Давай не переступать черту
— Но, леди Доротея, — возразила мадам Лавуа. её голос был ровным, но глаза дрожали, выдавая её волнение. — Я уже обещала его леди Маристелле. Я не могу вернуть свои слова, это неудобно…
— Мари, — Доротея перебила мадам Лавуа.
Я почувствовала, как мой живот скрутился в безобразный узел, и это было естественно.
“Неужели, она действительно собирается украсть платье?”
Я, потрясённая ситуацией, не могла вымолвить и слова. Как ни странно, Доротея казалась совершенно спокойной.
— Да, — произнесла я ровным голосом.
— Ты отдашь мне это платье?
— Мы друзья, — на этот раз я первая сделала свой ход. Лицо Доротеи просветлело, поскольку она ожидала, что я сделаю выбор в её пользу. На моём лице появилась невесёлая улыбка. — Разве ты сможешь забрать то, что принадлежит твоей подруге, Доротея?
Мне стало хуже, я не хотела ходить вокруг да около. Улыбка на лице Доротеи исчезла.
Я продолжила тихо говорить:
— Хоть мы и друзья, давай не переступать черту. Если бы ты была на моём месте, ты бы тоже почувствовала недовольство, не так ли?
— Как ты можешь не отдать его мне?
— Технически… отдать тебе это платье означает сделать тебе одолжение, — я смотрела на неё без каких-либо эмоций. — Если кто-то постоянно оказывает такого рода услуги, другой человек, конечно, может подумать, что он может этим пользоваться, когда ему заблагорассудится.
— ...
— Как ты.
Доротея относилась ко мне так, словно она имела полное право подчинять меня… Нет, будто прислуживать ей было моим долгом. я ненавидела это.
— И значение слова “одолжение” постепенно исчезнет для него, Доротея. Я и не думала отдавать это платье кому-нибудь, оно мне и вправду нравится.
— Мари, — сказала она.
— Тебе следует просто сдаться, Роти. Ты не ребёнок. Разве ты не достаточно выросла, если ты намерена соблазнить наследного принца? — я на мгновение замолчала. — Или ты ненавидишь, когда я получаю то, что нравится и тебе тоже?
— Вовсе нет, Мари, — настаивала Доротея.
— Правильно. Потому что, как ты и говорила, мы друзья, — я улыбнулась и кивнула. — Твоей подруге очень нравится это платье, и она совсем не хочет отказываться от него.
— … Ты меня понимаешь, правда, Роти? Я не хочу отдавать это платье ни тебе, ни кому-либо другому. Я не хочу отказываться от него, потому что считаю его изумительным.
Я не хотела больше продолжать этот фарс и повернулась к мадам Лавуа. Она быстро изменила выражение лица на дружелюбное, встретившись со мной взглядом.
— Вы ведь поможете мне надеть платье, мадам Лавуа? — сказала я мягким голосом.
***
Мадам Лавуа и другие сотрудники бутика помогли мне надеть платье, и я была рада тому, что оно сидело на мне даже лучше, чем я ожидала. Сотрудники продолжали осыпать меня словами восхищения, и мадам Лавуа гордилась тем, что её предположения оказались верны. Графиня Беллафлёр тоже не могла перестать улыбаться, то и дело нахваливая мой внешний вид.
Атмосфера была приятной, но, если бы не дурацкая Доротея, она была бы ещё лучше.
Лицо мадам Лавуа засветилось, будто бы она вспомнила что-то грандиозное.
— Ах, графиня Беллафлёр, — сказала она. — У меня есть платье, которое будет прекрасно смотреться на вас. Вчера его доставили на склад. Оно из Королевства Гиеста.
— Неужели? — с интересом спросила графиня Беллафлёр.
Королевство Гиеста было известно своей индустрией моды. Одежда оттуда, особенно платья, считалась пиком моды. Однако объем их экспорта был невелик, поскольку их продукция считалась предметом роскоши в зарубежных странах.
Мадам Лавуа улыбнулась.
— Хотите взглянуть на него?
— Конечно, мадам Лавуа.
— Я схожу туда, как только закончу с леди Маристеллой. В это время мои сотрудники окажут вам высококлассное обслуживание.
— Конечно, мадам. Не торопитесь.
Графиня Беллафлёр слегка покраснела, смутившись. Потом она перевела взгляд на меня.
— Я буду вон там, Мари. Хорошо? — нежно спросила она.
— Конечно, матушка, — кивнула я. — Я переоденусь и сразу присоединюсь к тебе.
— Хорошо, Мари. Я буду ждать тебя.
— Сюда, графиня Беллафлёр, — работница бутика указала ей направление.
Я осталась с обеими дамами дома Корнохн. Их присутствие было обременительным.
Я старалась удержаться от очередного разговора, но после нескольких минут неловкого молчания всё же открыла рот.
— Ты получила чайные листья? — спросила я Доротею.
Услышав вопрос, Доротея уставилась на меня, но вскоре ответила.
— Да, твоя горничная передала мне их. Но я думала, что ты отдашь мне чай лично.
— Я хотела как можно скорее отправить его тебе, и в тот день мою самочувствие оставляло желать лучшего, — я слегка улыбнулась ей. — И как на вкус?
— Он удивителен, — она помедлила. — Ты действительно преодолела весь путь до Дворца Турман, чтобы получить его?
— Да, я лично получила его от наследного принца, — ответила я, устало посмеиваясь.
— А что, если твоя подруга Оделетта обидится?
— Она знает, поэтому не стоит беспокоиться, — произнесла я с ухмылкой.
— …
Губы Доротеи сомкнулись. Я, не желая больше оставаться в этой удушающей тишине, быстро сменила тему
— Кстати, как тебе платье, Доротея? — я улыбнулась, хвастливо приподняв перламутровый подол. — Разве это не красиво?
— …Да. Красиво, — ответила Доротея, нахмурившись. — Но я не думаю, что она и вправду тебе нравится.
— С чего же?
— Просто оно тебе не подходит.
— Ясно…
“Просто скажи мне, что ты безумно желаешь это платье.”
Ответ Доротеи заставил меня замолчать. Но она не остановилась.
— Под каким углом не посмотри, это платье будет смотреться лучше на мне, чем на тебе, — она жалостливо оглядела присутствующих в салоне. — Неужели только я так думаю?
— Леди Доротея, — прервала ей мадам Лавуа. — Конечно, это платье такое красивое, что будет хорошо смотреться на всех… Но у вас рыжие волосы.
— И? Какое это имеет значение? — спросила Доротея.
— Я думаю, что зелёный цвет, который априори является дополнением к вашему рыжему цвету волос, или фиолетовый будут смотреться на вас лучше. Жемчуг не сочетается с рыжими волосами, — пыталась объяснить мадам Лавуа.
— Мадам Лавуа, вы говорите, что это платье мне не пойдёт?
— Это не то, что я имела в виду.
Мадам Лавуа изо всех сил старалась не обидеть своего покупателя, но Доротея, похоже, была в гневе с тех пор, как поняла, что не сможет получить платье, которое я уже приметила. Она всеми силами хотела дать другим вкусить её обиды.
— Не то? Поэтому ты предложила это платье Мари, а не мне?
— …
Мадам Лавуа недоверчиво посмотрела на Доротею. Любой мог сказать, что эта девушка собиралась устроить истерику.
Когда мадам Лавуа ничего не сказала, Доротея с уверенным лицом продолжила настаивать на своём, думая, что её план сработал.
— Не думала, что вы так думаете обо мне.
— Ах, миледи. Это не то, — возразила мадам.
— Что вы имеете в виду? Значит, вы утверждаете, что я ошибаюсь?
— …
Это было безнадежно.