Свой человек (2)
Проблема была в том, что я оказался слишком мягкосердечным.
Зная, что сороконожки терпеть не могут воду, я решил, что стоит лишь зайти в ручей — и они сами отпадут. Так и вышло. Как только я ступил в воду, они начали сползать вверх, карабкаясь мне на голову.
Оставалось только нырнуть и перехватить тех, кто всплывёт, с помощью сосуда.
Я уже было обрадовался, но стоило мне медленно опустить голову в воду, как сороконожки на макушке начали издавать жалобные звуки.
Тсурр…
Тсур…
Тсуррруру…
Мне показалось, будто они плачут.
«Старший брат, почему ты так с нами? Почему ты так жесток? Мы же ненавидим воду…»
Разумеется, я не понимал язык сороконожек.
Это было всего лишь ощущение. Но почему-то именно так всё и воспринималось.
И что мне оставалось делать…
«Может… просто оставить их на несколько дней? Всё равно после линек они сами отпадут».
Мысль укоренилась, подпитанная этими воображаемыми жалобами.
Во-первых, они только что потеряли мать. Было ли правильно так грубо их отрывать?
Во-вторых, сороконожки покидают тело матери после второй линьки, а это происходит довольно быстро.
В-третьих, на этом этапе у них ещё нет яда, а значит, они не опасны.
К тому же… пусть и неудобно, но носить на себе крупных сороконожек — это ведь мечта любого любителя ядовитых тварей.
Насекомые, членистоногие и рептилии не привязываются к хозяину. Они не формируют связи, как млекопитающие. В этом и есть главный минус их содержания.
Но сейчас…
Это почти напоминало связь с питомцами.
— Ладно, — вздохнул я. — Оставайтесь пока. Только не кусайтесь и не делайте больно вашему старшему брату. Договорились?
Тсурр!
Тсур!
Словно отвечая, сороконожки издали короткие звуки.
Закончив купание, я поспешил обратно к заброшенному храмовому водоотводу.
И как раз в тот момент, когда я переступил порог…
На каменных ступенях павильона сидел знакомый мужчина средних лет.
Глава Сычуаньского клана Тан.
Он улыбался так, будто ждал меня.
— А? Старейшина?
— О! Юноша!
По его довольному лицу было ясно — он пришёл не с пустыми руками и хотел отплатить за помощь.
В конце концов, он сам говорил, что наградит меня, если мы найдём сороконожку.
«Клан, судя по всему, богатый. Может, денег дадут? Или попрошу добыть пару оленей. Вяленое мясо пригодилось бы… Я ведь ещё расту».
Я только успел об этом подумать, как по спине пробежал холодок.
Что-то с шумом рассекло воздух.
В следующее мгновение мужчина взлетел назад, врезался в каменные ступени и закашлялся кровью.
Бах!
— Кха! Кха!
— Старейшина!
Я дёрнулся было к нему, но чья-то рука сжала мне горло сзади.
Ноги оторвались от земли.
Мир слегка покачнулся.
И я услышал хриплый, пропитанный ненавистью голос:
— Люди клана Тан вошли на Хэнам… Я пришёл посмотреть. И что же я вижу? Сын Тан Му Сона — ранен и один.
Голос дрожал от злобы.
— Я не забывал ваши лица ни на миг последние десять лет! Сегодня я отправлю твою голову твоему отцу, Мастеру Десяти Тысяч Ядов! Ха-ха-ха!
Подробностей я не знал, но было ясно одно — между этим человеком и кланом Тан существовала старая кровная вражда.
Тем временем мужчина, с трудом поднявшийся на ноги и всё ещё харкая кровью, глухо спросил:
— Кха… кто вы такой, господин, чтобы притеснять мирного юношу и меня?
В ответ раздался безумный смех.
— Ха-ха-ха! Ты не узнаёшь это лицо? Эти окровавленные ладони? Я — Кровавый Ракшаса Так Вон Ян!
День обещал быть отвратительным.
Но, к моему удивлению, глава клана Тан заговорил спокойно и серьёзно:
— Прошу, отпустите этого юношу. Он не воин и не имеет отношения к нашему клану. Ваша вражда связана с нами. Если отпустите его — я сам отдам вам свою жизнь.
Он действительно не хотел втягивать посторонних.
Я мысленно согласился. Их разборки — их дело.
Но Кровавый Ракшаса лишь презрительно усмехнулся:
— Я убью каждого, кто хоть коснулся клана Тан! В писаниях сказано — одно касание рукавов равно трём тысячам связей прошлых жизней! Ха-ха-ха!
Пальцы сжались сильнее.
В глазах потемнело.
И вдруг…
Тсуррруру!
Шурх!
Из-под воротника и рукавов вырвались три жёлтые тени.
Сороконожки.
Они вцепились в шею и запястья Так Вон Яна.
Его глаза расширились.
Кожа стремительно почернела.
Сила, сжимавшая мою шею, исчезла.
Тело рухнуло на камень.
Тук.
«Подождите… у них же ещё не должно быть яда?..»
Я ошарашенно посмотрел на Тан Чхоль Сана:
— Эм… он был плохим, да? Он… он ведь умер?
Это был первый раз, когда я видел смерть.
Если не считать собственной.
Осознание того, что у сороконожек всё-таки есть яд — и что он смертелен — пробрало до костей. Но времени паниковать не было.
Один человек уже был мёртв. Если промедлить, второй мог последовать за ним.
Я помог старейшине добраться до павильона и уложил его на лежанку — это было самое целое строение во всём храмовом комплексе.
— Пожалуйста, ложитесь здесь.
— Кха… благодарю, юноша.
— Нужно позвать ваших людей. Вы харкали кровью, это серьёзно.
— Я воин, — слабо улыбнулся он. — Пару дней отдыха, и всё будет в порядке.
Я вспомнил, как его отбросило невидимой силой.
Теперь многое встало на свои места.
Боевые техники.
Гигантские твари.
Этот мир…
— Благодарю тебя за спасение моей жизни, — серьёзно сказал он. — Позволь представиться. Я Тан Чхоль Сан, глава Сычуаньского клана Тан.
Я замялся.
Имени у меня здесь почти не было.
Но почему-то в голове всплыло имя из прошлой жизни — имя актёра, часто игравшего мастеров боевых искусств.
— …Меня зовут Вэй Со Рён.
Он кивнул.
— Малый дракон. Хорошее имя.
Когда он заговорил о Десяти Великих Ядовитых Тварях Центральных Равнин, у меня внутри что-то дрогнуло.
Легенды.
Совершенство.
Вершина.
Я молча слушал.
«А ведь… это действительно звучит заманчиво».
П.п.: Да, это повторение события в конце прошлой главы во всех красках (авторский приём - ретроспективное углубление), так что ничего не пропущено.