ней говорить.

- Я не ругаю её. Мне нравятся сильные женщины, так что это похвала. Так, а что дальше?

Улыбаясь, Сэмьюэл ждал продолжения истории.

- Госпожа Фран открылась мне, что подозревает господина Патрика в неверности.

- Вот как! Такого тоже не ожидал. Внезапно вы стали очень близки?

Сэмьюэл выглядел заинтересованным.

- Я просто немного сократила рассказ. Госпожа Фран помогла мне, когда я лежала в общежитии с высокой температурой. Я чувствую себя ей обязанной за это. К тому же, госпожа Фран никогда не издевалась надо мной, как другие леди из благородных семейств.

- Понятно. Я больше не буду перебивать тебя.

Каждое его слово вылетало с лёгкостью.

- Мне кажется, что госпожа Фран думала, что я откликнусь на её просьбу. Она рассказала мне, что сплетни обо мне уже разлетелись по всей академии.

- Понятно... Сплетни о Джошуа и леди Мариабель?

Алисия, не подтверждая его предположение, продолжила.

Всё потому что она не хотела, чтобы её слова потом можно было использовать, как доказательство.

- Затем госпожа Фран пригласила меня сходить заглянуть в магическое зеркало.

- Что? Не может быть! Вы ходили в часовую башню ночью? Вдвоём?

- Поэтому я и попросила сохранить это в тайне. Ведь мы нарушили правила.

- Чёрт! Вот как всё было? Довольно смело. Не было страшно?

Сказав это, он ухмыльнулся.

- Госпожа Фран освещала фонарём путь и вела меня.

- Храбро с твоей стороны. Этакое полуночное приключение.

Алисию немного злила его манера обращать всё в шутку.

- Вы будете меня нормально слушать?

- Клянусь. Поэтому продолжай.

- В два часа ночи госпожа Фран заглянула в зеркало в часовой башне. Она была счастлива, когда увидела их совместное с господином Патриком будущее.

- Хмм, раз мы увидели сегодняшнюю трагедию, значит она не смогла предотвратить вторжение Шарлотты на свадьбу. Бесполезное зеркало.

Возможно Сэмьюэл подумал, что рассказ Алисии – это просто ложь или глупая история.

Фран видела, как в будущем Шарлотта появится на их свадебной церемонии, но Алисии не хотелось об этом рассказывать.

Ради чести Фран.

- Тогда что увидела ты?

Сэмьюэл спросил это с явным любопытством.

У Алисии уже был готовый ответ на это.