Младшая дочь великого мага из известной семьи фехтовальщиков
Признание Энтони

Признание Энтони

Младшая дочь великого мага из известной семьи фехтовальщиков Том 1.0 Глава 94.0

Вскоре после этого вошёл Крис. Он поздоровался с Розеттой, а затем небрежно поцеловал Джоан в висок.

Джоан, с лицом красным, как помидор, мягко оттолкнула его.

— Розетта и Мелоди здесь же.

Мелоди хихикнула.

— Мы всё равно уже собирались уходить. Мы будем на балу до позднего вечера, так что не беспокойтесь о нас и идите проведите время вдвоём.

— Мелоди, а как же брат?

— Ну, брат может пойти выпить пива в городе или что-то в этом роде.

— Один?

— С кем ещё ты пойдёшь? Я же говорила тебе раньше завести девушку.

Крис усмехнулся. Джозеф бросил на него неодобрительный взгляд, а затем Розетта и Мелоди покинули комнату.


***


Перед женским общежитием студенты-юноши, разодетые по последней моде, ждали своих спутниц. Среди них был Энтони Хаксли.

— Розетта.

Он заметил её, подошёл и протянул руку.

Его волосы, обычно взъерошенные и небрежные, были зализаны назад, и он был в бордовом сюртуке, что делало его весьма привлекательным.

— Пойдём?

— Да.

Розетта взяла Энтони под руку, и они вошли в зал. Бал, на котором она присутствовала впервые, был невероятно гламурным и оживлённым.

На самом деле Розетта не ожидала многого от выпускного бала. Но по мере того как она болтала с друзьями из академии под сверкающими люстрами, она постепенно проникалась атмосферой.

Более того, после двух коктейлей, которые принёс ей Энтони, она почувствовала себя ещё более раскованной.

Пока они смеялись и разговаривали, заиграла танцевальная мелодия. Энтони, разговаривавший с другими юношами, подошёл и протянул руку.

— Розетта, потанцуем?

— Пожалуй.

Она изначально не планировала танцевать, но, возможно, из-за алкоголя легко согласилась.

— Прошло так много времени с тех пор, как я практиковала танцы, могу наступить тебе на ноги.

— Ничего, Розетта. Я тоже могу на твои наступить. Хотя, конечно, постараюсь не делать этого.

Двое тихонько рассмеялись и начали танцевать среди других студентов. Вопреки их предупреждениям, никто никому не наступил на ноги.

Скорее их танец был настолько естественным, словно они давние партнёры.

После этого Розетта и Энтони ещё несколько раз потанцевали с другими людьми, а затем вышли в сад подышать свежим воздухом.

Была ранняя весна, но ночной воздух был довольно холодным.

— Вау, ветерок освежающий. Внутри было так жарко из-за множества людей. И кажется, я выпила больше коктейлей, чем думала.

— Тебе не холодно? Может, дать тебе мой пиджак?

— Нет, всё в порядке. Тебе тоже будет холодно.

— Я не мёрзну легко.

Без колебаний Энтони снял пиджак и накинул его на плечи Розетты. Та улыбнулась в благодарность.

Несколько пар уже находились в саду, погружённые в свой собственный мир. Среди пар, подтверждавших свою привязанность друг к другу, двое шли неловко.

— Знаешь.

— Вообще-то…

Розетта и Энтони заговорили одновременно и удивились.

— Говори ты первым.

— Нет, ты первый.

— Вообще-то, моё было не важно. Я просто думала о том, чтобы вернуться внутрь.

— Ах, понимаю. Тогда можно мне сейчас говорить?

— Да.

С разрешения Розетты Энтони заговорил серьёзно:

— Розетта, можешь поверить? Уже двенадцать лет прошло с тех пор, как мы встретились.

— Верно. Не ощущается, что прошло так много времени, но это правда.

— Я до сих пор не могу забыть день нашей первой встречи.

— Я тоже.

Розетта тихонько рассмеялась.

— Ты тогда сказал, что я выгляжу как тощий жеребёнок.

— Это было…!

Лицо Энтони покраснело.

— Пожалуйста, забудь об этом. Я был неправ.

— Ни за что! Я буду продолжать всем рассказывать, что ты назвал меня тощим жеребёнком, даже через десять или двадцать лет.

— Уф, пожалуйста, Розетта.

Розетта громко рассмеялась.

— Так что насчёт того дня?

— Просто… Я всегда чувствую благодарность, потому что не думаю, что был бы тем, кем являюсь сейчас, если бы тебя не было рядом в тот день.

— Ты столько раз это говорил.

— Всё равно, спасибо ещё раз.

— Тебе стоит уже забыть об этом. Ты достаточно меня поблагодарил.

— Хорошо.

Энтони на мгновение заколебался, прежде чем снова заговорить:

— Розетта, на самом деле, я думаю, что влюбился в тебя в тот день.

— …

И Энтони, и Розетта стали серьёзными.

— Сначала я думал, что это просто юношеская влюблённость. Но чем больше времени я проводил с тобой, тем глубже становились мои чувства. Я больше не мог отрицать их.

Энтони пристально смотрел в глаза Розетты и прошептал:

— Ты мне нравишься, Розетта. Ты мне очень нравилась долгое время.

В этот момент в сознании Розетты снова всплыл образ Джошуа. Это было странное явление.

Но было неправильно думать о Джошуа, стоя перед Энтони. Это было бы неуважительно.

Розетта изо всех сил пыталась стереть Джошуа из своих мыслей.

«Я смутно догадывалась».

Розетта не была особенно проницательной, но и не была полностью бесчувственной.

Конечно, когда Энтони отправлял ей письма и подарки в детстве, она думала, что это пройдёт.

Она также думала, что его поступление в Иверринскую Королевскую Академию не имеет к ней никакого отношения.

Однако она наблюдала, как его отношение к ней менялось в течение последних семи лет, пока они проводили время вместе.

Было бы странно, если бы она не знала, что он испытывает к ней чувства.

Вот почему она колебалась, прежде чем принять его предложение быть партнёрами.

«Я знала, что нам когда-нибудь придётся поговорить на эту тему. Хотела избежать этого, если возможно, но…»

С того момента, как Энтони попросил её быть его партнёршей, эта тема стала неизбежной.

Розетта горько улыбнулась. У неё был только один возможный ответ.

— Спасибо за твою смелость, Энтони. Но мне жаль. Не думаю, что смогу принять твои чувства.

— Есть кто-то другой, кто тебе нравится?

Кто-то, кто ей нравится.

На вопрос Энтони Розетта слегка покачала головой, словно кто-то, кого она стёрла из своих мыслей, снова прояснялся.

Она никогда никого не любила с такими же чувствами, как юноши, признававшиеся ей.

— Нет, это не так. Но я думаю, было бы хуже принять твоё признание, не испытывая к тебе ответных чувств.

— Понимаю, я так и думал.

Энтони улыбнулся, почти с облегчением.

Розетта же чувствовала себя неловко.

Юноши, признававшиеся Розетте до сих пор, были друзьями, с которыми будет трудно встретиться снова, как только они уедут в Империю.

Но Энтони был другим. Для Розетты он был хорошим другом, с которым она хотела поддерживать дружбу и в будущем.

Остаёмся ли мы друзьями? Ей хотелось спросить, но она не могла заставить себя. Это было бы неискренне.

Но, словно зная её чувства, Энтони ярко улыбнулся и спросил вместо неё:

— Мы всё ещё друзья, верно?

— А?

Энтони спросил снова, увидев озадаченное выражение Розетты.

— Ты же не будешь делать вид, что не знаешь меня, только потому, что я признался? У нас же есть дружба, которую мы выстраивали годами.

— Это…

— Ты же не скажешь, что наша дружба была настолько незначительной?

— Конечно нет! Энтони, ты мой пятый друг.

Энтони рассмеялся.

— Что это за неоднозначный номер? Кто остальные четверо? Пипи, Мелоди, Клара, Тереза?

— Да, верно.

— Хм, думая об этих четверых, чувствую, что быть пятым естественно. Нет, может, мне следует быть гордым за то, что я пятый.

Энтони снова рассмеялся. Его лицо выглядело настолько освежённым, что невозможно было сказать, действительно ли с ним всё в порядке или он скрывает эмоции.

— В любом случае, это значит, мы всё ещё друзья, верно?

— Конечно.

— Тогда пообещай мне.

Энтони протянул мизинец.

— Не делай вид, что не знаешь меня в будущем.

— Конечно нет. Ты тоже меня не игнорируй.

— Не волнуйся. Этого не случится.

Розетта осторожно сцепила свой мизинец с его. Она чувствовала благодарность за деликатность Энтони.

Семь лет академической жизни подошли к концу именно так.


***


На следующий день Розетта попрощалась со своими друзьями из Королевства Иверрин.

— Обязательно пиши. Приезжай как-нибудь в Империю.

— Хорошо, обязательно. Розетта, и ты приезжай снова в королевство позже.

— Ладно. Тогда я правда уезжаю. Я буду очень по вам скучать.

— Пока!

Розетта, Мелоди и Энтони отправились в гавань в одной карете. Они провели там ночь и поднялись на борт большого пассажирского судна.

— Погода действительно прекрасная.

Энтони улыбался, глядя на освещённое солнцем небо. Несколько студентов-магов из Империи, стоявшие рядом, рассмеялись в знак согласия.

— Ты прав. Идеальный день для возвращения.

Студенты, изначально планировавшие вернуться по суше, последовали за Розеттой, услышав, что она плывёт на корабле. Они сказали, что пока она с ними, им не придётся волноваться, даже если появятся пираты.

Розетта чувствовала небольшую тяжесть от их доверия, но приняла это.

Вопреки их опасениям, в течение недели на корабле ничего не происходило. Розетта проводила время, разговаривая или играя в игры с другими пассажирами на борту.

Было настолько мирно, что почти скучно.

Так было до десятого дня. Погода стала пасмурной, и пошёл дождь. Волны также были сильными, отчего корабль довольно сильно качало.

— Я сейчас умру-у-у.

Энтони, пришедший в комнату Розетты, ухватился за стол и дрожал. Мелоди, необычно для себя, пожалела его и похлопала по спине.

— Ты принял лекарство от морской болезни?

— Принял, но я всё вырвал, даже лекарство.

— Фу.

Мелоди осторожно отодвинулась от него.

— Почему бы тебе не пойти поспать вместо этого?

— Не знаю, может, это только я, но меня больше тошнит, когда я один. Я останусь здесь.

— Хорошо, как хочешь.

Так трое детей проводили день, каждый занимаясь своим делом.

Внезапно снаружи стало шумно.

— Что происходит?

В этот момент Пипи и Гуггу, вылетевшие посмотреть, в чём дело, возбуждённо закричали.

*Пи-и! Пи-и-и!*

*Гу-у-у! Гугу!*

— Что?

Розетта, понимавшая слова Пипи, вскочила с места. Мелоди спросила с серьёзным лицом:

— Что случилось? Неужели…

— Да.

Розетта закатала рукава.

— Появились пираты.

— Я пойду с тобой…

Розетта усадила обратно пошатывавшегося Энтони, который пытался подняться.

— Ты оставайся здесь. Мы с Мелоди пойдём посмотрим.

— Хорошо. Ты сейчас только помешаешь.

— …

— Тогда пошли, Пипи!

— Голд, и ты тоже!

Розетта и Мелоди взяли своих фамильяров и вышли на палубу. Корабли с флагами с узором черепов уже окружали судно. Не было сомнений, что это пираты.

Члены команды суетились.

— Готовьте пушки! Не дайте пиратским кораблям подойти слишком близко! Всё кончено, как только они окажутся на палубе!

— Есть!

Однако прежде чем корабль успел даже выстрелить из пушек, ближайший пиратский корабль загорелся, и был выпущен большой пушечный снаряд.

— Все, укрыться!

Пока все метались в замешательстве, Розетта наложила защитное заклинание. Это было широкое защитное заклинание, покрывающее весь большой корабль.

Пушечный снаряд, летевший на высокой скорости, отскочил от невидимой стены. Розетта контролировала направление магии, и снаряд полетел прямо к пиратскому кораблю.