От пушечного мяса до покорителя тысячи звёзд
Глава 34.0

Глава 34.0

От пушечного мяса до покорителя тысячи звёзд Том 1.0 Глава 34.0

Глава 34. Гость из космоса

На поле появились несколько лёгких вездеходов. 

Эти небронированные машины, сброшенные в десантных капсулах, были первыми транспортными средствами, доступными орбитальным десантникам. Они жертвовали защитой и огневой мощью ради впечатляющей автономности — почти 900 километров хода даже с полной загрузкой из пяти солдат. 

Колонна вездеходов мчалась через пшеничное поле, не подозревая, что в 900 метрах слева, в лесу, три 40-миллиметровые цепные пушки уже навели на них свои системы управления огнём. 

Электроприводные турели, тихо жужжа моторами, плавно поворачивались, следуя за движением целей. 

— Сэр, цели захвачены, готовы открыть огонь! — доложили командиры машин по связи. 

Амбер смотрел на тактическую карту: из шести вездеходов три уже были помечены красными ромбами — их взяли на прицел. 

— Огонь, свободная стрельба! — скомандовал он. 

Стрелки, воодушевлённые, нажали кнопки на джойстиках. 

— Бум-бум-бум-бум-бум! 

Грохот цепных пушек разнёсся по лесу, вспугнув птиц с крон деревьев. 

Современные системы управления огнём и высокоточное производство стволов позволяли даже 40-миллиметровым пушкам бить точно на дистанции до километра. 

Через перископ командной машины Амбер увидел, как три цепочки оранжевых трассеров устремились к имперским вездеходам. В следующую секунду в поле вспыхнули три огненных шара. 

Большой топливный бак, обеспечивающий вездеходам их дальность, стал их слабостью. Против зажигательных снарядов с фугасным эффектом они загорались, словно спички. 

— Ура! Попал! Попал! — заорал один из канониров в эфире. 

— Чёрт! Чёрт! — вторил другой. 

— Продолжать огонь! Продолжать! — рявкнул Амбер, заглушая восторженные вопли экипажей. 

Он подозревал, что для многих из них это был первый бой, где они уничтожили цель. 

— Бум-бум-бум-бум-бум! 

Пушки загрохотали снова. Оставшиеся три вездехода, словно обезглавленные мухи, заметались по полю, пытаясь уклониться зигзагами. Но на открытой равнине это было бесполезно. 

После двух коротких очередей в поле поднялись ещё три столба чёрного дыма. 

Хотя 40-миллиметровые пушки без труда разнесли вездеходы, экзоскелеты имперских десантников оказались слишком прочными. Дрон передал кадры: несколько выживших с трудом выбирались из горящих обломков, некоторые корчились на земле. 

Амберу стало их немного жаль. Чтобы прекратить их мучения, он отдал приказ миномётным расчётам. 

Когда 120-миллиметровые фугасные снаряды с воем обрушились на поле, ударная волна смела всё, разом оборвав страдания выживших. 

— Первая машина, вперёд! Остальные — прикрытие! — скомандовал Амбер, убедившись через дрон, что новых имперских сил поблизости нет. 

Первая машина рванула из леса к спасательной капсуле. 

Во время атаки связист наконец установил контакт с капсулой. Майор Рэндалл, представившийся офицером из командного центра порта Лансфорд, сообщил, что в капсуле, помимо него, двое раненых. Один погиб от кровопотери из-за травм, полученных при жёсткой посадке. Второй, с огнестрельным ранением, срочно нуждался в помощи. 

Амбер приказал майору вытащить раненого из капсулы, а первой машине — забрать их. 

Под напряжёнными взглядами остальных первая машина домчалась до капсулы. Водитель резко развернул её, прикрыв выход капсулы корпусом. Турель медленно вращалась, держа окрестности на прицеле. Несколько пехотинцев выпрыгнули и помогли майору Рэндаллу осторожно перенести раненого через заднюю дверь. 

— Отходим! Отходим! — крикнул командир экипажа. 

Как только последний пехотинец запрыгнул внутрь и закрыл дверь, водитель вдавил педаль. 25-тонная машина взревела и рванула обратно к лесу. 

— Том, держись! Нас нашли! — кричал майор Рэндалл, помогая вынести раненого из машины. 

Изабелла с двумя оставшимися медиками бросилась к ним. Осмотрев раненого, она повернулась к Амберу с серьёзным выражением лица. 

— Состояние тяжёлое, нужна срочная операция! 

— На машине нельзя? — спросил Амбер. 

— Нет, это транспортники, а не медэваки. Слишком трясёт, не выйдет, — отрезала она. 

Амбер бросил взгляд на Рэндалла, который смотрел на него с тревогой. 

— Тьфу, — пробормотал он, закрыв глаза под визором. — Не затягивай. Имперцы скоро пришлют подкрепление. 

— Поняла. Дай мне 20… нет, 10 минут! Сделаю самое срочное, остальное можно в машине, — кивнула Изабелла. 

Она подозвала пехотинцев, и те перенесли раненого, которого звали Том, на носилки, превращённые в импровизированный операционный стол. Времени на развёртывание стерильного модуля не было. 

— Хватит пялиться, как на шоу! — рявкнул Амбер, пнув одного из пехотинцев по заду, разгоняя толпу зевак. — Огневые расчёты, грузите миномёты в машины! Третий и четвёртый номера, продолжать наблюдение! Остальные — рассыпаться на 10 метров, держать периметр! Готовьтесь к отходу, как только доктор закончит! 

Солдаты, вспомнив, что их командир — не самый добродушный тип, да ещё и с репутацией "охотника за головами" после захвата имперского миномёта, зашевелились быстрее. 

Наконец у Амбера появилась минута, чтобы подойти к майору Рэндаллу. Тот, в форме федерального флота, смотрел на него с искренней благодарностью.