Магическое зеркало ~Терпение робкой юной леди иссякло. Она наносит ответный удар.
Глава 2 - Магическое зеркало. История третья: Магическое зеркало③

Глава 2 - Магическое зеркало. История третья: Магическое зеркало③

Магическое зеркало ~Терпение робкой юной леди иссякло. Она наносит ответный удар. Том 1.0 Глава 9.0

Возможно, это ловушка, чтобы испытать Алисию.

Она думала, что собирается совершить какую-то ужасную глупость.

Но Алисия колебалась лишь миг, а затем ответила на стук.

За дверью стояла Фран с фонарём в руках и слегка улыбалась.

Алисия, надев не бросающийся в глаза чёрный плащ, вместе с Фран выскользнула через заднюю дверь.

Фран была предусмотрительна. Откуда-то у неё был ключ от чёрного хода.

Они прошли по безмолвному ночному парку и направились к башне.

Некоторое время спустя они остановились у входа в обветшалую часовую башню, заросшую диким виноградом.

- Дверь в башню не заперта?

- Да, здесь всегда открыто. Днём башня служит местом для тайных свиданий влюблённых парочек.

- Вот как.

Как-то само собой она перешла на с ней на "ты".

Алисия чувствовала, что с Фран она могла быть самой собой. Потому что у них был один общий секрет.

Фран отворила железную дверь часовой башни.

В обычном случае Алисия бы вздрогнула от жути, но сегодня она почему-то не чувствовала страха. Все её чувства парализовало.

Совсем как во сне. Наверное, у Фран также.

Фран без тени сомнения вошла в башню и зашагала впереди Алисии, направляя её.

Когда она вошла вслед за ней, то увидела вдоль стены бесконечную лестницу.

Они осторожно поднимались по лестнице, освещая фонарём ступени часовой башни, в которой стояла кромешная тьма. В ночной тишине раздавался зловещий скрип деревянных ступеней лестницы.

- Зеркало находится на 4м этаже в узком проходе, который и язык-то не поворачивается назвать лестничной площадкой. Несколько лет назад кто-то уже упал с лестницы и умер, так что будь осторожна. Перила есть, но будь внимательней, хорошо?

Алисия подумала, что не так уж страшно заглядывать в зеркало, как упасть с этой лестницы.

Когда они приблизились к лестнице на 4ый этаж, Фран сказала с напряжённым выражением лица:

- Я как-то начинаю нервничать.

Увидев её серьёзный профиль, Алисия убедилась, что Фран по-настоящему подозревает своего жениха.

И что она пришла сюда, готовая на отчаянные меры.

- Фран, ты позвала меня сюда, потому что одной идти было страшно?

На лице Фран появилась стыдливая улыбка, и она кивнула.

- Ужасно страшно. Вдруг моё будущее...

Она не успела договорить, как они добрались до 4го этажа.

Только в том месте лестница переходила в проход. Как и сказала Фран, это место, казалось, выполняло роль небольшой лестничной площадки.

Алисия подумала, что конструкция выглядела странно.

Фран высоко подняла фонарь, и его свет на мгновение отразился в зеркале.

Края зеркала были украшены орнаментом, а форма напоминала не то ромб, не то овал. Зеркало было видно лишь короткий миг, но Алисия успела отметить его загадочную красоту.

(Кстати говоря, отчего-то от него исходит странная аура...это магическая энергия?)

- Слушай, я загляну первая?

- Конечно.

Алисия всё ещё сомневалась, поэтому она уступила очередь Фран. А потом подумала, что будет неплохо утешить Фран, если она ничего не увидит.

- На самом деле, несколько лет назад сюда приходили трое студенток. Одна из них подняла крик, поэтому их поймали. Так что, если я закричу, зажми мне рот, пожалуйста.

До сих пор стойкая и решительная Фран сейчас, казалось, была готова расплакаться.

- Хорошо. Обещаю.

Алисия кивнула.

Фран медленно приблизилась к потёртому овальному зеркалу, висевшему на стене.

Алисия наблюдала за этим будто во сне.

(Чем же я занимаюсь в такое позднее время? Наверняка завтра я буду мучиться от недосыпа...)

Размышляя таким образом, она вдруг заметила, как изменилось выражение Фран.

Она рыдала, зажимая обеими руками рот. Слёзы катились по её щекам.

Алисия в панике подбежала к ней.

- Что случилось? Всё в порядке?

Фран, обняв Алисию, тихо плакала, пытаясь заглушить звук.  Алисии ничего не оставалось кроме как погладить её по спине.

- Фран?

- Всё нормально. Я...буду счастлива. Он расстался с той девушкой и выбрал меня. А потом у нас родился сын.

Сказав это, Фран рассмеялась сквозь слёзы.

У Алисии заболело сердце при виде состояния Фран.

К примеру, даже если её жених изменил ей, она всё равно хотела, чтобы он выбрал её.

Даже если это просто наваждение, созданное зеркалом.

(Не важно, показывает ли оно будущее, меня больше волнует исходящая от него странная аура. Словно оно живое...)

- Так или иначе, желаю долгих лет счастья, наверное.

- Но перед этим случится одно происшествие. На моей свадьбе.

Словно в бреду, Фран в подробностях рассказала Алисии всё.

- Та девушка, Шарлотта, она появится на нашей с Патриком свадьбе. Но всё будет хорошо, я этого не позволю. Ведь теперь я знаю будущее.

Алисию больше беспокоило душевное состояние Фран, чем магическое зеркало. Было не похоже, что она в порядке. Должно быть она очень переживала насчёт своего жениха.

(Стоит отвести её поскорее в комнату и успокоить.)

Внезапно она почувствовала взгляд. Подняв глаза, она увидела отразившееся в зеркале своё бледное лицо.

Однако, Алисия в зеркале была на несколько лет старше.

Алисия растерялась из-за нахлынувших образов ещё неизвестного ей будущего.

Как будто было недостаточно не прекращающихся несчастий, в конце её жизни её ложно обвинили в попытке отравления Мариабель и казнили.

Алисия, почувствовав пронзительный холод лезвия падающей на её шею гильотины, даже не успела вскрикнуть, как потеряла сознание.

Её разбудил свет послеполуденного солнца, наискосок льющийся из окна.

Алисия была в комнате. Не в общежитии, а в поместье Уэлстонов, в своей собственной комнате, которую она была бы рада больше не видеть.

- Это был сон? Почему...

- Моя дорогая сестра! Слава богу всё обошлось!

Мариабель бросилась обнимать её.

- Ты три дня и три ночи бредила в лихорадке.

Переведя взгляд в сторону говорившего, она увидела Джошуа.

- Его Высочество? Почему...вы здесь?

- Моя невеста свалилась с температурой по неясной причине. Наверное, пришёл навестить больную?

Он сказал это совершенно равнодушным тоном, в котором не было ни капли беспокойства.

С другой стороны, Мариабель плакала от счастья, что с Алисией всё в порядке.

(То, что было до этого – это всего лишь сон?)

Хотя Алисия ещё не полностью пришла в себя, она заговорила.

- Я думала, что я была в общежитии...Кто вам сообщил?

- Комендант общежития госпожа Мур. Она тоже сказала, что переживает за тебя.

Алисия широко раскрыла глаза.

- А где Фран?

И Мариабель, и Джошуа озадаченно посмотрели на Алисию из-за её необычной реакции.