Платок
Спустя два дня.
После того, как я пообедала и немного почитала книгу, Флоринда помогла мне приготовиться к посещению особняка Трэйкос.
— Думаю, всё готово. Ну, как вам, леди? — спросила она.
Мне не нужно было одеваться так же формально, как и для поездки в Императорский дворец, так что суета вокруг моего внешнего вида заняла намного меньше времени. Взглянув на себя в зеркале, я одобрительно улыбнулась.
Замечательно.
— Тогда, если хотите, мы можем спустится прямо сейчас.
— Ну… погоди секунду, — колеблясь, сказала я. — Флоринда, могу я взглянуть на платок, который вышила вчера?
— Конечно. Я сейчас схожу за ним, — она поспешила забрать сделанный для Оделетты платок. Он хорошо выглядел в последний раз, когда я его видела, но хотелось убедиться, что в нём нет никаких недостатков, которые я могла не заметить.
Вернувшись, Флоринда аккуратно вынула его из картонной коробочки и бережно передала мне в руки. К счастью, со вчерашнего дня он никак не изменился. Я убрала его обратно в коробку с действительно довольным лицом. Я надеялась, что Оделетте придётся по вкусу мой подарок.
— Все в порядке? — поинтересовалась Флоринда.
— В полном. Не думаю, что мне нужно что-то исправлять в нём. Следует ли мне сейчас спуститься?
— Да. Будет лучше, если вы спуститесь пораньше.
— Хорошо.
Решив выйти на час раньше назначенного времени, я спустилась по лестнице и покинула дом через парадный вход. Мы жили достаточно далеко от особняка Трейкос, поэтому я должна была выдвинуться пораньше.
Примерно через 40-50 минут мы достигли пункта назначения.
— Мы прибыли, моя леди, — оповестил нас кучер.
— Благодарю.
Перед тем, как я решила открыть дверь кареты, она сама открылась снаружи. Я выглянула с слегка удивлённым лицом только для того, чтобы увидеть пожилого дворецкого с сединой в волосах. Улыбнувшись, он поприветствовал меня, словно ожидал моего визита.
— Добро пожаловать, леди Маристелла. У вас не возникло сложностей на пути сюда?
— Всё в порядке. Но кто вы…? — на его приветствие я слегка оцепенела.
— Я Роберт Джойс, помощник дворецкого семьи Трэйкос. Прошу, не стесняйтесь звать меня, когда вам что-то понадобится.
— Приятно познакомится, Мистер Джойс, — улыбаясь, ответила я и, взяв его за протянутую руку, спустилась со ступенек-подножек кареты. Мне польстило, что встретить меня вышел помощник дворецкого.
— Леди ожидала вас, — из-за сказанного им моё настроение вмиг поднялось. Я перешагнула через порог под руку с Робертом. Мои губы изогнулись в смущённой улыбке.
Снаружи резиденция Трэйкос имела более винтажный архитектурный стиль, нежели я себе представляла, то же самое и внутри. Этот старый дом выглядел так, будто ему сотни лет, но он не ветхий, в нём присутствовала некая архитектурная элегантность. Для меня это в новинку, ведь особняк Трэйкос никогда не описывался в книге.
Роберт повёл меня в другую часть особняка.
— Здесь находится гостиная, — произнёс он. Дверь туда была изготовлена из плотной древесины красного дерева. Он наклонился и тихо огласил через неё. — Моя леди, леди Беллафлёр здесь.
— Ах.
Оттуда раздался элегантный голосок Оделетты, отчего сердце нетерпеливо забилось.
— Проводи её внутрь, Роберт.
Он открыл дверь и, как только я ступила через неё, меня окутал аромат чего-то сладкого и необычного. Оделетта, увидев меня, поднялась из-за стола с приветливой улыбкой.
— Маристелла, — тепло поприветствовала она.
Я собиралась назвать её “леди Оделеттой”, но вспомнила, как в последнюю нашу встречу она попросила опустить вежливость.
— Оделетта, — сказала я, определенно чувствуя себя неловко.
“Это из-за того, что я называю её подобным образом впервые?”
— Проходи, Маристелла.
Это было ещё неудобнее, но, как и сказала Оделетта, мы привыкнем.
Я мимолётно улыбнулась ей в ответ.
— Ты долго ждала? Я старалась приехать быстрее.
— Не так уж и долго. Я с нетерпением ждала нашей встречи с самого утра. Прошу, присаживайся скорее.
Оделетта повела меня к столу, где до этого сидела, и, как только я села, в гостиную зашли горничные, неся закуски. Там были чай Ассам и печенки с орехами Макадамии. (П.р. Макада́мия — род древесных растений семейства Протейные. Торговое наименование плодов этих растений — «орех макадамия»; Асса́м или асса́мский чай — сорт чёрного крупнолистового чая). Над чайными чашками и тарелками со свежеиспеченными печеньем аппетитно поднимался пар.
Оделетта посмотрела на него и осторожно начала:
— Они слишком горячие? Кондитер поместья делает просто великолепную выпечку. Я попросила его испечь печенья немного попозже, так что они вышли настолько свежими, насколько это возможно…
— Вовсе нет, Оделетта. Выглядит довольно аппетитно. Благодарю, — я выбрала печеньку с тарелки. Несмотря на внешний вид, на деле они не были такими уж и горячими. Скорее, просто тепленькими?
— Ммм.., — я медленно разжевала небольшой кусочек печеньки. Вкус был невероятен. Пожалуй, он сравним лишь с выпечкой из дворца Турман. Моё лицо просияло, а вкусовые рецепторы во рту воспевали.
— Вау, как же это потрясающе!
— Правда? — сказала Оделетта, увидев мою радостную реакцию. — Слава Богу! Я рада, что тебе понравилось.
— Печенья и вправду хороши, — я была просто в восторге, и откусила ещё раз. Его прекрасный вкус во многом был обусловлен идеальным балансом между сладким и пикантным.
— Если тебе так понравилось, я дам тебе гостинец с собой, когда поедешь домой, — пообещала Оделетта.
— Правда? Я очень признательна, — с широкой улыбкой ответила я. Затем внезапно взгляд Оделетты опустился на мои колени, где находилась маленькая коробка.
— А что это?
— Хм?
— Маленькая коробочка у тебя на коленях.
— Ах, — мои и без того розовые щёки порозовели сильнее. Я положила презент на стол. Оделетта смотрела на него с горящими от любопытства глазами.
— Ох… Это же подарок?
— Как ты быстро поняла, — слегка улыбнувшись, я протянула ей платок в коробочке. — Благодарю за приглашение, Оделетта. Этот небольшой подарок я сделала специально для тебя.
— Нечто подобное.., — её глаза и рот удивлённо округлились. Она взяла подарок с озадаченным лицом. — Ты правда сделала его своими руками?
— Да, но я не уверена, что ты оценишь.
— Конечно же, мне нравится!
— Но ты ведь не открыла еще.
Слегка смущенно Оделетта качала головой.
— Ты сама сделала это для меня. Меня. Только это делает меня невероятно счастливой. Спасибо большое, Маристелла.
Ах, это была очень хорошая реакция на мой подарок. В моём сердце пылала гордость. В то же время я слегка смущалась от того, что чувствовала чрезмерную благодарность за такой пустяковый подарок.
— Ну же, открой коробку, — застенчиво попросила я, и тут же она ликующе последовала моей просьбе.
— Это платок? — удивлённо произнесла она, как только распаковала подарок.
— Да.
— На нём вышиты фиалки? — спросила она, а улыбка всё больше растекалась по её лицу, когда она постепенно раскрывала ткань. Я наслаждалась её реакцией.
— Я слышала, что тебе нравятся фиалки, — застенчиво отметила я.
— Это правда! Но я правда не ожидала чего-то такого, — ответила Оделетта, сидя визави (П.п: напротив друг друга, в нашем случае напротив Мари) с улыбкой до ушей. — Большое-пребольшое спасибо, Маристелла. Мне так нравится.
— Какое облегчение. Я слегка волновалась из-за такого маленького подарка.
— И вовсе не стоило. В первую нашу встречу ты понравилась мне из-за того платка… А сейчас, когда я впервые пригласила тебя, ты подарила мне платок. Для меня это символический подарок. Я буду дорожить им, Маристелла.
Её голос, наполненный искренностью, звенел у меня в сердце подобно колокольчикам. От широкой улыбки мои глаза сощурились, а Оделетта с восторгом сложила платок и убрала его обратно в коробку.
— Я так благодарна, Маристелла. Ну же, расскажи, чем занималась?
Ну. Многое произошло. Я улыбнулась, а она с любопытством взглянула на меня.
— Что? Что-то интересное?
— Намного больше, чем просто интересное, — загадочно улыбнулась я.
— Да что же там? — её глаза просияли в ожидании.
— Ну… начну в хронологическом порядке. После твоего визита ко мне приходила Доротея.
— ...Леди Корнохн? — услышав это имя, Оделета нахмурилась, а я с улыбкой продолжила. — Зачем? Она пришла к тебе в гости?
— Да. Вместе со своей матерью, — сухо добавила я.
— Графиня Корнохн? Почему? Нет, стой. У вас же была ссора с леди Доротеей?
— Да, как ты знаешь. Графиня думала, что она разберется.
— И?
— Она попросила меня снова быть подругой Доротеи.
— Хах, — было весьма ясно, что Оделетта выглядела ошеломлённо. — Да сколько лет этой девке...
Оделетта права. Поведения графини Корнохн подходит для детсадовцев, нет, даже детишки в саду так себя не ведут.
— Я собиралась отказать.
— ...Но не смогла? — предположила Оделетта.
— Мм, — я тихонько кивнула, подняв взгляд на Оделетту. Вместо того, чтобы осуждающе на меня смотреть, её глаза излучали любопытство о причине моих действий. — Я тогда не знала об этом, но моя семья задолжала крупную сумму.
— Крупную сумму?
— Долг висел на нас со времён дедушки, и с тех пор мы выплачиваем огромные проценты каждый месяц. Графиня Корнохн обещала освободить нас от этого, если я буду поддерживать дружбу с Доротеей.
— Ох, боже, — поразилась Оделетта. Я смутилась, но продолжила рассказывать эту историю.
— Если быть точной, то графиня Корнохн хочет чтобы я была марионеткой Доротеи, нежели её подругой. Я приняла предложение.
— Понятно.
— Я думала, ты будешь осуждать меня.
— Какое право я имею говорить тебе, что делать? Помимо этого, наши отношения не настолько близкие, — со спокойным голосом она продолжила говорить. — И ты мне очень нравишься, и я не хочу ничего говорить насчёт этого, даже если ты останешься с ней.
С моих плеч будто камень упал.
— Слава богу, я собираюсь думать об этом, как о работе горничной.
— Очень хорошо, тогда.., — Оделетта сделала ещё один глоток чая прежде, чем начать новую тему. — Так, что там у тебя ещё за одна история?
— Герцог Эсклиф попросил меня быть его партнёршей по танцам на его дне рождения в следующем месяце, — сказала я.
— Правда? — слишком удивлённо спросила Оделетта. — Ты настолько близка с герцогом?
— Герцог был причиной аварии. Я уверена, ты слышала об этом. С тех пор он и навещает особняк Белафлёр.
— Ох, ясно…
— Именно поэтому мы так близки… А ещё он предложил мне стать его партнёршей для танцев, потому что у него нет никого на примете.
— Мм.., — выражение лица Оделетты стало странным. Я могла только гадать, что она скажет дальше.
— Это не то, о чём ты думаешь, — поспешила добавить я.
— Откуда ты знаешь, о чём я думаю?
— Об этом все думают.
О влюблённости и прочих романтических штучках.
— Я понимаю причину твоих подозрений, но ты не можешь предполагать подобное, основываясь только на его личности.
— Потому что Его Светлость добр ко всем, — Оделетта кивнула в знак согласия. — Ты можешь попытаться понять это, и, если у него есть некие чувства, это будет весьма очевидным на вечеринке?
— Он довольно часто находился рядом, и я хотела узнать это, — я аккуратно продолжила, — Но, что если я ненароком принимаю всё слишком близко к сердцу?
— А почему это имеет значение? — улыбнулась Оделетта. — Всё хорошо. Ты ведь не собираешься признаваться, верно?
— Конечно.
— Не зацикливайся на этом. Мужчины - простые существа. Это либо так, либо нет.
— Хм… Верно, — я слегка растерялась, но после мне в память врезалось одно воспоминание. — Ох, я встретила наследного принца.
— Его Высочество? — глаза Оделетты задрожали.
— Да.
— Ты ходила в Императорский дворец?
— Доротея захотела чайных листьев, подаренных Его Высочеством, а я, чтобы подразнить её, пообещала, что принесу их из дворца Турман. Из-за гордости я не могу не сдержать своё обещание.
— Понятно.
— А еще я спросила Кронпринца, не желает ли он встретится с тобой.
— Подожди… что? — с широкими глазами спросила она.
— В последнее время я невнимательно относилась к вашим отношениям, — я улыбнулась.
— Ох, честное слово? Правда?
— Да. Я просто спросила.
— Вау, — на её лице отразилось любопытство. — И… Что же он сказал?
— Он сказал, что подумает. Ожидай положительного ответа.
— Боже мой, — ошарашенно промолвила Оделетта.
— Ты ведь знаешь, что Доротее нравится Кронпринц? Не смей проигрывать ненавистному мне человеку, Оделетта. Потому что ты в разы лучше, ты умна, у тебя прекрасный характер, — мой голос смягчился.
— Хахаха, — Оделетта засмеялась из-за моих слов. Её смех был такой приятный, я не могла не улыбнуться. Минутой позже она снова заговорила. — Так забавно говорить об этом.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я.
— Потому что люди на светских раутах не обсуждают такого рода вещи. А большинство и вовсе только и судачит о других за спиной. Ну или они бахвальствуют.
— Это так, — я кивнула.
Говоря о своих проблемах, человек делает себя уязвимым. Если описывать всю динамику светских бесед, нужно раскрыть как можно меньше информации о себе и, по-возможности, получить пласт информации от других. Люди искажают истории, полностью меняя их смысл, и используют их против тебя же.
— Сколько же прошло с тех пор, как я вела такую беседу? Нет, может ли быть это впервые? — удивилась Оделетта.
— Но разве не все так делают?
— Возможно, но у меня нет никого, с кем бы я могла поговорить вот так, — Оделетта смотрела так, будто этими словами восхваляла меня. — Но я счастлива, что смогла разделить это с тобой.
— Рада, что ты так думаешь.
«Я тоже так считаю. Я даже не догадывалась, что мне будет так легко разговаривать с настоящей злодейкой романа. Не стоит судить книгу по обложке.»
— Как думаешь, Его Высочество скоро ответит? — Оделетта продолжила.
— Даже если он ответит отказом.., — осторожно начала я, дабы не задеть её чувства.
— Не волнуйся, Мари, — когда она смотрела на меня, её глаза выглядели так невинно. В её взгляде не было ни единого намёка на грязь. — Я так благодарна за то, что ты обратилась к Его Высочеству. Ты не должна чувствовать себя ответственной за последствия.
— Оделетта...
— Ну, тогда ответственность должна возлечь на леди Корнохн.
— И то верно. Давай прекратим говорить о леди Корнохн. Есть много других более подходящих тем.
— Точно, — я откусила печенье. Подумав, какие темы лучше затронуть, я заговорила. — Что насчёт тебя? Как ты?
— Я? — ответила Оделетта. — У меня всё как всегда. Будни заполняю вышиванием или чтением книг. Жизнь скучна.
...Не тянет это на девятнадцатилетнюю. Но, учитывая её образ в романе, ей ничего другого не оставалось. Девушки здесь никогда не занимались чем-то, помимо вышивки, чтения или проведения светских мероприятий. Они даже никогда и не мечтали о работе государственным служащим.
“Уверена, это совершенно не интересно.”
Я всегда была занята в Корее, так что такая неспешная жизнь кажется расслабляющей. Приятно наконец-то отдохнуть после стольких невзгод.
— Ты всегда можешь обсудить это со мной, — предложила я.
— Я рада этому, — лицо Оделетты смягчилось, это заставило меня улыбнуться.
«Если бы я продолжала жить в этом мире, то вела бы такой же образ жизни, как она, и, скорее всего, мне было бы так же скучно. Мне следует завести по крайней мере одну подругу, чтобы пройти с ней всю жизнь рука об руку. Так я смогу внести краски в свою серую жизнь.»
— Ох, действительно, Мари. Почему бы нам не пойти в мою комнату? Сидеть в гостиной, должно быть, не очень удобно.
— Твою комнату?
— Да. Ты останешься у нас до обеда? — в её голосе проскользнула нотка серьезности. Я кивнула.
— Конечно.