Ненависть из-за украденной лодки
Лысик Чжан не давал покоя никому: сегодня он крал рыбу из корзины одной семьи, завтра — другой. Это было не слишком заметно, но всё же вызывало у людей отвращение.
Каждый рыбак в городе Исин однажды сталкивался с ним. Многие вдовы были объектами его внимания, и его давно презирали.
Люди не говорили ему ничего в лицо, но наедине Ли Либо открыто выражал своё презрение.
Выражение лица Лян Цю изменилось, и он спросил:
—Его избили? Когда?
— Может быть, сегодня утром? Когда я увидел его, у него был огромный синяк вокруг глаза, и он хромал. Кто-то хорошенько его поколотил.
— Кто посмел его избить?
— Понятия не имею, — покачал головой Ли Либо, а затем добавил низким голосом: — Вообще-то, он не такой уж и крутой. Он провёл в школе боевых искусств всего два дня, после чего его выгнали за причинение беспокойства. Чему он мог научиться? Готов поспорить, что это просто показуха. Он просто бумажный тигр, но никто его за это не осуждает.
Лян Цю бросил на него косой взгляд и спросил:
— Если он просто бумажный тигр, почему бы тебе не разоблачить его?
Ли Либо неловко усмехнулся:
— Даже если он слаб, у него всё равно хорошее телосложение. В любом случае, сегодня он сбежал на своей лодке. Вероятно, испугался, что кто-то жаждет мести, и отправился на озеро, чтобы подлечиться. Если бы я случайно не прикорнул в камышах, никто бы и не заметил. Ты всего лишь второй человек, который об этом знает.
Лян Цю понимающе кивнул.
— Мы закончили? Я уже целую вечность говорю, а это мясо...
— Оно в твоём распоряжении.
— Ха, щедро с твоей стороны! Я так давно не ел мяса, пытаясь сэкономить каждый медяк. Хе-хе.
— Подожди, — Лян Цю положил руку на тарелку.
— Что еще?
— Неважно. Давай, ешь.
Ли Либо был озадачен, но не стал зацикливаться на этом и с жадностью принялся за еду.
Лян Цю покачал головой, решив, что не станет скрывать свои чувства. Однако он осознал, что слишком остро воспринял ситуацию.
***
На болотах Цзянхуай, в маленькой лодке, тихо скользившей по озеру, лежал Лысик Чжан, чья голова была покрыта бородавками и шрамами. Обычно грозный, сейчас он выглядел как ощипанный цыпленок — удрученный, с синяком под глазом, который вызывал улыбку.
"Как же так? Вчера я чувствовал себя превосходно. Почему же сегодня я оказался в таком состоянии? Этот Чжэн Сян, он зашел слишком далеко — мои почки..." — подумал Лысик Чжан, схватившись за бок, и его лицо исказилось от боли.
Из-за того, что он стал угрозой для многих, он не мог вернуться домой, опасаясь, что кто-то воспользуется его состоянием, чтобы свести счеты с жизнью. Поэтому он решил укрыться на озере.
Он вздохнул:
— Это единственное безопасное место.
— Не обязательно, — прозвучал тихий голос.
Его сердце почти остановилось. Когда он попытался встать, ему в лицо брызнула струя воды, которая, словно живая, проникла в его легкие. Он резко вдохнул, ощущая, как легкие наполняются водой.
Затем на борт забралась фигура с распущенными волосами и с силой ударила его ногой в пах. Невыносимая боль охватила его сознание.
Увидев, что лысик Чжан стал пурпурным, Лян Цю не стал медлить. На его руке вздулись вены, он схватил камень и с силой обрушил его на покрытую бородавками голову Чжана.
"Вжух!"
Глаза Чжана закатились, и он потерял сознание.
Когда Лян Цю увидел его неподвижным, он бросил камень, который с грохотом покатился в угол лодки.
Неужели... неужели это было так легко? Всего одно движение, и этот грозный противник, который даже посещал школу боевых искусств, повержен?
Лян Цю задыхался, глядя на свои руки и кровь, стекающую с лица Чжана.
Он тщательно готовился, но не ожидал, что все будет настолько просто. Он потратил много времени, выслеживая его, и даже подготовился к возможным последствиям. Он спрятал на груди кусочек корня лотоса, чтобы привлечь удачу, и согрел себя горячей водой перед тем, как залечь в засаду под водой, однако, в итоге, все эти приготовления оказались напрасными!
Контроль над водой — это было настоящее оружие против обычных людей!
Достаточно было застать их врасплох и залить лицо водой, и даже у самых сильных не было бы шансов противостоять ему.
Лян Цю, глядя на потерявшего сознание лысика Чжана, снял с пояса пеньковую веревку и связал ему руки и ноги. Обыскав его, он с удивлением обнаружил два таэля серебра — неожиданный подарок судьбы.
С помощью еще одной веревки он закрепил лодку и отплыл на ней в укромное место, заросшее тростником. Там он немного отдохнул и съел кусочек корня лотоса для восстановления сил. Затем он побрызгал водой на лицо Лысика Чжана.
— М-м... — послышалось в ответ.
Лысик Чжан медленно приходил в себя, открыв глаза и увидев перед собой колышущиеся камыши и кроваво-красный закат над озером.
Он закашлялся, выплевывая воду, и боль пронзила его тело, особенно в промежности. Ошеломленный, он постепенно вспомнил, что произошло, и, оглядевшись по сторонам, наполнился гневом.
— Это ты! — воскликнул он, глядя на Лян Цю.
Лян Цю ответил на его взгляд стремительным ударом ноги в живот, который едва не отправил его в нокаут.
Лысик Чжан наконец осознал своё положение. Он находился в безлюдном месте, и если бы Лян Цю захотел его убить, никто не узнал бы об этом. Он быстро сменил тон:
— Водяной братец, я был неправ. Ты должен наказать меня.
Лян Цю ответил:
— Мне больше нравилось твоё прежнее высокомерное отношение.
Лысик Чжан с принуждённым смехом произнёс:
— Да ладно, водяной братец, ты же просто шутишь, верно? — его мысли были в смятении.
Он не мог представить, что Лян Цю, который когда-то был жалким существом, нападёт на него. Что же произошло, что заставило его так резко измениться?
Ещё несколько дней назад он выглядел полумёртвым!
И этот контроль над водой... Может быть, это какая-то тёмная магия?
Лян Цю сидел у лука и ногой подталкивал Чжана в лоб.
— Где моя лодка с чёрным парусом? Куда она исчезла?
Лысик Чжан что-то бормотал, пока Лян Цю снова не поднял ногу, заставив его заикаться:
— Продал... Я продал её.
Лян Цю потребовал ответа:
— Кому ты её продал?
— В "Прокат рыболовных снастей"...
"Черт!"
Лян Цю с трудом сдерживал свою ярость. С любым другим человеком он мог бы найти общий язык, но "Прокат рыболовных снастей"? Там работали такие же люди, как и лысик Чжан!
В "Прокате рыболовных снастей", который якобы сдавал в аренду лодки и рыболовные принадлежности, были установлены непомерно высокие цены. Многие люди, арендовавшие лодку, вынуждены были работать там всю жизнь, чтобы расплатиться, и их постоянно эксплуатировали. В других городах аренда лодки была почти обязательным условием.
Видя, что Лян Цю вот-вот потеряет контроль, Лысик Чжан взмолился:
— Рыболовецкие лодки не продаются так просто. Мне нужны были деньги на выпивку, поэтому мне пришлось продать ее по низкой цене.
— Сколько?
— Четыре таэля...
— Ах ты, сукин сын! Моя лодка с черным парусом продается по цене гребной лодки?! — Лян Цю снова ударил его ногой.
Во рту Чжана появился металлический привкус. Он хотел заговорить, но Лян Цю не дал ему шанса, продолжая избиение.
— Остальное... ещё два таэля... в моём кармане...
Лян Цю, охваченный яростью, понял, что серебро, которое он нашёл, всё это время принадлежало ему. Он практически присвоил свои собственные деньги.
— А как же семья Чжао?
— Это... это тоже был я...
Лян Цю окончательно убедился в своих подозрениях — Чжан донёс на него!
После того как он украл лодку, лысик Чжан обратил внимание на привлекательную внешность Лян Цю. Зная, что хозяин Чжао любит молодых людей, он решил, что он будет лёгкой добычей, и рассказал об этом управляющему Чжао, Чжэн Сяну.
Когда Чжэн пришёл с предложением, Лян Цю сказал, что подумает.
Чжан не получил ничего, но Чжэн намекнул ему, что он должен помочь "убедить" Лян Цю.
Чтобы заработать серебро, Чжан пробрался в дом и украл то немногое, что осталось у Лян Цю, а затем снова доложил о случившемся.
Однако... Чжэн почувствовал себя обманутым и в ту же ночь избил Чжана.
Хотя Чжэн не был особенно сильным и принадлежал к семье Чжао, Чжан не решился противостоять ему. Поэтому он отправился на лодке к озеру и спрятался там, чтобы прийти в себя. Это дало Лян Цю прекрасную возможность действовать.