Пустая Деревня
Снег скрипел под ногами, скрывая под собой растерзанные тела. Бой с берсерком оставил усталость и тяжелый осадок, но останавливаться было нельзя. Влад и Лия шли молча, погружённые в свои мысли.
Лия украдкой смотрела на Влада. Он не выглядел усталым, но что-то в его взгляде изменилось — стало холоднее, жестче.
— Ты не думаешь… что Каэль в чём-то прав? — вдруг спросила она.
Влад резко остановился.
— Что?
— Просто… Он показывает худшую сторону людей, и мы видели, на что они способны.
— И что? — Влад нахмурился. — Это не значит, что все такие.
— Да, но… — Лия закусила губу. — Забудь.
Влад ничего не ответил. Он чувствовал её сомнения, но не мог позволить себе усомниться.
Ночь была холодной. Ветер завывал, пробираясь под одежду, но Влад почти не чувствовал этого. Вампирская кровь делала его сильнее, быстрее… и менее восприимчивым к холоду.
А вот Лия дрожала.
— Нужно найти укрытие, — сказал он.
Она кивнула.
Через некоторое время они наткнулись на полуразрушенный дом. Влад первым вошёл внутрь, осматриваясь.
Пусто.
— Сойдёт, — сказал он.
Лия села у стены, растирая руки.
— Не думала, что зима будет такой жестокой, — пробормотала она.
Влад нашёл несколько оставленных дров и разжёг костёр. Тёплое пламя осветило их лица, отбрасывая длинные тени на стены.
— Как ты? — спросил он.
— Лучше, — тихо ответила Лия.
Она смотрела на огонь, задумчиво прижимая колени к груди.
— Как думаешь… — спустя минуту заговорила она, — когда всё это закончится?
Влад усмехнулся.
— Ты сама сказала: этот мир всегда был жестоким.
— Но он же может измениться?
Он посмотрел на неё.
— Ты правда в это веришь?
Лия кивнула.
— Я хочу верить.
Влад молчал, но в его голове звучали слова Каэля.
"Люди хуже чудовищ."
Но он не хотел в это верить.
Тишина повисла между ними, прерываемая только треском огня.
Влад вытянул ноги и прислонился к стене.
— Давай просто выспимся, — сказал он.
Лия кивнула и закрыла глаза.
Но Влад долго не мог уснуть.
Снаружи, за снежной пеленой, что-то наблюдало за ними. Он не видел, не слышал, но знал — они не одни.
На утро они выдвинулись в путь
Ветер гнал по дороге снежную пыль, завывая между сломанными телегами и пустыми домами. Влад и Лия шли через разрушенную деревню. Здесь когда-то кипела жизнь: дети бегали по улицам, купцы торговали товарами, а кузнец с рассвета до заката колотил по наковальне.
Теперь остались только руины.
— Что-то здесь не так… — Лия оглядывалась по сторонам, сжимая кинжал.
Влад молчал, вслушиваясь в тишину.
Люди исчезли.
Не убиты, не сожжены — просто пропали.
Двери распахнуты, на столах стоят тарелки с заплесневелой едой, одежда висит на верёвках, застывшая под слоем инея.
Будто в один момент все решили уйти и не вернулись.
— Влад… мне это не нравится, — Лия подошла ближе.
— Да, — он провёл рукой по деревянной балке. — Здесь недавно кто-то был.
Он склонился к земле.
Следы.
Свежие.
Но не человеческие.
— Мы не одни, — прошептал Влад.
Лия напряглась.
Скрип.
Где-то в глубине деревни, среди разрушенных домов, что-то зашевелилось.
Тень проскользнула между стенами.
Лёгкий звук шагов, затем — шорох.
— Кто здесь? — Влад шагнул вперёд.
Тишина.
Лия прижалась спиной к его плечу, сжимая рукоять кинжала.
Вдруг что-то мелькнуло в стороне.
Влад резко развернулся, но никого не увидел.
Только ветер носил по улице снег и обрывки старых плакатов.
— Мне это не нравится, — Лия тяжело дышала.
— Нам нужно двигаться, — Влад сжал кулаки. — Чем дольше мы здесь остаёмся, тем выше шанс, что нас заметят.
И как только он это сказал, воздух прорезал пронзительный крик.
Они замерли.
Крик был человеческим.
Но в нём слышалось что-то нечеловеческое.
Отчаяние. Боль. Ужас.
Лия посмотрела на Влада.
— Мы идём?
Он молча кивнул.
И они шагнули в глубину мёртвого города.