Глава 67.0
Барон Мейсон в мундире, украшенном орденами, приблизился к Эльзе с достоинством. Она сложила руки в мольбе.
— Это не противозаконно. Расследование преступления также разрешено. Поскольку его невеста пропала, я получил полномочия расследовать ваши подозрения.
— А? Это не временный почетный титул?
— Граф Ротшильд уже давно признан рыцарем ее величества королевы и получил Сухун Медеи.
Это было в семь лет. Королева Грейс II молча размышляла, глядя на Эльзу.
— Я уже слышала, что замешаны люди из королевской семьи.
— Это...
Похоже, Ноа уже все знал, когда пришел. Он задавал вопросы, чтобы заставить ее признаться. Эльза замолчала, словно проглотила язык.
— Не помнишь? Как пустая голова.
Ноа усмехнулся в сторону Эльзы. Если не скажешь, просто убью, вот и все. Его ледяной взгляд говорил именно это.
В конце концов Эльза дрожащим голосом раскрыла все факты, включая свою болезненную любовь к герцогу Гессену.
Даже если их основой была чистая любовь или восхищение, как только они проявлялись внешне, становились отвратительными и уродливыми. Конечно, у герцога была личная охрана. Эльза сама отказалась от нее, сказав, что для ее планов кратковременный выход не нужен.
— Эльза Тейлор, ты забыла милость, оказанную тебе Элизабетой, и осмелилась использовать принца таким образом? Более того, из-за твоей ревности пострадал невинный человек.
Лицо герцога Гессена исказилось яростью.
Эльза, почувствовавшая, как рушится все под грубым тоном мужчины, всегда говорившего с ней доброжелательно и учтиво, опустила голову.
— Мне... нет оправдания. Простите. Я лишь помешала личной охране следовать за мной. Пожалуйста, простите меня.
Явное отвращение и ненависть были направлены на нее, ставшую преступницей. Королева, молча наблюдавшая за этим, холодно махнула рукой в сторону барона Мейсона.
— Приведите принцессу. Немедленно.
— Да, ваше величество.
Барон Мейсон склонился, подставив локоть, и принял приказ. Затем принцесса Эрита, вошедшая в комнату вслед за бароном, окинула Эльзу невинным взглядом, будто ничего не понимая.
— Я вызвала тебя, чтобы спросить, правда ли то, что говорит эта женщина.
Резкий тон допроса заставил яркие глаза принцессы перевести взгляд с Эльзы на Ноа, а затем на королеву.
— Что эта женщина наговорила?
— Услышь сама.
Барон Мейсон толкнул Эльзу, и та, с глазами, полными страха, встретилась взглядом с принцессой.
— Ваше высочество... вы сказали нанять наемников, чтобы угрожать принцу. И подставить мисс Диану.
— Я?
Принцесса Эрита покачала головой, приподняв уголок рта. Скрестив руки, она уставилась на Эльзу, прижавшуюся к полу, и повторила вопрос.
— Разве я, принцесса, могла строить такие планы с тобой? Вообще, зачем мне разговаривать со служанкой?
— Но...
— Если у тебя есть доказательства, предъяви их. Есть ли кто-то, кто видел, как мы встречаемся?
Принцесса, высоко подняв подбородок, лгала, даже не моргнув. Эльза стиснула зубы. Королева вздохнула и провела рукой по лбу. Поняв, что молчание означает отсутствие доказательств, голос принцессы Эриты начал повышаться.
— Ты пытаешься переложить вину на меня, используя то, что у тебя плохие отношения с Дианой? Ты смеешь?
— Если нет четких доказательств, проведем отдельное расследование. А эту служанку накажите по своему усмотрению.
Королева прервала резкий голос принцессы, и та посмотрела с обидой.
— Ваше величество, эта женщина совершила преступление, оскорбив королевскую семью.
— Хватит. Герцог Гессен сам разберется.
— Хорошо. Я удаляюсь.
Принцесса Эрита, сразу согласившись, бросила на Эльзу взгляд, полный злобы, и уже собиралась уйти, но королева остановила ее, шевельнув изящным пальцем.
— Дело о пропаже будет расследовано официально по королевскому указу. Эрита, раз уж ты под подозрением, отвечай на вопросы честно.
— Вы сомневаетесь во мне?
— Отсутствие четких доказательств касается и тебя. Монарх должен стремиться к точности и справедливости. Для семьи исключений нет.
Первая наследница престола под подозрением в деле о пропаже и должна пройти официальный допрос полиции.
Для королевской семьи это огромный позор. Чем выше статус и власть, тем уязвимее человек к словам «подозрение» и «обвинение».
Люди и пресса еще до выяснения фактов объявят ее виновной, распространяя слухи и домыслы, а статьи на эту тему заполнят все издания. Губы принцессы Эриты дрогнули, она хотела что-то сказать, но передумала, резко развернулась и вышла.
— Эльзу Тейлор посадим в тюрьму и проведем суд для вынесения соответствующего наказания.
Услышав слова герцога Гессена, Ноа, поправляя ослабленный галстук, улыбнулся.
— Это не преступление, заслуживающее тюрьмы.
— Вы прощаете ее?
— Просто отпустите. Признание уже получено.
Герцог Гессен решил, что раз принц не пострадал серьезно, а Ноа, как главная жертва, потерявший невесту, вправе решать.
— Пусть будет так. Когда мисс Диана вернется, можно будет решить о наказании. Бежать она не собирается, но до тех пор запретим ей выезд за границу. Поступите так, ваше величество.
Как только герцог закончил, Ноа медленно склонил голову и улыбнулся королеве. Та, удивленно посмотрев на него, кивнула. Неожиданное милосердие заставило слезы хлынуть из глаз Эльзы.
— Граф Ротшильд, спасибо вам огромное.
— Идите.
Улыбка Ноа казалась милосердной, но в ней была странная холодность. Эльза, сильно похудевшая за короткое время, пошатываясь, поднялась, поклонилась и вышла.
Она совершила преступление из-за комплексов и жадности, ее чувства к герцогу Гессену превратились в грязную ревность и вызвали отвращение, но она была счастлива, что ее не убили, а простили.
— Я действительно виновата. Эта мерзкая принцесса с самого начала хотела подставить меня. Когда мисс Диана вернется невредимой, я должным образом извинюсь.
Эльза бормотала это себе под нос, словно монолог. Выйдя из дворца, она шла по улице под дождем, куда глаза глядят.
Долго бродя, она сожалела о жизни, где принимала заботу как должное и не умела быть благодарной. В отличие от времени с жестоким мужем, годы в доме герцога были счастливыми.
Она думала попросить прощения у Дианы, вернуться домой и помогать отцу, радуясь новой жизни.
Войдя в переулок, Эльза вспомнила неприятное ощущение покалывания в затылке и резко обернулась. Ей казалось, что кто-то все это время следовал за ней.
— Это не преступление, заслуживающее тюрьмы.
Внезапно вспомнились слова Ноа. Она поняла, что это двусмысленное выражение можно трактовать по-разному.
Она восприняла это как то, что преступление не настолько серьезное, чтобы сажать в тюрьму, но можно подумать и иначе: тюрьмы недостаточно. Возможно, это не было милосердием или прощением.
Страх материализовался — Эльза увидела кого-то, стоящего у нее за спиной. Ее карие глаза задрожали.
***
В мрачном подвале, где бы он ни был, даже тихие звуки раздавались громко.
Звон наручников на моем запястье, время от времени лязгающих, и спокойное дыхание мужчины напротив слышались отчетливо.
Я старалась казаться как можно более глупой и ограниченной женщиной.
— Разве мне не выгодно вернуть титул герцога и состояние? Ведь он станет моим мужем. Я же буду герцогиней?
Мое меркантильное отношение и уверенный тон заставили губы мужчины напрячься, будто он сдерживал смех.
— У вас своеобразный характер. Вижу, даже в такой ситуации говорите все, что думаете. Но вы упустили кое-что.
Мужчина, откинув золотистые волосы, наконец рассмеялся. Его взгляд скользнул по мне.
— Не дать вам и герцогу Ноа Ротшильду пожениться — вот сделка с принцессой.
Ага, понятно.
Эрита, наследница престола, хочет выйти за Ноа. Проген жаждет захватить и подчинить Медею. Интересы сторон странным образом совпали.
Если война будет полностью проиграна и форма правления изменится, старый обычай браков между кровными линиями Медеи станет неважен.
Королевская семья останется марионеткой, а все высшие чины, управляющие страной, заменят на прогенцев.
Принцессе Эрите, безразличной к политике и управлению, это подходит. Девушка в бурном возрасте, ослепленная любовью, готова продать страну.
Чтобы завоевать Медею, равную по силе, им нужен Ноа, который сможет сказать: «Измена? Это была просто угроза».
Поняв ситуацию, я опустила уголки глаз, приняв обиженное выражение.
— А как же я? Я могла бы жить в роскоши как герцогиня!
Он, похоже, не заметил, что за моими детскими капризами скрывается понимание планов вторжения Прогена и их амбиций.
— Ну... в капиталистическом мире такие желания не преступление. А, я — Мастиф Аргентино.
Я кивнула. Мастиф, скрестив руки, пошевелил пальцами, собираясь убедить меня, и рассказал о своем плане. Наверное, он думает, что я ничего не могу сделать, поэтому и раскрывает его.
— Если мы будем держать вас в заложниках, он сделает, как скажем.
— Послушайте, а что я получу? Это нечестно. У меня отнимают жениха.
— Если будете сотрудничать, могу познакомить с другим хорошим мужчиной.
Разве в мире есть мужчина, который понравится мне больше Ноа? На мгновение я закрыла глаза, словно в молчаливой молитве, затем беззаботно улыбнулась.
— Да. Только богатого.
В любом случае, похоже, мой образ глупой меркантильной дурочки сработал. Поскольку меня все равно не убьют, лучше притвориться дурочкой, не понимающей ситуации, и выждать момент для побега.
Так я оказалась в заточении в одной из комнат незнакомого особняка.
Чтобы понять, где я, я упорно смотрела в окно, но видела лишь бескрайний лес.
Субъективно прошло много времени, но на самом деле всего три дня. Еду приносят регулярно, комната чистая, если не считать пыли. Наручники все еще не сняли, что очень неудобно.
Почему этот мир не дает мне покоя? Уже кажется, что быть похищенной — моя судьба, и я начинаю сомневаться в этой нелепой жизни.
Прошло около часа после ужасной овсянки на вкус бумаги.
Мастиф пришел и снял наручники. Он аккуратно положил передо мной бумагу и ручку.
— Вам нужно написать письмо герцогу Ротшильду.
— Что писать? Я плохо пишу.
— Хотя бы подтвердите, что живы. Пишите как угодно.
Наступили предвесенние холода, и за окном легкий снег сыпался, как перья. Я взяла ручку и, написав письмо, продолжала болтать с Мастифом.
— Как в Прогене называют снег весной? В Медее говорят «весенние цветы».
— У нас это «весенние перья».
Основы языков Медеи, Прогена и Белфорда схожи, так что, несмотря на различия в акцентах, правописании, произношении и лексике, мы можем общаться без проблем.
Особенно Медея и Белфорд, разделенные давным-давно, почти не отличаются, кроме акцента.
Мастиф с самого начала говорил с акцентом Медеи, поэтому сразу было трудно понять, что он прогенец.
— Весенние перья. Мило.
Голубовато-зеленые глаза Мастифа внимательно смотрели на меня. Он взглянул на мои каракули и, казалось, восхитился.
— Ужасный почерк.
— Лишь бы можно было прочитать.
С безразличным видом я протянула ему письмо. Мастиф несколько раз перечитал его, затем, видимо, сдался, аккуратно сложил и положил во внутренний карман.
— Написали что попало. Похоже на детский дневник... Герцог, наверное, поймет. В любом случае, я передам.