Духовный посредник
Увидев эту сцену, Лу Бай молча покрыл своё тело слоем чёрной краски.
Фигура, стоящая посреди каменной дороги глубокой ночью…
После того как он узнал общее устройство этого мира, он уже мог примерно догадаться, что это такое.
Он лишь не был уверен, относится ли это существо к домашним бессмертным или к диким бессмертным.
Он даже не заметил, когда именно оно появилось в деревне.
Но судя по нынешней ситуации, уходить оно явно не собиралось.
Та гладкая человекоподобная фигура постоянно оглядывалась по сторонам.
Её движения были слишком преувеличенными, намного более резкими, чем у обычного человека.
Скорее она напоминала актёра на театральной сцене.
Некоторое время существо осматривалось.
Затем оно направилось в сторону деревенского входа.
Из-за стены Лу Бай больше не мог видеть, что происходит.
Фигура вскоре исчезла из поля зрения.
Но он не ослабил бдительность и тихо вышел из комнаты.
Тук. Тук. Тук.
Как и ожидалось, прежде чем он дошёл до двери, раздался странный ритмичный стук.
Дом Сяо Ли как раз стоял у самого входа в деревню.
Лу Бай остановился.
Не из страха.
Он просто прикидывал, стоит ли вмешиваться.
Стук внезапно прекратился.
Но очевидно, что существо никуда не ушло.
Через щель под дверью можно было ясно увидеть две тени.
Это были ноги стоящего снаружи человека.
Увидев это, Лу Бай принял решение.
Он подошёл к двери, снял засов и открыл её.
На пороге стоял голый мужчина.
Его кожа была бледной, словно покрытой слоем белой пудры.
Он пристально смотрел на Лу Бая и молча улыбался странной улыбкой.
— Хи-хи… младший брат…
В следующее мгновение образ словно поплыл.
Перед Лу Баем стояла уже очаровательная женщина.
Её алые губы слегка приоткрылись, и из них лились соблазнительные мягкие призывы.
Этот голос словно царапал сердце, заставляя человека невольно приближаться.
Лу Бай моргнул и сделал шаг вперёд.
Конечно, он не был очарован.
Он просто хотел подойти поближе и сначала проверить ударом.
В этих голосах действительно ощущалась какая-то странная сила.
Но поскольку Лу Бай постоянно использовал [Мгновенное время], воздействие чар становилось прерывистым.
Они не могли влиять на его разум.
— Ах ты тварь! Сдохни!
Внезапно у входа в деревню раздался гневный крик.
Лу Бай инстинктивно повернул голову.
В ночной темноте он увидел четырёх человек.
Впереди бежал крестьянин средних лет.
За ним — трое молодых людей.
Они стремительно мчались к этому месту.
Его внезапная реакция сразу дала понять духу, что Лу Бай совсем не поддался чарам.
На мгновение дух растерялся.
Затем снова тихо захихикал.
На лице голого деревенского мужчины вдруг проявились лисьи черты.
— Интересный младший брат… как-нибудь приходи ко мне выпить с лисьим духом~
Как только этот кокетливый голос стих, тело мужчины глухо рухнуло на землю.
Он потерял сознание.
Четверо человек уже подбежали к дому Сяо Ли.
Один из юношей хотел помочь поднять мужчину, но крестьянин остановил его.
Юноша сразу напрягся и тихо спросил:
— Учитель… та жёлтая тварь всё ещё здесь?
Подойдя ближе, Лу Бай понял, что крестьянин вовсе не был крепким.
Его мощная фигура просто создавалась широкими костями.
Учитель покачал головой.
Он взял узел с вещами со спины одного ученика, присел и немного покопался в нём.
Затем достал палочку благовоний.
Несколько раз встряхнул её, зажёг и, сложив руки, начал что-то тихо бормотать.
Ветра почти не было.
Но дым от благовония не поднимался ровной струёй.
Он распадался на несколько нитей, хаотично извиваясь.
Такой беспорядочный дым означал, что дух всё ещё бродит где-то поблизости.
— Дерзость.
Учитель нахмурился.
Из трёх учеников, которых он привёл, двое по крайней мере пытались помогать.
Но третий, чуть полный юноша, ничего не делал.
Он подошёл к Лу Баю и сердито посмотрел на него.
— Эй, пацан. Почему ты не позвал на помощь?
— Я вас не знаю. Не знал, кого звать.
На лице Лу Бая по-прежнему была дружелюбная улыбка.
— Звать надо учителя. В нескольких соседних деревнях все алтари под его управлением. Если у жителей есть дела, они обращаются к нашему учителю.
Учитель в это время был занят.
Но услышав разговор, он бросил взгляд на Лу Бая.
И застыл.
Одежда Лу Бая сильно отличалась от одежды деревенских жителей, которые целыми днями работают в поле.
Он явно не был человеком из этой деревни.
К тому же его спокойствие, уверенная манера держаться и утончённая аура…
Всё это заставило учителя не недооценивать его.
Он сразу передал благовоние самому послушному ученику.
Поднялся и сильно пнул толстого ученика.
После чего осторожно сложил ладони перед Лу Баем.
— Меня зовут Тао Гуй. Я духовный посредник под началом мастера Бай Шисыня. Здесь я занимаюсь практикой. Позвольте узнать фамилию молодого господина?
Лу Бай посмотрел на него задумчиво.
Сяо Ли уже рассказывала ему кое-что об этом.
Так называемый мастер благовоний — это человек, который служит определённому бессмертному.
Если этот учитель управляет несколькими деревнями, значит его покровитель — алтарный бессмертный, уровень выше домашних духов.
Проще говоря, алтарным бессмертным для практики нужен человек.
Этот человек становится духовным посредником.
Его обязанности обычно включают:
- лечение болезней
- изгнание духов
- устранение бедствий
- предсказание судьбы
— Моя фамилия Лу, — сказал Лу Бай.
У него было слишком много вопросов.
Поэтому он не стал изображать загадочность.
— Лу…
Тао Гуй задумался.
Он пытался вспомнить, есть ли среди знатных людей уездного города кто-то с такой фамилией.
Но Лу Бай прервал его мысли:
— Дух, который вселился в этого человека — лисица. А недавние исчезновения жителей деревни тоже, скорее всего, связаны с ней.
Услышав это, Тао Гуй сразу помрачнел.
— Господин Лу, такими вещами не шутят.
На самом деле Сяо Ли сама плохо понимала эту тему.
В системе Четырёх великих врат лисий клан занимал положение выше остальных трёх.
Даже на уровне домашних бессмертных лисы обычно жили в пустых воротах, а не в домике Бога богатства.
Они были группой, которая больше всего выигрывала от существующего порядка.
Если даже они начнут творить беспорядок…
Ситуация станет намного хуже, чем можно представить.
Лу Бай взглянул на благовоние в руках Тао Гуя.
— Раз этот дух всё ещё в деревне… найдём его — и узнаем.
Тао Гуй снова сложил руки в приветствии.
Он забрал у ученика почти догоревшее благовоние.
— Господин Лу прав. Чуть не забыл о главном.
══════⊹⊱≼≽⊰⊹══════
Хотя была уже глубокая ночь, жители деревни спали очень чутко.
Услышав шум, большинство проснулось.
Многие мужчины выбежали из домов с мотыгами и граблями.
В конце концов, в последние дни несколько жителей пропали.
На самом деле Тао Гуя пригласил сюда сам деревенский староста.
Староста, опираясь на трость, вышел из дома.
Увидев Лу Бая рядом с мастером благовоний, он невольно вздрогнул.
Но лицом к лицу он не осмелился сказать ничего плохого.
Он лишь дрожа подошёл к Тао Гую.
— Господин управляющий… нашли ли вы буйствующего злого духа?