Вампир
Глава 27.0

Глава 27.0

Вампир Том 1.0 Глава 27.0

Глава 27

Глава Квак Со Рён сказал прямо:

Если Квак Ён победит в этом турнире, то получит информацию о тайной организации, связанной с давним желанием клана.

Конечно, это означало и то, что изменившегося Квак Ёна наконец признают полноправным наследником Квак, но...

«...Я обязан это услышать».

Для Квак Ёна, стремящегося искоренить Великое Зло, эта информация была важнее всего на свете.

Иными словами...

— Не умеющий различать...

— Твой противник — я.

Тот, кто должен сразиться и уничтожить Пэк Чжун Хёка ради этой информации — именно Квак Ён.

— Неужто испугался меня и пытаешься перевести стрелки на другого?

Вероятность того, что Пэк Чжун Хёку действительно позволят сразиться с Ви Чон Гыком вместо Ёна, была ничтожно мала, но...

Береженого бог бережет. Выходки этого истеричного юнца могли перейти черту, и любую угрозу срыва турнира следовало пресекать на корню.

И провокация сработала безотказно.

— Сумасшедший ублюдок! Ты хоть понимаешь, на кого пасть открыл?!

— По крайней мере, я понимаю, что мы не в том месте, где можно безнаказанно размахивать железками и нести чушь.

— Заткнись!

Пэк Чжун Хёк, поначалу лишь снисходительно ухмылявшийся, теперь кипел от ярости, готовый броситься в атаку прямо в переговорной.

— Да я прямо сейчас!

— Чжун Хёк.

Внезапно подал голос Пэк Рян Сан.

Его слова, брошенные сквозь ленивый зевок, мгновенно развеяли жажду убийства, накалившую атмосферу в комнате, словно дым.

— На этом достаточно.

— Отец!

— Ты собрался метать бисер перед парой идиотов в тесной комнатушке? Кто мне твердил, что настоящий мужчина обнажает свой клинок лишь в открытом море или в бескрайней степи?!

Залпом допив чашу вина, Пэк Рян Сан смотрел на сына. Его слова, казалось, заставили Чжун Хёка что-то вспомнить.

— ...Вы правы, отец. Именно так я и говорил.

Его пылающие глаза всё еще сверлили Квак Ёна, но губы медленно растянулись в хищной ухмылке.

— Разумеется. Чтобы заставить этого выродка расплатиться за свою дерзость, понадобится сцена побольше!

— Кха-ха! Вот именно!

— Слышал, тупой сопляк?!

Пэк Чжун Хёк многозначительно скалился, но Ёну было всё равно.

Сейчас для него было важно лишь то, что палец ублюдка снова указывает на него.

«...Фух».

Квак Ён успешно вернул фокус внимания на себя.

Возможно, помня о словах отца, Пэк Чжун Хёк гордо выпятил грудь, изрыгая потоки ругательств:

— Клянусь! После этого боя ты превратишься в кусок мяса, который до конца своих дней не сможет сам даже нужду справить!

— ...

— Кх-кх, ну и куда делся весь твой пыл?

— ...

Квак Ён лишь небрежно встретил его взгляд.

Цель достигнута. Подумав «Какой же утомительный ребенок», он собирался поддерживать минимальный зрительный контакт, просто чтобы бой не сорвался, как вдруг...


Ему бросилась в глаза спина Квак Со Рёна.

Глава был предельно сосредоточен. Казалось, с самого начала конфликта он пристально следил за каждым словом и реакцией Ёна.

— Испугался, как иди...

— Ты так в себе уверен? — Квак Ён решил сделать еще один шаг.

Чтобы получить информацию о тайном Культе, нужно было порадовать отца. А значит, можно зайти и немного дальше.

— Уверен? Чтобы раздавить такого червяка, как ты, не нужна особая уверенность.

— Тогда... — Квак Ён повысил голос, так, чтобы его слова эхом разнеслись по приемной. — Давай тоже заключим пари.

***

Морской берег с видом на порт.

У причалов теснились десятки кораблей, и на мачте каждого развевался один и тот же флаг.

「 Клан Пэк — лучшие! 」

「 Клан Пэк — лучшие! 」

「 Клан Пэк — лучшие! 」

Было очевидно, кому принадлежат эти суда.

Между кораблями, практически оккупировавшими гавань, неспешно скользила легкая Летающая Лодка.

— ...Пари?

— Да.

Молодой человек в бамбуковой шляпе ответил на вопрос горбатого старика:

— Пари, по которому проигравший обязан целый год вывешивать у своих ворот флаг, восхваляющий победителя. Именно благодаря этому Пэк Чжун Хёк и прославился в Чжэцзяне.

— Ц-ц-ц. — Горбатый старик недовольно поцокал языком. Однако, несмотря на ворчание, на его губах играла предвкушающая улыбка. — Они все одинаковые. Пока не сядут с нами за один стол, каждый мнит себя драконом или фениксом.

— А разве мы сами не такие же?

— Но разве это не весело? Видеть вытянутые лица этих выскочек каждый раз, когда их разбивают в пух и прах на Собрании Кланов.

— Я не нахожу в этом веселья.

— Эх... скучный ты тип.

Молодого человека, чье лицо оставалось каменным под шквалом упреков, звали Чжугэ Чхан. Он был восходящей звездой семьи Чжугэ, одного из Семи Великих Кланов Поднебесной.

А горбатый старик, раздраженно отмахивающийся от занудного напарника, звался Мужун Воль Ун.

Сильнейший из сильных, известный чудак из клана Мужун, также входящего в Семерку.

— Кыш-кыш! Ладно, иди делай свою работу.

— Да. Я займусь сбором сведений, а вы, старейшина, можете спокойно развлекаться.

— Что?

— Я слышал, вы водите дружбу с главой гильдии, организовавшей этот турнир. Разве вы приехали не ради него?

Лицо Мужун Воль Уна мгновенно просветлело.

— Ну... можно и так сказать.

— Вы, находящий общество со мной невыносимо скучным, приехали сюда явно не по той же причине, что и я. Вы, старейшина, чихать хотели на Собрание Кланов.

— Ого! Когда это я такое говорил?!

Но парень был прав.

Хоть старик формально и сопровождал Чжугэ Чхана, прибывшего с инспекцией от Великих Кланов, его истинной целью было выпить хорошего вина у старого знакомого — Главы Торгового Дома Чхонхэ Ё Гым Хви.

— Не обращайте на меня внимания, просто наслаждайтесь выпивкой.

— ...Ты сам-то справишься?

— Да. Наоборот, если вы будете путаться под ногами и зудеть над ухом, это только помешает объективному анализу.

— Удивительно. Как можно сказать правильные вещи, но в такой мерзкой манере? — Старик нахмурился, но тут же махнул рукой: — Да и плевать! Тогда я спокойно наслажусь вином и закусками, а ты внимательно следи за этой детской возней!

— Слушаюсь.

Вскоре Мужун Воль Ун, хихикая так, что трясся горб, вдруг обернулся:

— Кстати. А кто там дерется с кланом Пэк в этот раз?

— Говорят, клан Квак.

— Квак... это тот клан, где этот безумец, Квак Чон Паль? Тогда это будет не такое уж жалкое зрелище.

— Вроде бы так, но в этот раз дерется не он.

— Что?

— Против Пэк Чжун Хёка выставили второго сына. Его зовут Квак Ён.

— Квак... Ён?

Мужун Воль Ун закатил глаза, роясь в памяти.

Но там было пусто. В «Записях о рангах Цзянху» он его не видел, да и вообще это имя ни разу не всплывало в разговорах.

Цк.

Старик разочарованно прищелкнул языком. Для него даже вкус лучшего вина портился, если на фоне шел низкосортный мордобой.

— ...Пожалуй, в этот раз я просто напьюсь и сразу отправлюсь восвояси.

***

В ту же ночь.

На верхнем этаже роскошного ресторана с видом на море была организована небольшая попойка.

— Кха-ха! Давно не виделись, старина!

Чокались бокалами двое.

Мужун Воль Ун и Ё Гым Хви, который весь день наблюдал за противостоянием кланов в своей резиденции.

— Кхм.

— А молодой герой Чжугэ, приехавший с вами?

— Сразу ушел в гостиницу.

— Ожидаемо. Наверняка хочет посмотреть завтрашний поединок на трезвую голову.

— Значит, по-твоему, я сюда просто поразвлечься приехал? — Мужун Воль Ун внезапно посерьезнел и свирепо выкатил глаза.

Однако Ё Гым Хви, привыкший к эксцентричным выходкам старика, лишь лениво похлопал себя по животу:

— ...А разве нет? Я так и подумал, поэтому припас для вас парочку кувшинов элитного вина из Дунъина (Японии).

— Проклятый ублюдок.

— Ха-ха.

Купец непринужденно улыбнулся ворчащему Мужун Воль Уну. Глядя на него, старик поднес бокал к губам и пробормотал:

— Как ни посмотрю на тебя, вечно лыбишься. Наверное, жизнь настолько сладкая, что морда сама расплывается.

— Ну что вы. Просто недавно произошло кое-что крайне забавное.

— Забавное?

— Да. Я выступил нотариусом.

— Нотариусом?

Рука Мужун Воль Уна с бокалом замерла на полпути.

Любопытство. Эта черта, которая к старости только обострилась, отчетливо проступила на морщинистом лице.

— Да. Двое юнцов, которым завтра предстоит убивать друг друга, заключили пари. Мне стало так любопытно, чем всё обернется, что я невольно согласился стать гарантом.

— Ты одолжил свое имя для детского пари?

— Именно так.

Глава Торгового Дома Чхонхэ. То, что акула такого масштаба выступила нотариусом в поединке сопляков, а не мастеров уровня глав сект, было достаточной причиной для удивления.

— Что за пари?

— Проигравшая сторона обязана целый год вывешивать у своих ворот флаг, возвышающий престиж победителя.

— Погоди-ка. Разве это не те самые дурацкие ставки, которые обожают в клане Пэк?

— Так вы наслышаны? Да, всё верно.

Ё Гым Хви кивнул. Это пари было заключено отдельно от соглашения об охране караванов.

— Учитывая статус кланов, я сильно сомневаюсь, что проигравшая сторона покорно выполнит условия, поэтому присутствие гаранта...

— Лицо этого юнца становится мне всё интереснее.

— Что?

— Тот парень, Пэк Чжун Хёк. Хоть мы и живем в эпоху Семи Великих Кланов, он осмеливается раздавать флаги с криками о собственном превосходстве — это довольно забавно. Конечно, есть некое садистское удовольствие в том, чтобы обламывать рога таким выскочкам...

— Это не он.

— Что "не он"?

— Пэк Чжун Хёк действительно навязывал это пари многим школам, но в этот раз инициатором был не он.

Глаза Мужун Воль Уна вдруг загорелись, как у ребенка, которому пообещали новую игрушку.

Ё Гым Хви наслаждался реакцией старика, для которого хорошая драка была лучшей закуской к вину.

— Пари предложил представитель клана Квак.

— Ого.

Ё Гым Хви мысленно представил два флага, которые прямо сейчас ткали в мастерских гильдии — куда более огромные и роскошные, чем когда-либо прежде.

「 Клан Пэк — лучшие! 」

「 Клан Квак — лучшие! 」

***

Настал день турнира.

— Сын! Прибей его там до полусмерти!

— Не волнуйтесь! Я воткну имя нашего клана перед домом этих идиотов и заставлю их выучить его наизусть!

— Кха-ха-ха!

На носу огромного корабля Пэк, направляющегося к необитаемому острову, Пэк Чжун Хёк и его отец смеялись так, будто кубок уже был у них в руках.

— Уф, какой детский сад, а?

— По-детски! По-детски!

Сестра Пэк Чжун Хёка, сидя на рее с Черным Вороном на плече, обреченно покачала головой.

Управляющий Гам из Пэк, который еще вчера на переговорах обменивался многозначительными взглядами с Управляющим Ю Квак, с довольной улыбкой кивал в такт смеху главы.

А на палубе...

— Если молодой господин победит, снова будет пир на целую неделю?

— Тебя только жратва волнует?

— Точно, придурок! Наш клан станет безоговорочным лидером Чжэцзяна! Нас и в Ханчжоу будут уважать!

— Говорят, Глава еще и денежные премии отсыплет?

— Р-реально?

— Ожидаемо щедро!

— Пэк — лучшие, однозначно!

Предвкушение победы, охватившее каждый корабль армады Пэк, разрослось до небес.

Ту-у-у-у-у!

Раздался протяжный гудок.

— Прибыли!

Впереди по курсу показался скалистый берег. Тот самый необитаемый остров, где вскоре развернется кровавая битва.

— Вон там, смотрите! Корабли ублюдков из клана Квак! Наш господин выходит на арену, чего стоите, поддержите его!

С противоположной стороны острова уже бросали якоря суда клана Квак.

— Раздавите их, молодой господин!

— Раздавите их, молодой господин!

— Раздавите их, молодой господин!