Младшая дочь великого мага из известной семьи фехтовальщиков
Зловещие вести (2)

Зловещие вести (2)

Младшая дочь великого мага из известной семьи фехтовальщиков Том 1.0 Глава 170.0

«Брат Даниэль ранен?»

Чтобы узнать подробности, Розетта перечитала письмо с самого начала, внимательно вчитываясь в каждое слово.

Несмотря на уговоры подчинённых оставаться в безопасном месте, Даниэль Адриан сам взял в руки меч и возглавил отряд. Причина была проста: как носящий имя Адриан, он не мог прятаться за спинами других.

Вопреки опасениям, Даниэль с безжалостной ловкостью уничтожал монстров. Некоторые даже поговаривали, что после этой зачистки он достигнет уровня Мастера Меча.

Когда Даниэль так активно включился в бой, боевой дух рыцарей взлетел до небес. Все считали, что раз уж сам наследник Адрианов рискует, то и им не пристало отсиживаться в стороне, и они с удвоенной энергией включились в истребление.

Казалось, что зачистка пройдёт гладко. Но, как ни странно, монстры, объявившиеся на этот раз, не только превосходили числом столичных, но и изменили свою тактику и манеру нападения.

Монстры по своей природе — существа индивидуальные. Из-за отсутствия разума они редко собираются в стаи.

Однако нынешние монстры вели себя так, словно обладали интеллектом. Они не только ходили стаями, но и, казалось, использовали орудия и атаковали отряд стратегически.

Джошуа считал это удивительно внезапное развитие монстров крайне подозрительным.

Но самым важным была новость о Даниэле, написанная в самом конце.

В день, предшествовавший написанию письма, Даниэль, как обычно, возглавлял отряд, искусно уклоняясь от атак монстров и уничтожая их.

И тут вдруг издалека прилетело нечто, похожее на стрелу. Даниэль быстро увернулся, но острое орудие слегка задело его бедро.

Совсем легонько, лишь оцарапав кожу. Поэтому ни Даниэль, ни окружающие не придали этому значения.

Но с той самой ночи рана начала опухать, а у Даниэля поднялась температура. Военный лекарь осмотрел его, но имевшиеся при нём лекарства не помогали, говорилось в письме.

«Похоже, это яд монстра. Лекарь осматривает орудие, которым ранили Даниэля, а другие рыцари отправились на поиски монстра, носящего подобное оружие.


«Даниэль строго-настрого запретил сообщать об этом младшим, но, думаю, ты должна знать, поэтому и пишу тебе это письмо, Роза.

Но скоро мы найдём способ лечения, так что не волнуйся слишком.

Однако то, что монстры поумнели, — это действительно тревожный знак. Но и об этом тебе тоже не стоит беспокоиться.

Мы с Даниэлем обязательно вернёмся целыми и невредимыми.

Дж.»


Если учесть время, которое письмо шло с севера в столицу, то с момента ранения Даниэля прошло уже несколько дней. За эти дни он мог либо поправиться, либо его состояние могло ухудшиться — узнать было невозможно.

«Только не нога».

Перед глазами Розетты, словно наяву, возник образ Даниэля из прошлого, который она, казалось, уже забыла.

Даниэль, который после аварии с экипажем охромел на одну ногу. Он ходил с тростью и, разумеется, не мог держать меч.

Из-за своего недуга он, в отличие от нынешнего, был довольно циничным и колким. Воспоминания о таком старшем брате сдавили ей грудь.

«Я же с таким трудом это предотвратила».

Она думала, что впереди Даниэля ждёт только светлое будущее. Что он женится на Инес, у них будут красивые дети, счастливая семья.

Розетта несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. Затем она сразу же вошла в кабинет герцога Адриана.

— Папа.

Герцог читал какие-то бумаги, судя по всему, тоже вести с севера. Его лицо было серьёзным — возможно, он получил те же известия, что и Розетта от Джошуа.

Ситуация была настолько серьёзна, что он даже не взглянул на вошедшую Розетту. Не то чтобы он не заметил её присутствия, просто, казалось, у него не было сил реагировать.

Розетта заговорила снова:

— Я слышала, брат Даниэль ранен.

Только тогда герцог Адриан слегка нахмурился и поднял голову.

— Откуда ты это знаешь?

Увидев в её руке письмо, он сразу всё понял.

— Похоже, это письмо от его высочества Джошуа.

— Да.

Розетта придвинула стул и села напротив отцовского стола.

— Что пишет его высочество?

— Думаю, примерно то же, что и в донесении, которое получил ты, папа. Что тактика нападения монстров изменилась, что они применили доселе невиданное оружие дальнего боя и ранили Даниэля-оппу. Что они ищут способ лечения, но на момент отправки письма ещё не нашли.

— Понятно.

Герцог Адриан схватился за лоб.

— Его высочеству не следовало тебе этого писать.

— Почему это не следовало? Я тоже имею право знать, что с братом.

Голос взволнованной Розетты невольно дрогнул.

— И что дальше? Есть новости?

— ...Пока нет.

Герцог сложил письмо, которое читал, и убрал в ящик стола. Розетте очень хотелось прочитать его, но, судя по всему, отец не собирался его показывать, так что она сдалась.

— Но тебе не о чем волноваться, Роза. Тебе, наверное, нужно готовиться к императорскому банкету, так что иди отдохни.

— Но как я могу не волноваться? Я же не знаю, поправился ли брат Даниэль или ему стало хуже. Как я могу спокойно пойти на банкет?

— Я уже отправил на север лекарей и людей, чтобы они оценили ситуацию. К тому же, если бы состояние Даниэля было очень тяжёлым, нам бы уже сообщили. То, что вестей до сих пор нет, скорее всего, означает, что всё в порядке.

Он говорил «всё будет хорошо», но выражение его лица было далеко от спокойного.

— Если что-то пойдёт не так, брат может снова потерять ногу. В худшем случае — даже умереть.

— Твой отец этого не допустит.

— Папа, вы не помните, каким был брат Даниэль в прошлом. А я... я...

Розетта, повысившая было голос от волнения, с трудом взяла себя в руки и продолжила спокойнее:

— Я поеду на север.

— ...!

— Я осмотрю Даниэля и помогу в истреблении монстров.

— Нет.

Голос отца был твёрд и непреклонен.

— Этому не бывать, Роза.

— Почему? Брат и Джошуа могут, а я нет?

— Даниэль — наследник дома Адриан, а его высочество — член императорской семьи. У них обоих есть долг защищать империю.

— Я тоже Адриан.

— Роза, отец старается по возможности во всём тебе уступать, но на этот раз нет. Если надо будет, лучше я сам поеду.

— Но тогда ты, папа, окажешься в опасности!

Герцог Адриан поднялся и осторожно поднял Розетту.

— Ты тоже, дочка, подвергнешься опасности.

— Папа, я такое много раз делала в прошлом!

Герцог, поняв, что она имеет в виду, на мгновение замер. Но тут же мягко обнял её.

— Не важно, что было в прошлом. Сейчас ты просто моя любимая младшая дочь. Я не сомневаюсь в твоих силах. Просто я не могу допустить, чтобы вслед за Даниэлем и его высочеством Джошуа в опасность попал ещё один мой любимый ребёнок. Будь это Изабель или Лукас, я бы тоже им не позволил.

— ...

— Так что, дочка, не доверишься своему отцу и не подождёшь?

Розетта посмотрела на лицо отца, на котором отражались сложные чувства, и с трудом ответила:

— Хорошо, папа.


***


Но это не означало, что Розетта сразу сдалась. Вернувшись в свою комнату, она начала собирать вещи.

Пип? Пи-и?

— Я собираюсь ехать на север.

Пи-и-ип?!

Пипи поднял шум, крича, что она сошла с ума, но Розетта была более здравомысляща, чем когда-либо.

Она уже вовсю укладывала в сумку необходимые вещи, как вдруг...

— Малышка, чем это ты занимаешься?

Внезапно раздавшийся за спиной голос Лукаса заставил Розетту вздрогнуть и обернуться.

Лукас, вошедший бесшумно, стоял, скрестив руки на груди, и с недовольным видом смотрел на неё сверху вниз.

— Брат, нельзя же так входить без стука!

— Без стука? Я несколько раз стучал и звал тебя по имени. Ты не отвечала, я и зашёл проверить, не случилось ли чего.

Увидев её сумку, он цокнул языком.

— Ты что, собралась сбежать среди ночи?

— Да нет...

— Его высочества нет, а ты собралась среди ночи бежать? У тебя что, появился другой мужчина?

— Я же сказала, это не побег.

— А что тогда?

Лукас плюхнулся рядом с ней и заглянул в сумку.

— Чего это у тебя столько лекарств? Кто-то заболел?

Тут до Розетты дошло: Лукас и Изабель ещё не знали о том, что случилось с Даниэлем. Она попыталась отделаться общими фразами.

— Да нет, просто... на всякий случай держу. Чтоб, если что, сразу можно было схватить и бежать.

Но Лукас не обманулся. В такие моменты его мозги работали на удивление быстро, и он примерно понял, что происходит.

— Брат Даниэль или его высочество ранены? Поэтому ты, тайком от отца, собралась на север?

Пип! Пи-и-ип!

А он не такой дурак, как кажется, даже соображает!

Пипи восхищённо запищал рядом, но ни Розетта, ни Лукас не обратили на него внимания.

Розетта попыталась слабо возразить.

— Вовсе нет. Я просто на всякий случай.

Лукас с мрачным лицом выхватил у неё сумку.

— Не знаю, что там стряслось, но это я конфискую. Куда ты собралась, а? Сиди в столице и не рыпайся. Готовься к банкету...

— Почему вы с папой все только и твердите мне про этот банкет?

Розетта не сдержала внезапно нахлынувших чувств и закричала. Не ожидавший такого от неё, Лукас удивлённо округлил глаза.

— Что такого важного в этом банкете? Все там, на севере, рискуют жизнью, а я одна почему-то...! Я не для того сюда пришла, чтобы меня только оберегали. Я тоже... Я тоже хочу защищать тех, кто мне дорог!

Лукас молча смотрел на сестру, которая никак не могла успокоиться и тяжело дышала.

Спустя мгновение он тихо прошептал:

— Отец и я... мы просто пытаемся успокоить себя.