Глава 34.0
Глава 34. Гость из космоса
На поле появились несколько лёгких вездеходов.
Эти небронированные машины, сброшенные в десантных капсулах, были первыми транспортными средствами, доступными орбитальным десантникам. Они жертвовали защитой и огневой мощью ради впечатляющей автономности — почти 900 километров хода даже с полной загрузкой из пяти солдат.
Колонна вездеходов мчалась через пшеничное поле, не подозревая, что в 900 метрах слева, в лесу, три 40-миллиметровые цепные пушки уже навели на них свои системы управления огнём.
Электроприводные турели, тихо жужжа моторами, плавно поворачивались, следуя за движением целей.
— Сэр, цели захвачены, готовы открыть огонь! — доложили командиры машин по связи.
Амбер смотрел на тактическую карту: из шести вездеходов три уже были помечены красными ромбами — их взяли на прицел.
— Огонь, свободная стрельба! — скомандовал он.
Стрелки, воодушевлённые, нажали кнопки на джойстиках.
— Бум-бум-бум-бум-бум!
Грохот цепных пушек разнёсся по лесу, вспугнув птиц с крон деревьев.
Современные системы управления огнём и высокоточное производство стволов позволяли даже 40-миллиметровым пушкам бить точно на дистанции до километра.
Через перископ командной машины Амбер увидел, как три цепочки оранжевых трассеров устремились к имперским вездеходам. В следующую секунду в поле вспыхнули три огненных шара.
Большой топливный бак, обеспечивающий вездеходам их дальность, стал их слабостью. Против зажигательных снарядов с фугасным эффектом они загорались, словно спички.
— Ура! Попал! Попал! — заорал один из канониров в эфире.
— Чёрт! Чёрт! — вторил другой.
— Продолжать огонь! Продолжать! — рявкнул Амбер, заглушая восторженные вопли экипажей.
Он подозревал, что для многих из них это был первый бой, где они уничтожили цель.
— Бум-бум-бум-бум-бум!
Пушки загрохотали снова. Оставшиеся три вездехода, словно обезглавленные мухи, заметались по полю, пытаясь уклониться зигзагами. Но на открытой равнине это было бесполезно.
После двух коротких очередей в поле поднялись ещё три столба чёрного дыма.
Хотя 40-миллиметровые пушки без труда разнесли вездеходы, экзоскелеты имперских десантников оказались слишком прочными. Дрон передал кадры: несколько выживших с трудом выбирались из горящих обломков, некоторые корчились на земле.
Амберу стало их немного жаль. Чтобы прекратить их мучения, он отдал приказ миномётным расчётам.
Когда 120-миллиметровые фугасные снаряды с воем обрушились на поле, ударная волна смела всё, разом оборвав страдания выживших.
— Первая машина, вперёд! Остальные — прикрытие! — скомандовал Амбер, убедившись через дрон, что новых имперских сил поблизости нет.
Первая машина рванула из леса к спасательной капсуле.
Во время атаки связист наконец установил контакт с капсулой. Майор Рэндалл, представившийся офицером из командного центра порта Лансфорд, сообщил, что в капсуле, помимо него, двое раненых. Один погиб от кровопотери из-за травм, полученных при жёсткой посадке. Второй, с огнестрельным ранением, срочно нуждался в помощи.
Амбер приказал майору вытащить раненого из капсулы, а первой машине — забрать их.
Под напряжёнными взглядами остальных первая машина домчалась до капсулы. Водитель резко развернул её, прикрыв выход капсулы корпусом. Турель медленно вращалась, держа окрестности на прицеле. Несколько пехотинцев выпрыгнули и помогли майору Рэндаллу осторожно перенести раненого через заднюю дверь.
— Отходим! Отходим! — крикнул командир экипажа.
Как только последний пехотинец запрыгнул внутрь и закрыл дверь, водитель вдавил педаль. 25-тонная машина взревела и рванула обратно к лесу.
— Том, держись! Нас нашли! — кричал майор Рэндалл, помогая вынести раненого из машины.
Изабелла с двумя оставшимися медиками бросилась к ним. Осмотрев раненого, она повернулась к Амберу с серьёзным выражением лица.
— Состояние тяжёлое, нужна срочная операция!
— На машине нельзя? — спросил Амбер.
— Нет, это транспортники, а не медэваки. Слишком трясёт, не выйдет, — отрезала она.
Амбер бросил взгляд на Рэндалла, который смотрел на него с тревогой.
— Тьфу, — пробормотал он, закрыв глаза под визором. — Не затягивай. Имперцы скоро пришлют подкрепление.
— Поняла. Дай мне 20… нет, 10 минут! Сделаю самое срочное, остальное можно в машине, — кивнула Изабелла.
Она подозвала пехотинцев, и те перенесли раненого, которого звали Том, на носилки, превращённые в импровизированный операционный стол. Времени на развёртывание стерильного модуля не было.
— Хватит пялиться, как на шоу! — рявкнул Амбер, пнув одного из пехотинцев по заду, разгоняя толпу зевак. — Огневые расчёты, грузите миномёты в машины! Третий и четвёртый номера, продолжать наблюдение! Остальные — рассыпаться на 10 метров, держать периметр! Готовьтесь к отходу, как только доктор закончит!
Солдаты, вспомнив, что их командир — не самый добродушный тип, да ещё и с репутацией "охотника за головами" после захвата имперского миномёта, зашевелились быстрее.
Наконец у Амбера появилась минута, чтобы подойти к майору Рэндаллу. Тот, в форме федерального флота, смотрел на него с искренней благодарностью.