Глава 44.0
Глава 44
В одно мгновение атмосфера накалилась до предела.
Разбойники повскакивали со своих мест, наставив на них тяжелые широкие тесаки, а по обе стороны от Квак Ёна, уже обнажившего клинок, встали Чхон Ган и Квак Хо Син, также взявшись за оружие.
— Ты достал меч?!
— Ах ты ж наглый сопляк!
— Ты хоть понимаешь, где находишься?!
Казалось, достаточно искры, чтобы пролилась кровь. В воздухе повисло леденящее напряжение.
Бульк.
Им Чхон Хак невозмутимо зачерпнул чай из котла ковшом, вырезанным из тыквы-горлянки. Передав ковш бледному Хван Пхилю, он спокойно произнес:
— Значит, решил подраться?
— Я здесь в качестве эскорта каравана и просто выполняю свои обязанности. Мало ли что может случиться.
— Охраны... ну-ну.
— Дело в том, что…
— Этот парень, кажется, страдает глухотой: не понимает, что ему говорят, сколько ни повторяй. Если вам нужен ответ, спрашивайте у нанимателя.
— Ого! Да как он смеет!
В этот момент растерянный глава каравана попытался было вмешаться, но Квак Ён не обратил на него ни малейшего внимания.
Его взгляд скользнул по Ё Бэк Рану, кормилице и Им Чхон Хаку, с любопытством наблюдавшему за происходящим, и снова остановился на Хван Пхиле.
— Глава Хван, мне абсолютно всё равно, признаете вы нас официальной охраной или нет. Но мы пришли сюда именно в этом качестве.
Ён направил на него острие меча и ледяным тоном закончил:
— Насколько мне известно, охрана не обязана как стадо идиотов отдавать свое оружие тем, кто в любой момент может обернуться врагом.
— Но...
— Я всё еще в чем-то неправ?
Ответа не последовало.
Ведь это была именно та реакция, которую купцы хотели спровоцировать.
Квак Ён уже знал это, подслушав их разговор в отдельной комнате на почтовой станции с помощью обостренного слуха вампира. Проверка, чтобы определить, подходят ли он и его люди на роль официального долгосрочного эскорта, перешла в активную фазу.
«Думаю, на этом можно было бы и остановиться, сведя конфликт к шутке...»
...Нет.
Квак Ён не собирался на этом заканчивать. И вовсе не для того, чтобы ошарашить торговую гильдию, а потому, что ему самому не терпелось кое-что проверить.
«Им Чхон Хак».
Глава Лесного Братства смотрел на Квак Ёна со странным, оценивающим выражением лица. Квак Ён не отводил взгляда.
Этот гигант был на уровень выше Пэк Чжун Хёка.
На самом деле это неудивительно, ведь Пэк соревновался только за звание лучшего молодого таланта в одной провинции. А в Цзянху настоящих мастеров больше, чем песчинок на берегу.
Встретив человека, который был сильнее всех бандитов Черного Пути, убитых им за последние недели в Ханчжоу, Квак Ён почувствовал, как у него чаще забилось сердце.
Ту-дум!
Сцепившись с ним взглядом, Ён вспомнил одного человека из своей прошлой жизни.
«Если подумать, в Лесном Братстве тогда тоже был один такой монстр».
В смутные времена многие истинные мастера прятались в глубоких горах и непроходимых лесах с одним лишь мечом, поэтому среди Глав Зеленого Леса часто встречались выдающиеся воины. Этот Им Чхон Хак был из их породы. Его телосложение, уровень подготовки, давящая аура и скрытая мощь — всё это впечатляло.
Ту-дум!
Обостренные чувства и физические возможности, развитые благодаря поглощению крови злодеев... если подумать, когда он в последний раз сражался с по-настоящему сильным противником без использования магии вампира?
Как долго Квак Ён и Им Чхон Хак буравили друг друга взглядами?
В тот момент, когда Ён, нашедший для себя железобетонное оправдание для насилия, собирался перехватить рукоять меча...
Топ.
С ветки раскидистого дерева по правую сторону поляны, словно акробат, бесшумно спрыгнул мужчина. Приземлившись ровно между Ёном и Им Чхон Хаком, он легкомысленным тоном бросил:
— Какая-то жалкая охрана смеет так дерзко смотреть на нашего главу? Я могу это понять, в какой-то степени. Наверное, у тебя взыграла юношеская гордость.
Бандана из тигровой шкуры, а на мускулистых предплечьях — россыпь глубоких шрамов. С первого взгляда было ясно, что это опытный ветеран-убийца. Раз он позволяет себе так расслабленно ухмыляться и встревать в разговор главы, значит, он занимает должность не ниже заместителя.
— Мы часто видим людей, охраняющих грузы, так что я понимаю вашу породу. Но вот что я тебе скажу, щенок.
— Что же?
— Ты разве не знаешь, что такое вызывающее поведение для охранника дает обратный эффект?
— И почему же?
— Потому что если слишком много высовываться, можно лишиться головы, когда этого совсем не требовалось.
— Разве?
— Да. И то, как ты пялишься на нашего главу, меня, как его заместителя, уже начинает бесить.
— Спасибо за совет, но тебе не о чем беспокоиться, — Квак Ён улыбнулся в ответ, и легкомысленное выражение лица заместителя сменилось ледяным холодом. — Как ни крути, я не вижу здесь никого, кто мог бы снести мне голову.
Атмосфера стала по-настоящему взрывоопасной.
— Правда?
— Правда.
Заместитель, так и не назвавший своего имени, на мгновение посмотрел в небо, затем небрежно постучал широким тесаком по земле, перевел взгляд на Им Чхон Хака и коротко поклонился.
Кивок.
Им Чхон Хак лишь молча кивнул в ответ.
Одного только взгляда заместителя на Квак Ёна было достаточно, чтобы создать атмосферу смертельной дуэли.
— Мне нужно поприветствовать сопливого молодого господина жестом?
— Обойдешься.
Квак Ён намеренно довел ситуацию до точки кипения.
Но он был слегка разочарован. Вышедший вперед заместитель не казался ему достаточно сильным противником, чтобы проверить свои возросшие физические возможности, в отличие от самого главаря.
«Но и драться сразу с главой будет проблематично».
Он знал неписаные правила Лесного Братства. Бросать вызов главарю сразу же, как только ты прибыл в лагерь — это моветон и прямое оскорбление.
«Тогда, хоть этого и недостаточно, для разминки сойдет….»
— Тогда...
В этот момент его прервали.
— Глава равильона. Зачем вам марать нож для забоя быка, чтобы убить паршивую курицу?
— Чхон Ган?
— Для тебя хватит и меня.
Стоявший рядом телохранитель вышел вперед, угрожающе взмахнув тяжелым железным шестом, и обратился к заместителю:
— Я Чхон Ган из Павильона Второго Края.
***
Окружавшие их разбойники спешно отступили к краям поляны, в мгновение ока образовав широкую арену для поединка.
— Нож для убийства курицы, говоришь?
— Именно так.
— Назвать Юн Голя с горы Чонмок курицей... Это задевает мою профессиональную гордость.
— Так что, будешь уклоняться от боя, кудахча?
— Хватит болтать, начнем.
Заместитель Юн Голь, презрительно усмехнувшись, словно игнорируя Чхон Гана как угрозу, поднял свой широкий тесак. Чхон Ган в ответ выставил вперед железный шест.
Топ... Топ...
Не отрывая друг от друга хищных взглядов, они начали кружить по арене.
Чхон Ган сглотнул сухую слюну.
Это был идеальный шанс. Шанс отплатить за доброту второму молодому господину, который приютил блуждающего воина-одиночку.
Конечно, дело было не только в преданности.
«Пришло время показать результаты моих кровавых тренировок».
Он смутно догадывался, что молодой господин в тайне от всех каждую ночь уходил в город до самого рассвета. Это выглядело так, словно Ён взвалил на себя бремя, которое собирался нести в одиночку.
И в то же время... Чхон Ган нутром чувствовал, что Ён не видит в нем равного партнера, на которого можно опереться в настоящем бою. Именно поэтому он так яростно, до кровавых мозолей истязал себя тренировками.
«И даже в этом он мне помог...»
Вспомнив, как Ён каждый раз досконально объяснял ему суть семейных боевых искусств, Чхон Ган с ревом бросился вперед, нанося сокрушительные удары железным шестом.
Бой начался.
— Х-х-ха-а-а-а!
— Хып!
— Ха-ат!
Юн Голь играючи уклонился от стального древка и в ответ рубанул тесаком. Чхон Ган отклонился назад, пропуская сталь в миллиметре от лица, и сделал широкий ответный взмах. Заместитель заблокировал удар клинком, шагнул вперед и пробил ногой в колено. Чхон Ган, изогнувшись дугой, ушел и от этой атаки — череда движений происходила с молниеносной скоростью.
Вшух!
Было очевидно, что оба обладают немалым боевым опытом. Звук рассекаемого воздуха был пугающим, а звон сталкивающегося железа бил по ушам.
Но... всё же, заместитель огромного разбойничьего лагеря оставался заместителем. Разница в чистом опыте была налицо.
Юн Голь, сделав красивый ложный выпад, спровоцировал Чхон Гана на размашистый, слишком открытый удар шестом, а затем молниеносно вонзил правое плечо ему прямо в солнечное сплетение, проведя первую успешную контратаку.
— Заместитель! Этот тупица умеет только размахивать и колоть! Пробейте по диагонали и преподайте ему урок! — выкрикнул кто-то из бандитов.
— Здесь что, можно подсказывать с трибун?! — возмутился Чхон Ган.
— Чушь несешь! Молодой господин, ты что, думаешь, что попал на турнир благородных девиц?
— Хорошо, — с ледяной ухмылкой пробормотал Квак Ён.
Но с этого момента начали происходить странные, пугающие вещи.
Пока они обменивались репликами, Чхон Ган, отступая, едва не получил смертельный удар ногой в печень от развернувшегося Юн Голя. И в тот момент, когда широкий тесак метнулся к его покачнувшемуся плечу, в ушах Чхон Гана громом раздался властный приказ Квак Ёна:
— Шаг назад! Скользящий шаг!
Даже в этой кровавой суматохе нужный образ всплыл в сознании телохранителя кристально ясно. Как они и отрабатывали часами, Чхон Ган бессознательно сделал длинный, скользящий шаг назад, уводя корпус из-под лезвия.
— Искусство Меча Тысячи Форм, четвертая стойка! Налево, Бешеный Поток — серия!
Оставаясь в низком положении после уклонения от меча, он продолжил движение. Широко расставив ноги для устойчивости, Чхон Ган использовал кинетическую энергию подъема, чтобы обрушить на врага серию тяжелых, сокрушительных ударов шестом.
Ба-бах!
Ударив по запястью Юн Голя, взмахнувшего мечом, Чхон Ган нанес еще один мощный удар с разворота, заставив противника отшатнуться.
— Шаг вперед, Падающая Звезда — три удара слева!
Оттолкнувшись, он бросился вперед и, перехватив шест ближе к концу для увеличения радиуса, нанес три молниеносных, пробивных тычка.
Дзынь-дзынь, ба-бах!
Юн Голь с трудом отбил два удара широким тесаком, но из-за потери равновесия и невероятной скорости натиска третий удар пришелся ему прямо в грудь, выбивая дух.
— Продолжай! Это твоя дистанция!
То, что последовало за этим, было похоже на фантастику.
Ба-ба-ба-бах!
Чхон Ган поймал идеальную дистанцию, при которой короткие атаки тесака пронзали пустоту, а его собственный шест доставал цель, методично ломая кости.
«Ч-что за?!»
Но на этом сюрпризы для разбойников не закончились. Чхон Ган, словно одержимый, слепо следуя приказам Квак Ёна, выполнял смертоносные связки, которые они отрабатывали на тренировках, и результат не заставил себя ждать.
— Скользящим шагом пять шагов назад! Продолжай бешеный поток! Затем падающая вода — падение вниз! И первая стойка тысячи форм! Снова четвертая стойка! Направо прямой поток — центр!
Блокируя и уклоняясь от непрерывного, методичного шквала стальных атак, измотанный заместитель в конце концов попался на последний ложный выпад и получил сокрушительный тычок прямо в солнечное сплетение.
Дыщ!
Словно марионетка с перерезанными нитями, Юн Голь рухнул на землю, судорожно хватая ртом воздух и держась за живот.
Чхон Ган стоял с тяжело вздымающейся грудью и ошеломленным видом. Он неуверенно взмахнул железным шестом, который сейчас казался особенно родным в его руках.
«Я победил?»
На поляне, где только что корчился от боли непобедимый заместитель главы, повисла ледяная, гробовая тишина. Безмолвный шок охватил толпу разбойников.
— О, о-о-о...
— Вот видишь. Я же говорил, что шест тебе отлично подойдет.
— Не думал, что настолько!
Чхон Ган с глупой, счастливой улыбкой снова крутил шест в руках, а Квак Ён с гордостью кивал.
Ту-дум!
Глядя на них, Квак Хо Син почувствовал, как у него бешено забилось сердце.
Его лицо, вопреки эмоциям, стало еще более суровым и угрожающим, но в мыслях он ликовал:
«Я так и знал!»
Не зря он напросился с ними. Он оставил свой павильон на попечение заместителя, и то, что он настоял на участии в первой экспедиции брата, окупилось сполна.
«Наблюдая за братом, я расширяю собственные горизонты!»
Он вспомнил слова Ёна после их давнего поединка.
— Искусство Меча Тысячи Форм — это, как следует из названия, искусство, которое может быть адаптировано под любой вид оружия. Освоение видов оружия, с которыми ты раньше не сталкивался, поможет тебе прорвать потолок твоих навыков.
После того разговора он впервые взял в руки тяжелый большой клинок.
Хо Син — мастер быстрого меча, полагающийся исключительно на скорость и филигранную технику. Причина, по которой он решил практиковаться с этим огромным тесаком, обычно используемым тупоголовыми громилами, заключалась в его абсолютном доверии к гению брата.
Ту-дум!
Воочию видя, как Искусство Меча Тысячи Форм разрушительно реализуется через железный шест в руках Чхон Гана, Хо Син убедился, что его вера была оправданной.
«Мне тоже... не терпится попробовать!»
Квак Хо Син маниакально усмехнулся своим мыслям. Поглаживая рукоять большого клинка, он выдал свою фирменную «убийственную улыбку», от которой разбойники, пытавшиеся поднять и увести стонущего Юн Голя, нервно сглотнули.
Внезапно изменившаяся, давящая атмосфера на поляне удивила не только лесную братву.
«Что?!»
Ё Бэк Ран вытаращил глаза. Еще минуту назад он спокойно сидел у котла и потягивал элитный чай, налитый главарем, а теперь с открытым ртом смотрел, как Юн Голя уносят прочь.
«Заместитель — это же второй по силе человек здесь, разве нет?!»
И такой монстр проиграл? Обычному охраннику-наемнику?!
«Тогда, может быть, Квак Ён тоже...»
Нет. Ё Бэк Ран тут же упрямо отогнал эту мысль.
Дело не в том, что такой сильный боец предан Квак Ёну, а в том, что Ёну просто повезло нанять такого талантливого подчиненного.
— Кхм.
Мальчик недовольно скривил губы. Он слегка наклонился к кормилице, Чу Хва Джон, и пробормотал с нескрываемой детской ревностью:
— Ему просто повезло, да?
— Молодой глава, — женщина ответила, даже не повернув головы.
То, что она назвала его по титулу, не ответив на суть вопроса, было их тайным сигналом, выработанным за годы воспитания.
И ее мимолетный, холодный взгляд означал: «...Всё только начинается».
Это была настоящая проверка.
Стоит ли инвестировать миллионы в силу клана Квак, возглавляемую этим Квак Ёном, и как сам Ё Бэк Ран анализирует боевую ситуацию. По возвращении в гильдию им обоим выставят жесткие оценки.
«Я же говорила вам, что в делах Мурима нужно отбрасывать эмоции, помните?»
«...Я знаю».
Бэк Ран надул щеки, но послушно, по-взрослому кивнул. Чу Хва Джон едва сдержала гордую улыбку и отвернулась.
В любом случае…
Квак Ён и Чхон Ган. В этой критической ситуации они не стали трусливо прикрываться громким именем клана Квак, а сами, кровью доказали свою силу. Настолько убедительно, что в воздухе повис логичный вопрос: «Если рядовой член павильона настолько силен, то каков же в бою его командир?»
Ее профессиональное любопытство росло в геометрической прогрессии.
— Ого. Даже с подсказками со стороны, это впечатляет. Значит, вы уверены в своих силах. Но вот в чем главный вопрос...
И, похоже, не только Чу Хва Джон думала об этом.
— Насколько же силен сам молодой господин?
Им Чхон Хак медленно встал со своего места.
Как только этот гигант, чей рост переваливал за два метра, выпрямился во весь рост, шум на поляне мгновенно, благоговейно стих.
— Глава.
— Что?
— Эм, я про то, что…
— Не суетись, Хван. Я буду осторожен.
На умоляющий взгляд главы каравана, который просил не переусердствовать в этой "проверке", Им Чхон Хак ответил громогласным смехом.
— Ничего не могу поделать со своим любопытством воина!
Он небрежно сбросил тяжелую тигровую шкуру с широченных плеч и медвежьими шагами направился к Квак Ёну. Шрамы от бесчисленных, смертельных битв белели на каждом перекатывающемся мускуле его голого торса. Даже его походка излучала первобытную, подавляющую мощь.
Глядя на приближающуюся гору мышц...
— Отойди назад.
— Г-господин... то есть, глава павильона.
— Это мой бой.
Отослав обеспокоенного Чхон Гана, Квак Ён спокойно вышел в центр поляны.
Они встали лицом к лицу.
Им Чхон Хак оказался вблизи еще массивнее, чем казался издали. Но даже глядя на него снизу вверх, Квак Ён не сгонял с лица расслабленную, предвкушающую улыбку.
«Он довел тренировку внешней энергии до абсолюта? Телосложение феноменальное, и общая аура, которую он излучает, превосходит мои первоначальные оценки».
Размер головы под стать тигру, а ширина плеч в полтора раза больше, чем у обычного мастера.
Этого более чем достаточно.
Это был идеальный манекен, чтобы проверить не свои вампирские заклинания, а чистую, грубую физическую силу, возросшую благодаря поглощению крови ублюдков Ханчжоу.
В этот момент...
Ту-дум!
Им Чхон Хак добродушно, басовито рассмеялся:
— Я не буду использовать оружие. Я же не могу покалечить перспективного молодого господина, у которого вся жизнь впереди.
— Говорю же: я здесь в качестве охраны, — ответив, Квак Ён плавно отстегнул тяжелые ножны от пояса и отбросил их далеко назад.
— Хм?
— У меня тоже нет причин вас убивать.
— Пожалеешь о своей гордости, щенок.
— Я думал, вы лесной бандит, а вы прям милосердный Бодхисаттва. Еще и о моем здоровье так трогательно беспокоитесь.
— Кха-ха-ха!
Он просто рассмеялся, но воздух вокруг мгновенно изменился. Им Чхон Хак наполнил поляну таким давящим напряжением, словно к туго натянутой нити приставили бритвенно-острое лезвие, и внезапно заговорил:
— Разве драться просто так — это в духе горных разбойников?
— Я, признаться, ожидал, что вы предложите пари.
— Пари?
— Где победитель забирает то, что есть у проигравшего. Разве бандиты не обожают такие вещи?
— Ты, похоже, считаешь нас, Лесное Братство, обычной уличной швалью.
Глаза гиганта опасно вспыхнули.
И в этот самый момент...
— Но мне чертовски нравится эта идея.
— Значит, договорились?
— Откуда я знаю, что ты попросишь, если победишь?
— То же самое могу сказать и я.
— Правда?
— Да.
Правила были установлены. Любое движение станет сигналом к началу битвы.
Взгляды Квак Ёна и Им Чхон Хака скрестились, высекая искры. И, не дожидаясь ничьей отмашки, в них вспыхнул огонь первобытной ярости.
Ту-дум!
С одинаково хищными ухмылками на губах они бросились друг на друга.
Голые руки против голых рук.
Квак Ён, желая проверить исключительно свою возросшую физическую мощь, широко шагнул вперед и нанес сокрушительный удар ногой.
— Ху-у-ук!
Им Чхон Хак слегка отступил и выбросил пудовый кулак навстречу. Показалось, что Ён уклоняется, пригнувшись, но вместо этого он взмыл вверх, как разгневанный дракон, вкладывая в удар всю массу тела.
Первое лобовое столкновение двух монстров.
Ба-бах!
Это был, ни больше ни меньше, таранный удар голово.
Подписывайтесь на наши соцсети, ваша активность очень важна для нас *_* (а еще там доступно больше глав!)