Становление Богом, Начиная с Водяной Обезьяны
Рыба-сокровище!

Рыба-сокровище!

Становление Богом, Начиная с Водяной Обезьяны Том 1.0 Глава 10.0

Из лодки были выгружены три корзины со свежей рыбой, которая мгновенно привлекла внимание местных рыбаков. Особенно их заинтересовала яркая полосатая рыба, вызвав ропот среди толпы.

— Чья это лодка? Неужели они наткнулись на рыбную стаю? Им невероятно повезло! Смотрите, тут даже полосатый есть!

— Не знаю, выглядит как-то знакомо. Здесь всего несколько знаменитостей, но эта лодка не похожа ни на одну из них.

— Разве это не маленькая лодка А Шуя? Та самая, на которую лысый парень настоял, чтобы её поменяли.

— А кто такой А Шуй?

— Разве ты не помнишь? Парень из семьи Лян. Довольно симпатичный малый.

— Он ещё жив? Я думал, он стал сиротой. В последний раз, когда я его видел, ему отказали, когда он пытался одолжить еды.

— Ш-ш-ш, он жив и здоров. Перестаньте говорить такие глупости!

Услышав это, рыбаки вокруг заметно удивились, явно не ожидая, что сирота сможет выжить самостоятельно. Это была настоящая редкость.

— Бедный ребёнок, жизнь теперь так трудна для него. Но, похоже, он сумел заработать на жизнь самостоятельно, а это немалый подвиг.

— У нашего дока есть юное дарование! Вот если бы он был моим сыном, а не той бестолочью, что зовется моим сыном!

Рыбаки вздохнули, их восхищение сменилось завистью. Они с грустью наблюдали, как корзины с рыбой переносили в лавку рыболовных снастей, а затем разошлись каждый своей дорогой.

Быть сиротой трудно, и выжить в одиночку — это редкое явление. Но это не их дело. Они просто пришли посмотреть, что происходит, — может быть, его действительно ждёт большое будущее?

Тем временем Линь Сунбао взвесил рыбу и рассчитался.

— Вместе с полосатым получается сто тридцать два вэня. Может быть, округлить до ста тридцати пяти?

— Дайте мне один цянь битого серебра и десять вэней, пожалуйста.

— Один цянь (~5 г) битого серебра? — Линь Сунбао на мгновение задумался.

В последние годы цены на товары и услуги стали более стабильными, и один таэль серебра официально стал равен примерно тысяче медных монет. Однако, учитывая, что серебро лучше сохраняет свою стоимость, для получения одного таэля серебра нужно было потратить около одиннадцати или двенадцати сотен медных монет.

Обмен ста двадцати пяти вэней на один цянь серебра был довольно выгодным, поэтому Линь Сунбао, немного подумав, согласился на сделку. Он убрал нитку медных монет и заменил её на кусок разбитого серебра и десять медных монет.

— Держи, — сказал он.

— Спасибо, — ответил парень.

Выйдя из рыбной лавки, Лян Цю направился к своему любимому ларьку, чтобы перекусить. Как обычно, он заказал три одинаковых блюда и, погрузившись в размышления, приступил к трапезе.

"Сейчас у меня есть два таэля и три цяня, и мне нужно ещё четыре таэля и семь цяней, чтобы поступить в школу боевых искусств. Если бы я мог экономить по сто вэней в день, то смог бы собрать нужную сумму всего за два месяца. Но это слишком заметно; если я и буду увеличивать свой доход, то постепенно".

Благодаря Жирному Сому дневной улов Лян Цю был больше, чем у обычного рыбака, однако ещё несколько дней назад он зарабатывал всего тридцать вэней в день, поэтому внезапное утроение этого показателя было бы слишком подозрительным — нужно было постепенно увеличивать свой доход.

Что касается того, почему он сегодня заработал больше сотни вэней, то кому не везёт, когда время от времени натыкается на скопление рыбы?

Это как поймать жёлтую рыбу: один или два раза — ничего страшного, но если это происходит неоднократно, то лучше иметь хорошее объяснение.

"Кроме того, приближается осенний налоговый сезон, и мне необходимо заплатить налог. У меня осталось всего два месяца, и если я не смогу этого сделать, меня могут отправить на каторгу. Как же тяжело жить в этом феодальном обществе!"

У Лян Цю был четкий план на будущее: он должен был освоить боевые искусства. И не только для того, чтобы увидеть, как огромен мир, но и чтобы противостоять угрозе, нависшей над ним — семейству Чжао. Эти проклятые аристократы были как дамоклов меч, постоянно угрожая его безопасности.

Лян Цю, полный гнева, доел последнюю порцию риса, оплатил счет и вернулся домой, где рухнул на кровать.

"Вот бы поймать такую чудесную рыбу, как пятнистый тигр", — подумал он, вспомнив, как в прошлом месяце кто-то на соседнем причале выловил пятифунтовую пятнистую тигровую рыбу. Ее продали на рынке мастеру боевых искусств за три таэля и пять цяней — невероятно высокую цену.

Эта рыба обладала невероятной силой, способной превратить тренировку тела мастера боевых искусств в настоящее чудо, освобождая его от необходимости тратить на это месяцы усилий. Возможно, она была даже более ценной, чем найденный им заветный корень Лотоса.

В тот момент, когда Лян Цю размышлял о том, стоит ли попросить Шестиусого Сома поискать эту рыбу, он услышал шум возле своего дома, который вскоре стих.

"Ах, опять кто-то спорит..." — подумал он.

В маленьких городках, если какая-либо семья начинала громко спорить, это было слышно на всю округу.

Лян Цю поклялся, что когда у него появятся деньги, он купит большую усадьбу с десятью воротами и десятью дворами. Он наполнит её десятью красивыми служанками, каждая из которых будет стройной и изящной, и будет подавать чай нежными голосами, составляя его жизнь.

"Тук-тук-тук".

Стук прервал его дневные грезы, и Лян Цю проснулся, гадая, не Чжэн Сян ли это снова.

— Кто это?

— Это я.

Узнав знакомый голос, Лян Цю быстро поднялся, чтобы ответить. Он хорошо помнил этот голос.

Открыв дверь, он увидел Чэнь Цинцзяна, который с мрачным видом протянул ему небольшую матерчатую сумку. Не говоря ни слова, он сразу же ушел.

— Дядя Чэнь! Что это?

Но прежде чем он успел догнать Чэнь Цинцзяна, тот уже ушел. Лян Цю открыл сумку и обнаружил, что она наполнена рисом — примерно пять или шесть фунтов.

В этот момент он все понял.

Чэнь Цинцзян, который каждый день ездил в город продавать рыбу, все еще считал, что Лян Цю борется за выживание, не зная о его недавнем успехе. Он любезно принес ему рис, думая, что Лян Цю все еще испытывает трудности.

— В этом... не было необходимости, — Лян Цю вздохнул. Он никогда не забывал доброту Чэнь Цинцзяна. Если бы не то пирожное, он бы давно умер от голода. Однако с учетом налогов и расходов на обучение боевым искусствам он пока не мог найти способ отплатить за эту доброту.

Должно быть, это была жена Чэнь Цинцзяна, с которой он недавно спорил.

Чувствуя стыд, Лян Цю направился к дому семьи Чэнь, чтобы извиниться, но остановился, услышав звуки внутри.

Внутри сидела жена Чэнь Цинцзяна А Ди, дуясь и не обращая внимания на мужа. Она занялась шитьем, явно расстроенная. Обычно ей не хотелось отдавать рис, но недавно заболел их младший ребенок, и в преддверии сезона уплаты налогов их сбережения истощились. Платить налоги за троих человек было тяжелым бременем.

Неужели он просто пытался сохранить видимость?

В тусклом свете свечи Чэнь Цинцзян внезапно встал, заставив пламя затрепетать. А Ди от испуга едва не уколола палец, подняв голову, но тут же оказалась в объятиях мужа.

— Что ты делаешь? — произнесла она, заикаясь, и её лицо залилось румянцем от смущения.

Чэнь Цинцзян, нежно обняв её, отнес в спальню, где задул свечу, и с лёгкой хрипотцой произнёс:

— Побалуемся?

— Дети спят! — воскликнула она в ответ.

— Эти маленькие поросята ничего не узнают! — сказал он с ухмылкой.

В голове А Ди словно зашумело, и её гнев, словно по волшебству, сменился глубоким румянцем.

Снаружи, услышав звуки, доносящиеся из дома, Лян Цю отдернул руку от двери, чувствуя себя неловко.

Он пришёл, чтобы извиниться за то, что стал причиной разлада между супругами, но попал в эту неловкую ситуацию. Ему оставалось только отнести рис домой и пообещать вернуть его в другой день.

...

В последующие полмесяца Лян Цю продолжал продавать рыбу на причале, постепенно увеличивая свой дневной доход. Он завоевал репутацию перспективного молодого рыбака, повысив свой дневной заработок с сорока до восьмидесяти вэней, утверждая себя в качестве опытного рыбака.

Обычные рыбаки в день зарабатывали около 60-70 вэней. Опытные рыбаки, такие как Чэнь Цинцзян, могли достичь дохода в 80 вэней, и лишь немногие могли похвастаться более высокими доходами.

В свои пятнадцать-шестнадцать лет Лян Цю, сирота, уже добился таких успехов, что вызывал у рыбаков зависть и восхищение. Однако одно обстоятельство озадачивало его.

Каждый раз, когда он возвращался домой с рисом, дяди Чэня и его семьи не было. Создавалось впечатление, что они уходят с рассветом, тщательно планируя своё отсутствие.

Лян Цю даже подозревал, что тетушка А Ди могла уйти на работу, забрав с собой детей.

Однажды, размышляя об этом, он заметил того, кого совсем не хотел видеть — сваху. Его недавние достижения привлекли её внимание, и она настойчиво предлагала ему свататься!

"Я же говорил, что пока не собираюсь жениться", — подумал Лян Цю. Он быстро запрыгнул в лодку, отвязал веревку и поспешно отчалил от берега.

Увидев, как он поспешно покидает берег, рыбаки решили, что он стесняется, и стали смеяться над ним.

— Не обижайте А Шуя, он ещё совсем новичок! — говорили они.

— Спорим, он даже не представляет, что теряет? — продолжали они.

— Жаль, что она не для меня! — услышали они в ответ.

— Найди себе другого дурака! — прозвучало в ответ.

Лян Цю не ожидал, что его "рыбацкий талант" сделает его таким популярным на брачном рынке. Он продолжал грести, пока причал не скрылся из виду, и только тогда смог вздохнуть с облегчением.

У пруда с лотосами он осторожно опустил весло в воду.

Из воды медленно поднялся массивный крокодил Тайхуа и, щелкнув хвостом, положил когти на край лодки.

Оглядевшись вокруг, Лян Цю схватил рыболовную сеть и надутый свиной пузырь и прыгнул в воду.

Вместе с этим существом он начал поиски неуловимого Шестиусого Сома.

Ежедневный улов Лян Цю составлял примерно сто пятьдесят вэней, однако он мог продемонстрировать лишь около восьмидесяти вэней, поэтому всё остальное время он посвящал поиску рыбы-сокровища, не давая сому шанса расслабиться.