Приглашение с шипами (4)
Это было похоже на удар грома среди ясного неба.
Нет… скорее, на внезапное озарение глубокой ночью.
Впервые за долгое время я спал не на холодной земле, а на настоящей кровати. Видимо, задремал сидя, а кто-то из воинов клана Тан перенёс меня в комнату.
Честно говоря, я проснулся ещё во время этого, но сделал вид, что сплю.
Я был слишком вымотан.
И всё же…
Похоже, кто-то решил, что я сплю слишком сладко.
Я резко очнулся от удара по щеке.
– Ай!
Перед глазами появилось насекомое, похожее на клопа.
Клоп-целовальщик.
Если переводить дословно – «клоп, который целует».
Название звучит двусмысленно и даже смешно, но в прошлой жизни этот паразит тоже назывался именно так.
– Почему… почему эта дрянь здесь?..
Клопы-целовальщики бывают разными и встречаются в разных частях света. Но тот, что пытался меня укусить, имел характерный узор – чёрные и оранжевые полосы по краям брюшка.
Самый опасный вид.
Раздражение от пощёчины исчезло мгновенно.
Если этот удар спас меня от укуса, значит, это была пощёчина благословения.
В прошлой жизни это насекомое входило в десятку самых опасных ядовитых существ мира.
– Подождите… отёк век, слабый жар, локальные поражения, проблемы с сердцем… аритмия?! – меня словно молнией ударило. – Почему я не понял этого раньше?!
В тот же миг всё встало на свои места.
Причина странной болезни деревни была передо мной.
Клоп-целовальщик – разновидность кровососущих клопов. Он кусает спящих людей в области глаз или губ.
Но сам укус – не главная опасность.
Эти твари подбираются бесшумно, тише комаров. Чаще всего люди даже не понимают, что их укусили. А место укуса редко вызывает сильное воспаление.
Поэтому их ещё называют «клопами-вампирами» или «клопами-убийцами».
Проблема в другом.
В паразитах, которых они носят.
Внутри этих насекомых живёт мельчайший паразит, невидимый глазу. В прошлой жизни его называли трипаносомой.
Во время укуса клоп испражняется, и именно через эти выделения паразит проникает в организм человека.
Он не убивает сразу.
Он поселяется в сердце.
– Господин… быстро! Принесите белую водку от старосты!
– Белую водку? Ты… ты же ещё слишком молод…
– Я не пить собираюсь! – отрезал я. – В этом насекомом яд. Нужно смыть его!
Тан Чхоль Сан нахмурился, но мгновенно принял решение:
– Я в порядке. А вот ты – нет. Гу Пэй, немедленно приведи старосту с водкой!
– Есть!
Через несколько минут староста уже стоял у двери, прижимая к груди кувшин.
– Юноша, вот…
– Спасибо!
Я пропитал ткань крепким спиртом и тщательно протёр щёку, а затем и ладонь Тан Чхоль Сана, которой он меня ударил.
После этого палкой подцепил насекомое и положил его на блюдце.
– Насекомое, которого я никогда не видел… Оно правда настолько опасно? – осторожно спросил один из воинов.
– Да, – ответил я. – И, скорее всего, именно из-за него деревня болеет.
В комнате повисла тишина.
– Что?..
– Ты хочешь сказать…
– Мэйцзин заболела из-за этого?!
Я кивнул.
Первое, что нужно было проверить – животных.
– Староста, – повернулся я к нему. – В деревне умирали собаки? С теми же симптомами?
Лицо старосты побелело.
– Д-да… Как ты узнал?..
Этого было достаточно.
Я больше не сомневался.
Но оставался главный вопрос.
Почему здесь?
В прошлой жизни подобная болезнь встречалась далеко на юге. В этом мире она не должна была появиться вовсе.
– Тогда… – голос старосты дрожал. – Мы можем спасти Мэйцзин?
Я сжал губы.
Я знал, что нужно делать.
Но не знал, как.
Я знал название лекарства… но не знал, как его изготовить.
– Это… – я замялся.
Тан Чхоль Сан внимательно посмотрел на меня.
– Ты знаешь причину, но не знаешь лекарства?
Я кивнул и объяснил всё, как есть.
– Это не яд. Внутри насекомого живут мельчайшие паразиты. Они проникают в тело и разрушают сердце. Я знаю, что нужно лекарство… но не знаю, как его приготовить.
Слова повисли в воздухе.
Староста рухнул на колени.
– Значит… значит, мы не можем спасти мою внучку?..
И в этот момент Тан Чхоль Сан рассмеялся.
Громко. Уверенно.
– Гу Пэй, ты видишь? Вот истинная ценность этого юноши.
– Я был слеп, – поклонился Гу Пэй. – Признаю свою ошибку.
Я же смотрел на них с недоумением.
– Старейшина… что вы делаете?
Тан Чхоль Сан положил мне руку на плечо.
– Юноша, неужели ты забыл? Перед тобой – Сычуаньский клан Тан.
– И?..
– Ты знаешь, что такое Гу?
Я замер.
– Это… не карты?
Он усмехнулся.
– Гу – это живые яды. Паразиты, которых выращивают подлецы Центральных Равнин. Они проникают в тело человека, причиняют боль, сводят с ума… а иногда и подчиняют волю.
Я похолодел.
– Многие погибли из-за них, – продолжил он. – Некоторые убивали собственных детей, а затем себя.
В комнате раздался всхлип старосты.
– Поэтому мастера боевых искусств искали способы изгонять Гу из тела. И нашли.
Он достал из-за пазухи маленькую пилюлю.
– Сычуаньский клан Тан создал лекарство, способное растворить даже Гу размером с кулак. А для таких крошечных паразитов…
Он улыбнулся.
– Хватит и капли.
– Это?..
– Пилюля Растворения Гу.
Название прозвучало… чересчур красиво.
Но сейчас мне было всё равно.
Тан Чхоль Сан положил пилюлю девочке под язык.
Она растворилась мгновенно.
Через несколько минут дыхание Мэйцзин стало ровным.
Грудь поднялась.
И снова опустилась.
– Дедушка…?
– Мэйцзин!!!
Староста рыдал, прижимая её к себе.
Я смотрел на эту сцену и вдруг понял:
«Работать с этим кланом… может быть, и правда не так уж плохо».
Честно говоря…
Это было чертовски круто.