Свадьба в столице Юэ
Западный флигель снова погрузился в тишину.
Сяо Мо стоял у окна, его пальцы бессознательно перебирали гладкий нефритовый кулон. Это был Пурпурный Нефрит, символ его статуса Пурпурного Гвардейца, пожалованный императором. Его взгляд, однако, пронзал темноту и устремлялся вглубь величественного императорского дворца.
«Чу Чэнтянь, какую же тайну хранит твоё "бессмертие"?»
...
В последующие дни весь Юэцзин был охвачен атмосферой грандиозного и шумного праздника.
Пурпурный Гвардеец, маркиз-усмиритель границ Сяо Мо, женится на принцессе Чжаоян, Чу Юэ!
Этому браку император придал огромное политическое значение, он стал символом его безграничной милости и процветания государства.
Поток даров из императорского дворца хлынул в резиденцию маркиза-усмирителя границ. Шёлковые ткани, диковинные сокровища... ими были завалены все кладовые. Дворцовые церемониймейстеры трудились день и ночь, готовя сложнейшую церемонию императорской свадьбы. Все лучшие мастера Юэцзина были привлечены, чтобы изготовить для принцессы фениксовый венец и свадебный наряд, а также роскошно отремонтировать новую резиденцию маркиза.
Улицы и переулки были украшены фонарями и гирляндами, повсюду шли разговоры, полные ожидания и зависти к этой несравненной свадьбе.
Западный флигель стал единственным островом спокойствия в этом бушующем море суеты.
Сяо Мо не обращал внимания на происходящее вовне. Он по-прежнему жил в своей скромной комнате и, за исключением необходимых приёмов, почти не выходил. Большую часть времени он проводил в медитации, практикуя «Истинное Учение Безбрежного Моря» и укрепляя своё только что достигнутое Врождённое Царство. В то же время, с помощью удивительной силы своей души, он до мельчайших деталей очищал и закалял это молодое тело, закладывая прочный фундамент для будущих прорывов на более высокие уровни.
После прорыва во Врождённое Царство он мог уже частично контролировать силу своей души, что и было основной причиной значительного обострения чувств у мастеров этого уровня.
В свободное время он читал присылаемые из императорской библиотеки книги о диковинных происшествиях, географии и обычаях, пытаясь найти в них хоть малейший намёк на «бессмертие». Однако его поиски были почти безрезультатны.
Сяо Иян приходил несколько раз, его лицо сияло от радости и заискивания. Он пытался наладить отношения, расписывая блестящее будущее рода Сяо. Сяо Мо лишь холодно слушал, изредка бросая в ответ односложные фразы. Его отношение было таким же отстранённым, как к незнакомцу. Сяо Иян несколько раз натыкался на эту стену холодности, его раздражение росло, но он не смел его показывать и уходил, подавленный.
Госпожа Чжао и Сяо Ле же окончательно превратились в невидимок, они даже не смели приближаться к западному флигелю.
Время текло вперемешку с шумом и тишиной.
Наконец, настал день свадьбы.
...
В этот день небо было ясным и безоблачным. Весь Юэцзин, казалось, был охвачен пламенем! Десятиликая улица от императорского дворца до резиденции маркиза-усмирителя границ была очищена водой и устлана красным ковром. По обеим сторонам дороги толпились люди, с нетерпением ожидавшие зрелища. Их радостные крики и разговоры сливались в кипящий океан.
Императорские гвардейцы в блестящих доспехах стояли в строю, поддерживая порядок и придавая церемонии ещё больше торжественности и величия.
Главные ворота императорского дворца, Полуденные Ворота, были распахнуты.
Грохот барабанов и звуки музыки сотрясали небеса. Огромный оркестр из девяноста девяти придворных музыкантов исполнял торжественную и радостную императорскую музыку.
За ними следовала огромная процессия, нёсшая полный набор императорских регалий, включая золотые тыквы, секиры и подставки для ног. Зрелище было грандиозным и внушающим трепет.
За регалиями следовал гигантский паланкин-феникс, который несли восемьдесят один человек. Корпус паланкина был сделан из лучшего сандалового дерева и инкрустирован бесчисленными жемчужинами и драгоценными камнями, которые ослепительно сияли на солнце. На крыше паланкина сидел золотой феникс, расправивший крылья, словно готовый взлететь, — символ высшей знатности.
Внутри паланкина сидела принцесса Чжаоян, Чу Юэ, одетая в роскошное и сложное красное свадебное платье и увенчанная фениксовым венцом из чистого золота. Занавески из жемчужных нитей скрывали её несравненную красоту, она была величественна и прекрасна, словно богиня, сошедшая с небес.
Свадебный кортеж уже ждал у ворот дворца. Во главе его, в столь же роскошном пурпурно-золотом халате с драконами, сидел жених — Сяо Мо. Он ехал верхом на белоснежном, как снег, скакуне, его осанка была прямой, а лицо в праздничном наряде казалось ещё более красивым. Только его глубокие глаза были спокойны и безразличны, словно это грандиозное событие, от которого сходили с ума все в Поднебесной, было для него лишь чужим спектаклем.
За ним, также в праздничных одеждах и верхом на рослых конях, ехали Сяо Иян и другие ключевые члены рода Сяо. Все они сияли от радости и гордости.
Сяо Мо мельком взглянул на этих членов рода Сяо и равнодушно подумал: «Эта слава — пусть будет платой за то, что в моих жилах течёт кровь рода Сяо». Хотя род Сяо и не слишком хорошо к нему относился, он всё же родился в нём, и это был неоспоримый факт.
— Благоприятный час настал! Встречайте невесту! — пронзительный, высокий голос церемониймейстера-евнуха пронзил облака.
Музыка мгновенно достигла своего апогея.
Процессия с регалиями двинулась вперёд, свадебный кортеж соединился с паланкином принцессы, образовав гигантского, сверкающего дракона, который растянулся на несколько ли.
Под оглушительные крики толпы и в дожде из лепестков цветов процессия медленно двинулась в сторону резиденции маркиза-усмирителя границ.
Красные волны, золотой блеск. Весь Юэцзин опустел, все были поглощены роскошью и радостью императорской свадьбы.
Сяо Мо сидел на коне, его взгляд скользил по кипящей толпе, по сверкающим золотом регалиям и, наконец, остановился на великолепном паланкине-фениксе. Жемчужные занавески колыхались, и за ними смутно виднелась сидящая фигура.
Вокруг гремел шум, но в его сердце царила тишина.
Шум и суета остались за тяжёлыми, лакированными воротами.
Новая резиденция маркиза-усмирителя границ была украшена фонарями и красными шёлковыми лентами. В воздухе витал густой аромат благовоний и праздничного вина.
Пир в главном зале продолжался, гости поднимали бокалы, сыпались поздравления и лесть. Сяо Иян, в качестве номинального хозяина, сиял от радости, он перемещался между знатными гостями, наслаждаясь невиданной ранее славой. Словно эта честь была заслужена им самим.
А настоящие герои этого праздника, молодожёны, уже давно покинули эту суету.
Задний двор, покои принцессы.
Здесь было ещё роскошнее и изысканнее, чем в передней части резиденции.
Пол был устлан толстыми западными коврами, по которым можно было ступать бесшумно. Огромная кровать из сандалового дерева была украшена резьбой с изображением фениксов, над ней висел полог из тончайшего шёлка, а на кровати лежало красное одеяло, вышитое сотней детей.
На столе горели толстые, как рука младенца, красные свечи с драконами и фениксами, воск медленно стекал, окрашивая комнату в тёплый красный цвет. В воздухе витал тонкий, дорогой аромат успокаивающих благовоний.
Чу Юэ сидела перед туалетным столиком, две её служанки осторожно снимали с неё тяжёлый фениксовый венец и распускали волосы. В зеркале отражалось её прекрасное лицо, кожа в свете свечей казалась нежной, как нефрит. Сняв дневной, величественный наряд, она стала ещё более нежной и женственной, как новобрачная. Только в глубине её ясных, как осенние воды, глаз всё ещё читалась лёгкая усталость и растерянность.
Служанки сняли с неё сложное свадебное платье и переодели в удобную ночную одежду. Она махнула рукой, и две служанки почтительно и бесшумно удалились, тихо прикрыв за собой дверь.
В огромных покоях слышалось лишь тихое потрескивание горящих свечей. И ещё — стоявшая спиной к ней, скрестив руки за спиной, высокая фигура у окна.