Психологическая война (1)
— Да... Я, кажется, тоже тебя люблю.
Только произнеся это вслух, она словно освободилась от всех терзаний.
Она точно любит Джошуа.
С каких именно пор в ней проросло это чувство, она всё ещё не могла сказать с уверенностью, но сами чувства были несомненны.
Розетта добавила уже с большей уверенностью:
— Я люблю вас, ваше высочество.
В одно мгновение лицо Джошуа, застывшее от напряжения, медленно озарилось улыбкой. По нему пробежала едва сдерживаемая, но не скрытая до конца радость и ликование.
Глядя на его выражение лица, Розетта и сама почувствовала, как у неё поднимается настроение. И в то же время её кольнуло чувство вины.
— Вас не беспокоит, что мы, возможно, не сможем быть вместе всю жизнь?
— Нет.
Джошуа приблизился и взял её лицо в свои ладони.
— Ты даже представить себе не можешь, как я счастлив сейчас, Розетта. Вернее, Роза.
Розетта не успела ни удивиться, ни обрадоваться этому ласковому обращению «Роза», сорвавшемуся с губ Джошуа. Потому что он осторожно коснулся губами её губ, с которых готов был сорваться тихий возглас.
Розетта крепко зажмурилась. Немного неуклюже пытаясь ему подражать, она обвила его шею руками.
Джошуа, в свою очередь, обхватил одной рукой её талию и притянул ещё ближе. Жар, исходящий от его твёрдого тела, был обжигающим. Дыхание, опалявшее её губы, щекотало.
Розетта слегка сжалась, но затем улыбнулась, не размыкая губ. Она чувствовала, как Джошуа, вторя ей, тоже растягивает губы в улыбке.
Впереди ещё был долгий путь, но это был день, когда казалось, что всё будет хорошо.
***
Герцог Адриан наблюдал за Розеттой, которая ела салат, поданный на закуску. И не только он — все остальные члены семьи тоже украдкой поглядывали на неё.
Выступая от лица всех, Лукас ткнул её локтем и спросил:
— Малышка, что за радостное событие?
Розетта вздрогнула.
— А? Что?
Пи-и?
Пипи, клевавший молотый арахис, тоже растерялся.
Хотя никто не обращал внимания на Пипи, маленькая птичка, оглядевшись по сторонам, спряталась в волосах Розетты.
Розетта ловко скрыла выражение лица.
— У меня всегда радостные события, брат.
— Да нет, не похоже.
Лукас склонил голову набок.
— Малышка, ты же последнее время была вся в переживаниях.
— Переживания тоже бывают всегда.
— Ну, допустим...
Лукас, не найдя слов, с мольбой посмотрел на Даниэля. Даниэль улыбнулся и поддержал его:
— Лукас прав. Последние несколько дней ты выглядела серьёзной, а сегодня у тебя хорошее настроение, Роза. Приятно видеть. У меня у самого настроение поднялось.
Розетта, украдкой взглянув на Изабель, провела пальцами по волосам.
— Переживания, которые мучили меня несколько дней, наконец разрешились. Поэтому я рада.
— Что же это была за проблема у нашей младшей?
— Что за проблема, а?
— Секрет.
Розетта мельком глянула на Изабель, которая, не обращая внимания на их разговор, продолжала есть, и на герцога, который с мягкой улыбкой смотрел в их сторону, и снова принялась за салат.
Она так низко опустила голову, что другие члены семьи начали беспокоиться, как бы она не ткнулась носом в тарелку.
Пипи, тоже оценив обстановку, вылез из укрытия и снова принялся за арахис.
К счастью, семья больше ни о чём не спрашивала. Однако после ужина, когда Розетта направилась в свою комнату, герцог Адриан остановил её и осторожно спросил:
— Роза, у тебя точно ничего не случилось?
— Нет, папа. Ничего... ну, совсем ничего. Честно.
— Хорошо, если так.
Розетта, заметив на лице отца непривычную улыбку, осторожно спросила в ответ:
— А у вас, папа, ничего не случилось?
— Почему ты так думаешь?
— Вы выглядите немного уставшим... И, кажется, вас что-то беспокоит.
— Нет, ничего такого. Просто...
Герцог Адриан на мгновение задумался, а затем легонько потрепал Розетту по голове.
— Если что-то случится, всегда говори мне, дочка.
— Конечно.
Голос Розетты, почувствовавшей укол совести, стал тише.
«Мы решили пока держать это в секрете от семьи».
Тем вечером в лесу Розетта и Джошуа договорились пока не раскрывать свои отношения. Слишком очевидны были последствия, как только об этом станет известно окружающим.
Поэтому они не сказали ни Офелии, ни семье Адриан.
Они решили, что если их отношения станут более уверенными, то рассказать будет не поздно.
Розетта молча улыбнулась, и тут герцог Адриан внезапно взял её за запястье. Он обхватил её руку большим и средним пальцами.
Рука отца была такой большой, что между пальцами и запястьем оставалось свободное пространство. Оценив этот зазор на глаз, герцог тихо пробормотал:
— А ведь ты сильно выросла.
— Да?
— Роза, сколько тебе было, когда ты была ростом примерно вот сюда?
Герцог указал на уровень своей груди.
— М-м-м, не знаю. Наверное, лет двенадцать-тринадцать? А зачем вы спрашиваете?
— Просто так. Интересно, как же ты так выросла. Мне кажется, когда ты уезжала в королевство Иверрин, ты была примерно такого роста, верно?
— Наверное, так и было.
Розетта пробормотала не совсем уверенным голосом.
«Что это на отца нашло?»
Герцог, известный своей холодностью на людях, был тёплым только со своими четырьмя детьми. Но он был не из тех, кто без причины предаётся воспоминаниям.
«Может, у него и правда что-то случилось? Неужели он узнал о нас с принцем?»
С тревогой в сердце Розетта поднялась в свою комнату.
***
— Выглядишь довольным.
Офелия, поставив чашку с чаем, посмотрела на Джошуа, пришедшего поприветствовать её.
— Есть какие-то хорошие новости?
— Моя радость — видеть вас, матушка, в добром здравии.
— С каких это пор ты научился таким льстивым речам? Видимо, и правда что-то хорошее случилось?
— ...
Поскольку Джошуа не ответил, Офелия спросила у Сильвера, который положил морду на стол и шумно вдыхал воздух:
— Тогда ты ответь мне, Сильвер. Что случилось с Джошуа?
Гав!
— Сильвер.
Хотя Офелия всё равно не понимала, что говорит Сильвер, Джошуа попытался утихомирить волка.
— И слезь со стола. Неприлично так вести себя перед матушкой.
Сильвер жалобно заскулил, но слез со стола и принял надлежащий вид. Офелия с улыбкой наблюдала за этой сценой.
«Что же могло случиться?»
Материнская интуиция подсказывала ей кое-что. То, что Джошуа сейчас влюблён.
Иначе было трудно объяснить эту атмосферу размягчённости, словно у зефира.
«Тогда кто же она?»
Догадаться, кто эта девушка, было нетрудно. У Джошуа с детства не было девочек, с которыми он постоянно общался.
Разве что Изабель и Розетта из дома Адриан?
А уж кого из них двоих он выделяет, догадаться было и того легче.
Даже в детстве Джошуа относился к Розетте как-то особенно.
Она решила слегка поддеть своего единственного сына.
— Как насчёт того, чтобы вскоре пригласить юную госпожу Адриан?
— Юную госпожу Адриан... Вы имеете в виду...
— Розетту, конечно.
Реакция последовала не от Джошуа, а от Сильвера. Сильвер, который до этого лежал на полу, живо вскочил и радостно завилял хвостом.
Даже недовольный взгляд Джошуа не возымел на него действия. Наоборот, он громко залаял, выражая огромный интерес к Розетте.
— Сильвер тоже говорит «да». Значит, и ты не против, Джошуа?
— Поведение Сильвера не выражает моих чувств, матушка.
— Ой, но ведь фамильяры реагируют на настроение призывателя, разве нет?
— ...
— Итак, я хочу пригласить Розетту, но вот под каким предлогом это сделать? Теперь она уже не ребёнок, так просто не позовёшь.
Джошуа, до этого хранивший молчание, уже открыл рот, чтобы ответить, как вдруг подошла фрейлина и что-то тихо прошептала Офелии.
Выслушав шёпот, Офелия посерьёзнела.
— Сейчас?
— Да.
— Не могла бы ты передать гостю, чтобы пришёл в другой раз?
— Он говорит, что пришёл увидеться с его высочеством принцем.
— В чём дело?
Когда Джошуа спросил фрейлину, та осторожно ответила:
— Маркиз Рёшер из королевства Шелтон просит аудиенции у её величества императрицы.
— У матушки?
— Если точнее, он сказал, что пришёл увидеться с вашим высочеством.
— Тогда я выйду к нему.
Джошуа поднялся.
— Что ж, матушка, на сегодня я, пожалуй, пойду. Вопрос с приглашением юной госпожи Адриан обсудим позже. Не мешкай, следуй за мной, Сильвер.
Гав!
Сильвер покрутился возле Офелии и быстро последовал за Джошуа, выходящим из сада.
Как только они вышли из сада, показался Майкл. Заметив Джошуа, он тотчас же почтительно поклонился.
— Приветствую ваше высочество.
— Пойдём ко мне во дворец.
Джошуа прошёл мимо Майкла. Сильвер, следовавший за ним, внезапно начал рычать на Майкла.
От его кроткого, словно у ягнёнка, вида перед Джошуа и Розеттой не осталось и следа. Сейчас Сильвер был точь-в-точь грозный волк, которого все боятся.
Увидев, как перепугались фрейлины, находившиеся поблизости, Джошуа сделал замечание Сильверу.
— Тсс, Сильвер. Тихо, следуй за мной.
Но Сильвер не остановился даже после слов Джошуа. Наоборот, он оскалил острые клыки на Майкла.
Тут из кустов выползла белая змея и, встав перед Сильвером, обнажила свои ядовитые клыки. Сильвер взмахнул лапой, пытаясь отшвырнуть змею, но белая змея, уворачиваясь, то и дело высовывала красный язык.
— Сильвер.
Джошуа снова окликнул Сильвера, наблюдая за белой змеёй. От змеи исходила мана. Белая змея была не просто змеёй, а фамильяром.
Джошуа, взглянув на молчаливого Майкла, спросил:
— Это фамильяр маркиза?