Младшая дочь великого мага из известной семьи фехтовальщиков
Значение семьи (1)

Значение семьи (1)

Младшая дочь великого мага из известной семьи фехтовальщиков Том 1.0 Глава 33.0

Когда её попросили написать алфавит по порядку, Розетта без колебаний вывела все буквы.

Заподозрив, что она могла просто заучить последовательность, графиня стала называть буквы вразнобой и просила записать, но и тут она не сомневалась.

Даже если бы она всё выучила, должна была бы быть какая-то заминка, но Розетта не показала и признаков её.

— Как ты могла…

Пока графиня ворчала себе под нос, Розетта, писавшая буквы с поджатыми губами, подняла взгляд и улыбнулась.

— Я же говорила, что всё выучила.

— Ты правда всё запомнила?

— Да!

Розетта на этом не остановилась и написала в своей тетрадке несколько простых слов: книга, карандаш, бабочка, цветок и так далее. Слова были короткими, но это было удивительно. Графиня Нойер взяла тетрадь Розетты и застонала.

— Как ты смогла запомнить всё это самостоятельно?

— Я просто переписывала то, что есть в книге.

Это не было ложью. В прошлом Розетта учила слова, просто глядя в книги, подгоняемая маркизом Далласом.

Однако слова Розетты были просто шокирующими для графини Нойер. Та на мгновение заколебалась, не зная, похвалить ли Розетту за усердную подготовку или мягко предостеречь.

«Усердие — это хорошо, но не слишком ли она себя перегружает?»

Однако она не могла не похвалить ребёнка, который смотрел на неё снизу вверх, словно ожидая чего-то.

— Молодец.

Графиня Нойер нежно погладила Розетту по голове и добавила.

— Но не стоит переусердствовать.

— Я не переусердствую. Мне это нравится.

— Что ж, это облегчение.

Розетта, как часто бывало, забегала глазами и посмотрела на графиню Нойер.

«И это всё?»

Похвалу она получила, но, как ни посмотри, графиня Нойер казалась очень удивлённой. Ей это не казалось чем-то особенным.

«Я сделала что-то не так?»

Чувство тревоги не покидало Розетту на протяжении всего урока, и она надеялась, что её не будут ругать.


***


После урока графиня Нойер направилась прямиком к герцогу Адриану, чтобы доложить об удивительном факте, который она обнаружила.

Герцог Адриан, занимавшийся бумагами, отложил всё и встретил её.

— Итак, как продвигаются уроки Розетты?

Уголки губ герцога Адриана дёрнулись от ответа графини Нойер. Однако он быстро взял себя в руки и снова спросил.

— В каком смысле?

— В ней всё удивительно. Она, кажется, самый одарённый ученик из всех, кого я когда-либо учила, возможно, даже более одарённый, чем принц Даниэль.

Герцог Адриан отложил перо и стал внимательно слушать.

— Больше, чем Даниэль?

В прошлом графиня Нойер учила Даниэля и восхищалась его необычайным умом. Она и тогда говорила подобные вещи.

Графиня Нойер с опозданием взглянула на герцога Адриана и продолжила объяснение.

— Да. Она освоила алфавит всего за два дня. Мало того что освоила, она ещё и читала слова без колебаний и даже писала простые слова.

Герцог Адриан кивнул, словно говоря «продолжайте».

— Кроме того, её страсть к учёбе огромна. При таком раскладе она скоро сможет приобрести знания, которые должны быть у принцесс её возраста.

Графиня Нойер, закончив говорить с убеждённостью, вновь оценила настроение герцога.

Тот факт, что герцог Адриан дорожил Розеттой, уже был широко известен по всему особняку. Однако родной ребёнок и приёмная дочь не могли быть равны.

«Что, если он расстроен тем, что я сказала, будто она лучше принца Даниэля?»

Однако, вопреки её опасениям, герцог Адриан усмехнулся. Не было и намёка на недовольство. Напротив, он выглядел как отец, счастливый похвастаться своим ребёнком.

— Я рад, что она хорошо справляется. Пожалуйста, продолжайте заботиться о ней.

— Но, ваша светлость.

— Что такое? Есть проблема?

— Ну-у…

Графиня Нойер замешкалась, прежде чем заговорить.

— Хорошо, что у принцессы большой энтузиазм к учёбе, но он кажется немного чрезмерным.

— Чрезмерным?

— Она готовила слова заранее, хотя я специально не давала такого задания.

Герцог, довольно улыбавшийся, омрачил лицо при серьёзном выражении графини Нойер.

— Разве это плохо?

— Нет, это не плохо. Если бы пришлось сравнивать с хорошим или плохим, это ближе к хорошему. Это лучше, чем когда принц Лукас сбегал с уроков.

— Хм, это верно.

— Однако, как бы это выразиться… Принцесса казалась тревожной.

— Тревожной из-за чего?

— Казалось, она чувствовала давление необходимости учиться быстро.

Герцог Адриан стёр улыбку с лица и погрузился в раздумья. Если подумать, Розетта спросила его, когда впервые появилась в особняке:

«Что мне теперь делать?»

Словно она думала, что обязана что-то сделать.

Тогда герцог Адриан не воспринял это всерьёз и сказал ей ничего не делать и больше есть.

Но, оглядываясь назад, Розетта усердно ела каждый приём пищи, чтобы сдержать это обещание.

Казалось, она наслаждается едой, но иногда у неё возникало чувство долга — «стать упитанной».

Кроме того, она сказала это Изабель, которая была против её удочерения:

«Я тоже могу хорошо колдовать. Если я выучу магию, я смогу ухаживать за волосами Изабель, и ещё, э-э… ещё я смогу подогревать чай! Так что, пожалуйста, не ненавидьте меня слишком сильно».

Оглядываясь назад, это было не то, от чего можно было просто отмахнуться.

— Она чувствует давление?

— Честно говоря, я думаю, что да. Я учила нескольких детей, усыновлённых в знатные семьи, и все они чувствовали давление, чтобы хорошо адаптироваться. Леди Розетта, кажется, особенно сильно выделяется среди них.

— Я старался не оказывать на неё давления, но почему же тогда? Вы знаете причину?

— Ну…

Графиня Нойер заколебалась на мгновение, прежде чем неопределённо ответить.

— Возможно, это просто её природная черта характера.

— Понятно. Можете идти.

— Да.

После ухода графини Нойер герцог Адриан не мог сконцентрироваться на документах.

Любому родителю будет приятно слышать, что его любимый ребёнок — гений. Герцог Адриан тоже был доволен гениальностью, которую проявляла Розетта.

«Но Розетта не должна чувствовать давление».

В конце концов он вызвал своего помощника и спросил:

— Где сейчас Розетта?


***


Примерно в то время, когда герцог Адриан искал Розетту, та находилась в кабинете с Мелоди, занимаясь уроком магии.

Базовые уроки они брали отдельно, но магией две девочки решили заниматься вместе.

Это потому, что Розетта настойчиво настаивала, а Селина тоже согласилась, сказав: «Это хорошо, потому что эффективность обучения возрастёт, если заниматься вместе».

— Мы с сегодняшнего дня занимаемся вместе, Мелоди.

Розетта прошептала, крепко сжимая руки Мелоди.

Последний месяц Мелоди жила со своим братом, Джозефом Озером, в помещениях, где проживали служащие особняка Адрианов.

Однако благодаря тому, что она время от времени приходила в главный особняк и общалась с Розеттой, две девочки очень сблизились.

Джозеф был в ужасе, говоря: «Как юная госпожа и Мелоди могут быть подругами? Я буду контролировать Мелоди!», но герцог Адриан сказал, что всё в порядке.

Это потому, что Розетта была очень счастлива иметь подругу своего возраста.

Мелоди, щёчки которой за последний месяц слегка округлились, застенчиво улыбнулась.

— Хорошо. Но я немного волнуюсь. Вдруг учительница будет строгой?

— Ничего страшного. Селина добрая и милая.

— Угу.

Две девочки болтали, когда вошла Селина.

— Ну что, вы обе знаете, кто я?

С этих слов начался первый урок. Селина усадила Розетту и Мелоди за парту и написала своё имя на доске.

— Да, Селина.

— …

В отличие от Розетты, ответившей бодро, Мелоди плотно сжала губы. Она была застенчива. Селина доброжелательно улыбнулась девочке и начала урок.

— Хорошо, сейчас мы начнём с самых азов. Самый базовый урок магии начинается с ощущения маны.

Селина подмигнула Розетте.

— Конечно, леди Розетта уже превосходна, но хорошо начинать с прочного фундамента.

— Да, Селина.

Селина тихонько рассмеялась.

— Ладно. Начнём сейчас?

Селина смело пропустила теорию и перешла сразу к практике. Причина была в том, что объяснять сложные теории восьмилетним детям было бессмысленно.

Она положила ладонь на плоский низ живота детей и напрямую воздействовала на их ману. Розетта была спокойна, но Мелоди вздрогнула и отстранилась от руки Селины при незнакомом ощущении маны.

— Всё в порядке. Сначала может быть непривычно, но скоро привыкнешь.

Селина, успокоив Мелоди, на этот раз похвалила Розетту.

— Магическое ядро очень хорошо сформировано. Как ты могла сделать это одна? Если будешь заниматься со мной, твоё магическое ядро станет больше и крепче.

— Да, Селина.

Щёки Розетты слегка порозовели. Так два часа занятия подходили к концу.

— Если урок окончен, можно я поговорю с Розеттой минутку?

Дверь открылась, и вошёл герцог Адриан.

— Папа!

Розетта с сияющим выражением побежала к нему, и он поднял её на руки.

После аварии с каретой Розетта почувствовала, что стала намного ближе к герцогу Адриану. Она также осознала, что он по-настоящему стал её отцом.

— Что привело вас сюда?

— Я пришёл повидать Розетту.

Герцог Адриан легко кивнул Селине и вышел из кабинета с Розеттой на руках. Розетта была озадачена, но спокойно оставалась в его объятиях.

Герцог Адриан прошёл по коридору и спросил:

— Как продвигаются занятия? Графиня Нойер сказала мне, что ты, кажется, хорошо справляешься.

Лицо Розетты, и так уже порозовевшее, стало ещё краснее. Розетта, каким-то образом смущённая, опустила голову и пробормотала.

— Это интересно. И я стараюсь.

Герцог, уже вышедший в сад, усадил Розетту на качели. Она всё ещё сидела с опущенной головой и болтала ногами.

— Но, Розетта, не слишком ли ты себя заставляешь?

— Заставляю?

— Да. Я слышал, ты освоила буквы всего за два дня и много готовилась заранее.

Розетта выпалила своё желание.

— Я хочу поскорее стать той, кто впишется в семью Адрианов!

— Не понимаю, почему ты так говоришь.

Герцог Адриан погладил Розетту по голове.

— Ты уже и так чудесная Адриан.