Глава 2 - Магическое зеркало. История пятая: План Алисии③
В итоге Алисию повезли в экипаже королевской семьи до поместья Уэлстонов.
Через некоторое время после того, как карета тронулась, Джошуа заговорил с ней.
- Недавно ты говорила, что проводишь выходные в общежитии?
- Да.
- Я спросил у коменданта. Она сказала, что ты возвращаешься домой.
Алисию внезапно пробрала дрожь.
Перед глазами всплыло всегда строгое лицо женщины средних лет с уложенными узлом волосами – лицо заведующей общежитием Ады Кляйн.
Врёт ли Джошуа или Томас заставил солгать заведующую?
Как бы то ни было, кто-то явно желает уничтожить Алисию.
Джошуа не поверит её словам.
Но она не хотела извиняться со слезами на глазах за то, чего не делала, как это было в детстве.
- Я не возвращаюсь домой. Там для меня нет места.
- Мариабель всегда говорит, что переживает за тебя. Она говорила, что твоё душевное состояние нестабильно. На мой взгляд так и есть. У тебя всегда печальное выражение. Отчего?
Она подумала, что что ему не говори, всё будет без толку.
- Почему вы спрашиваете, ваше Высочество?
- Что?
- Вы всё равно не верите моим словам, разве не так?
Алисия подняла голову и впервые открыто посмотрела прямо ему в лицо.
(Красивый.)
А потом его лицо исказилось от гнева...
- Всё потому что ты с детства врёшь!
- Я? Вру?
- Всякий раз, как я навещал тебя, мне всегда говорили, что тебя нет или ты плохо себя чувствуешь и не выйдешь. Это всё моя вина разве?
Его равнодушный голос был пропитан гневом.
- И не моя вина тоже.
Алисия ответила тихо, но чётко.
- В таком случае объяснись.
- А что мне объяснять человеку, который не хочет мне верить? Кроме того, её Величество королева недавно сказала мне, что я "недостойна".
- На самом деле мама так не думает. Она просто хотела тебя подстегнуть.
Джошуа недовольно нахмурился.
- Ваше Высочество, не то чтобы я критикую её Величество королеву. Я и сама так думаю. Как вы и сказали, между нами до сих пор не выстроились доверительные отношения. Другие знатные семьи тоже относятся ко мне с пренебрежением. Сегодня меня чуть не сбили с ног барышни, впервые посещающие королевский бал. Я едва не упала, но мне помог господин Роснер.
Когда Алисия выпалила это всё разом, в экипаже повисло молчание.
Увидев, что карета Уэлстонов уехала без Алисии, неужели он ни о чём не догадался?
Через некоторое время они прибыли к поместью Уэлстонов.
Привратник, завидев королевский экипаж, сделал удивлённое лицо и второпях побежал позвать хозяина.
Вскоре всё семейство стояло у входа.
- Ой, дорогая старшая сестра, мы волновались!
- Да. Раз уж ты возвращаешься домой с его Высочеством, то было бы лучше предупредить нас об этом.
Дебора произнесла это очень вкрадчивым голосом.
- Ваше Высочество, спасибо большое. Может быть чаю?
Томас тут же любезно пригласил его зайти.
- Нет, спасибо. Сегодня уже поздно, так что я поеду.
В миг, когда королевский экипаж отъехал от ворот, Дебора налетала на неё с кулаками.
- Ах ты бесстыжая дрянь!
После этого она начала пинать её. Дебора била её с неистовством, поэтому в этот момент Алисия потеряла сознание.
Алисия открыла глаза уже на следующее утро. В этот же момент она сбежала из поместья через заднюю дверь.
Она больше никогда не хотела входить в этот дом.
◇
На следующий день лицо Алисии заплыло, а на руках и спине виднелись синяки. Тело болело, но ей было всё равно – она направилась в библиотеку.
Чтобы подготовиться к переводному экзамену на факультет магии.
Библиотекарь испуганно посмотрел на неё, но ничего не спросил, возможно догадавшись, что произошло.
Алисия сосредоточенно занималась.
Три дня спустя, рядом с ней специально сел студент, мешая сконцентрироваться на учёбе. Библиотека была очень просторная, свободных мест хоть отбавляй.
Когда она с чуточку недовольным видом подняла голову, то увидела Джошуа. На его лице отразилось изумление.
- Леди Алисия, что у тебя с лицом?
Она растерялась, не зная как лучше ответить.
Возможно он пойдёт удостовериться, если она честно расскажет, что её избила мачеха.
Если бы она так поступила, то, несомненно, её бы обозвали вруньей и убили.
- Не хочу говорить.
- Почему? Нужно поймать преступника.
(Какой же надоедливый.)
Джошуа с самого начала не верил словам Алисии и не собирался менять свою позицию.
- Наверное, это была моя ошибка. Ваше Высочество, вы не думаете, что библиотека - это место, где тихо занимаются?
Алисии не хотелось, чтобы он узнал о её переводе на другой факультет.
Отчего-то ей захотелось восстать против него. К тому же, есть вероятность, что он всё разболтает Мариабель.
(Будет жаль, если я доставлю хлопоты дедушке с бабушкой, из-за своей неуклюжести не смогу сдать переводной экзамен, несмотря на то что я с таким трудом смогла найти их и обо всём договориться).
Прежде всего, Алисии пришлось поступить на общий факультет из-за необходимости считаться с пожеланиями королевы.
Алисия, закрыв недочитанную книгу, спрятала обложку и встала с места.
- Алисия, постой. Я подумал, что странно, что на днях, после бала, экипаж Уэлстонов тебя не дождался и уехал. Так что может попробуем взаимно уладить разногласия?
В момент, когда она услышала эти слова, она почувствовала радость, но в памяти Алисии вновь вспыхнули картины из будущего, показанного зеркалом.
[Верно, твоей судьбе и вправду можно посочувствовать] – вот что сказал в тот раз Джошуа из будущего по ту сторону зеркала.
Иными словами, будет бессмысленно пытаться найти общий язык сейчас.
Алисия спокойно поразмыслила и холодно бросила ему:
- Мы с вами, ваше Высочество, обручены с шестилетнего возраста. Прошло почти 10 лет. Несмотря на это наши отношения совершенно не развиваются. Я – слабохарактерная дочь маркиза, над которой все потешаются и у которой даже друзей нет. Если быть объективным, то как насчёт пересмотреть нашу помолвку?
Джошуа глубоко вздохнул.
-... Странно. И вправду, до сих пор я думал, что в тебе нет стержня. Но сейчас мне так не кажется. Ты словно другой человек. Так дерзко и откровенно высказываешься. Чёрт возьми, что такого произошло, что ты так изменилась? Я хочу знать.
Его взгляд был искренним.
На мгновение сердце дрогнуло. Но если зацепиться за эту надежду, в будущем её точно будет ждать погибель.
(Нет, опрометчиво полагать, что это было будущее. Наверное, это какое-то предупреждение из будущего или что-то такое...)
Но даже если она будет рассуждать так, от этого загадочность сего явления не изменится.
- Ваше Высочество, я ограниченный человек. Мне тяжело смотреть на то, как вы вдвоём с Мариабель обедаете вместе.
- Мариабель же твоя младшая сестра. Почему ты так безжалостна к ней?
Алисия не помнила, чтобы проявляла жестокость, но, возможно, ему казалось именно так.
- Почему бы вам не обручиться с Мариабель? Она владеет священной магией. Не думаю, что из-за этого ваша репутация особо пострадает. Разве вас не будет ждать гораздо более прекрасное будущее, если вы женитесь на яркой Мариабель, у которой много друзей, а не на мне, у которой не очень получается общаться с людьми?
- Ты ревнуешь?
- Это не так.
Незамедлительный ответ.
(Не хочу умирать из-за ложного обвинения. Ради тебя, который меня даже не любит...)
- У тебя несколько неправильное представление. Помолвка – это священная клятва, это договор между королевской семьёй и домом Уэлстонов. Поэтому твоё мнение не важно. Конечно же, и моё тоже.
- В таком случае, пожалуйста, прекратите меня допрашивать.
Поскольку он так и замолчал, Алисия, сказав "прошу прощения" и склонив голову, покинула библиотеку.
Лицо Джошуа было бесстрастным. Было совершенно неясно, о чём он думает.
Даже такие люди светятся улыбкой, когда рядом Мариабель. У неё защемило в сердце, но она не могла позволить себе быть сентиментальной.
(Сколько бы я не цеплялась за других, меня никто не полюбил, и в итоге меня казнили. Я точно не хочу себе такой участи. Я хочу вести обычную, спокойную жизнь.)
Наверняка, студенты в библиотеке навострили уши и подслушивали.
Скорее всего после обеденного перерыва сплетни о них двоих разлетятся по всей академии.
Это немного удручало Алисию.