Экстра. Глава 3
Экстра. Глава 3
— Уа-а-анг!
До Ха внезапно заплакал, и Ю Ыль растерялась.
— Малыш, что это ты вдруг? Неужели не узнал?
У нее сердце ушло в пятки, когда услышала, как госпожа Шим тихонько приговаривает последние слова сама себе. Ю Ыль замерла в замешательстве, не в силах даже сбросить вызов, поэтому Джи Хёк сам взял у неё телефон.
— Госпожа Шим, мы уже едем домой. Пока отключаемся.
Завершив звонок, Джи Хёк двинулся вперед и бросил:
— Пошли.
Но заметив, что Ю Ыль не трогается с места, он снова остановился. Её лицо выражало крайнюю степень тревоги. Джи Хёк взял её за руку и потянул за собой.
— До Ха плачет, потому что соскучился по маме. Чего ты так разволновалась?
Ю Ыль покачала головой и произнесла встревоженным голосом:
— Мне кажется... он плачет не оттого, что соскучился... а потому что я стала для него чужой.
— Это всего лишь предположение госпожи Шим. Если бы ты была ему чужой, он бы просто уставился на тебя в недоумении, зачем бы ему плакать? Подумай сама. Этот кроха так сильно ждал маму, а когда она внезапно появилась на экране, он просто не сдержал чувств.
— Ты правда... так думаешь?
— Конечно. Идем скорее. Заберем нашего До Ха.
После этих слов Ю Ыль решительно кивнула и ускорила шаг. Несмотря на то что это был их медовый месяц, они специально выбрали короткую поездку вместо долгого путешествия, только чтобы поскорее вернуться к До Ха...
Но даже этот короткий срок, судя по всему, показался До Ха вечностью.
Сердце Ю Ыль наполнилось чувством вины, но она заставила себя улыбнуться, понимая, что излишне погружаться в переживания о ребенке будет некрасиво по отношению к Джи Хёку, который только что стал её мужем.
***
Как только они оказались у дома, Ю Ыль и Джи Хёк, не сговариваясь, бросили вещи и вбежали внутрь. Каждый поспешил в разные ванные, чтобы помыть руки. Когда они почти одновременно вышли в гостиную, то увидели До Ха, играющего с госпожой Шим.
— Наш малыш!
— Со До Ха! — радостно позвали они.
До Ха, стоявший у дивана, опираясь на неё ручками, обернулся. Ю Ыль, не дожидаясь никакой реакции, подбежала к нему и крепко прижала к себе.
— До Ха-а. Прости, что оставила тебя, хорошо? — голос Ю Ыль дрогнул, но она постаралась взять себя в руки, чтобы не показать слабость.
В этот момент подоспевший Джи Хёк обнял их обоих. Наблюдавшая за этим трогательным воссоединением семьи госпожа Шим спросила:
— Ох… Раз вы так скучали, как вы вообще смогли уехать? Неужели мысли о До Ха не покидали вас ни на минуту?
— И не говорите, госпожа Шим. Я и там был лишним: Ю Ыль только и делала, что говорила о До Ха.
Услышав это преувеличенное замечание от Джи Хёка, госпожа Шим понимающе и добродушно улыбнулась:
— Все матери такие. Что же, господин директор, неужели вам от этого обидно?
— Ладно уж. Если такова судьба отца — буду принимать её с достоинством.
Ю Ыль, которая до этого нежно прижималась к щечке До Ха, взглянула на Джи Хёка и прыснула от смеха. Затем она снова перевела все внимание на малыша. Глядя на него сейчас, сложно было поверить, что совсем недавно он плакал, увидев её на экране — сейчас До Ха выглядел очень довольным и воодушевленным.
— До Ха-а, маму отругали из-за того, что она скучала по тебе. Во что ты играл с бабушкой?
До Ха, который уже довольно уверенно ходил и начинал понимать, что ему говорят, моргнул и направился в сторону госпожи Шим. Он подошел к коробке с игрушками, стоявшей рядом с ней, и притащил её к родителям.
— Божечки! Наш До Ха стал настоящим богатырем?
Услышав слова Ю Ыль, До Ха радостно вскрикнул и засучил ножками от восторга. От избытка эмоций он потерял равновесие и шлепнулся на попу. Ю Ыль тут же улыбнулась ему, чтобы он не расплакался, и малыш в ответ расплылся в довольной улыбке. Он сразу же принялся выуживать что-то из принесенной коробки. Присмотревшись, Ю Ыль поняла, что это новая игрушка.
— Набор инструментов? До Ха, это тебе снова госпожа Шим купила?
Стоявшая позади госпожа Шим ответила вместо него:
— Нет, это подарок от председателя. Говорят, сейчас дети очень любят такие наборы. До Ха от него просто не оторвать, играет целыми днями и даже в руки никому не дает.
Ю Ыль быстро осмотрела игрушку и, указав на болтик, попросила сына:
— До Ха-а, а подкрути-ка вот здесь.
До Ха взял игрушечную отвертку и приставил её к шляпке гвоздя. После нескольких неудачных попыток малыш проявил завидную для своего возраста усидчивость и всё-таки попал в паз.
— О-о! Гений! Наш малыш — просто гений!
— Ого. Может, мне стоит открыть для него строительную компанию? Весь в отца — всё-то он умеет.
Затем он вытащил игрушку из принесенной им коробки.
Глядя на то, как Ю Ыль и Джи Хёк без ума от своего ребенка, госпожа Шим лишь тихонько посмеивалась, прикрыв рот рукой.
Динь-дон!
В этот момент раздался звонок в дверь.
— О? К нам кто-то должен был прийти? — спросила Ю Ыль. Госпожа Шим, недоуменно склонив голову, подошла к интерфону.
— Нет, мы никого не ждали. Ой... Это же председатель!
Так она сообщила о визите Дже Вана.
— Отец.
Ю Ыль поднялась со своего места и поприветствовала Дже Вана.
— Отец, что привело вас без предупреждения?
— Разве я должен предупреждать, когда прихожу повидаться с внуком? К слову, Ю Ыль, как прошла поездка? Джи Хёк накормил тебя чем-нибудь вкусным?
Ю Ыль с улыбкой ответила:
— Конечно. Я думала, что из-за беспокойства о До Ха время будет тянуться долго, но благодаря тому, что оппа возил меня по красивым местам и кормил вкусной едой, я и не заметила, как пролетели дни. Ах да, отец, у нас есть для вас подарок.
— Ха-ха! Рад это слышать! Но не надо было тратить свое время на мой подарок.
— Оппа.
Стоило Ю Ыль взглянуть на Джи Хёка, как тот сразу вышел из дома за вещами. Тем временем Дже Ван присел и позвал До Ха, который крепко вцепился в штанину Ю Ыль и прижался к её ноге.
— Моя кровиночка! Мой внук!
Когда Дже Ван широко улыбнулся и раскрыл объятия, До Ха вдруг начал издавать звуки:
— Ха-ба!
Ю Ыль округлила глаза от удивления:
— Что?! До Ха, что ты сейчас сказал?
— Ха-ба, ха-ба!
— Боже мой! Он что, сказал «харабоджи»?!
*(П.П. Харабоджи - дедушка на корейском)
Госпожа Шим, стоявшая рядом, пояснила:
— Со вчерашнего дня он начал называть дедушку «Ха-ба». В последнее время он очень прибавил в речи. Глядя на игрушечную собачку, говорит «Мо-монг» (мон-мон (멍멍) — аналог нашего «гав-гав»).
Одно время Ю Ыль переживала, что он развивается медленно. Однако говорят же, что не стоит попусту беспокоиться о растущих детях. И правда — за то короткое время, что они не виделись, До Ха выучил целых два новых слова.
Она хотела было обнять его от избытка чувств, но До Ха уже переключил внимание на Дже Вана, который стоял перед ним с раскрытыми объятиями, всячески зазывая внука.
— Со До Ха! Кровинушка моя! Иди сюда!
— Ха-ба!
До Ха, зовя «дедушку», вразвалку направился к нему. Когда он уже почти дошел и начал терять равновесие, Дже Ван ловко подхватил его и крепко прижал к себе.
— Оп-па! Чуть не упал. Ха-ха-ха!
Несмотря на то что он сам приземлился на пятую точку, спасая внука, Дже Ван лишь весело и громко смеялся, светясь от счастья. Сколько же людей вокруг До Ха чувствовали себя так, словно обрели весь мир, просто глядя на него? Ребенок в семье — это действительно неописуемое счастье.
Наблюдая за тем, как дедушка милуется с внуком, Ю Ыль почувствовала, как в душе стало тепло.
— Ах да, Ю Ыль.
— Да, отец.
— Твоя пекарня откроет точки в главных офисах всех филиалов нашей компании.
У Ю Ыль отвисла челюсть. Эта весть была покруче выигрыша в лотерею. И как ее свекор мог сообщить такую важную новость вот так просто.
Пока Ю Ыль стояла в полном оцепенении, госпожа Шим, стоявшая рядом, тепло улыбнулась и произнесла: «Поздравляю!».
Ю Ыль всё еще не могла поверить в происходящее. Как-то раз Джи Хёк заметил, что продажи в кафе внутри здания, где он работает, идут очень даже неплохо. Тогда она еще задалась вопросом, к чему он вдруг это сказал. Похоже, эти двое уже давно планировали помочь ей расширить бизнес.
Где еще в мире можно найти таких свекра и мужа? Ю Ыль закусила губу, не зная, как выразить переполнявшие её чувства.
— Так что, в ближайшее время ты будешь очень занята.
Она с трудом сглотнула подступивший к горлу ком и произнесла:
— Отец…
— Поэтому насчет До Ха.
— Да?
Глаза Ю Ыль округлились от удивления.