Глава 15
Снаружи Лу И с деланым безразличием рассматривал людей, снующих туда-сюда по переправе. Судов здесь было немало. Погрузка и разгрузка шли слаженно, и казалось, что все эти люди разных сословий прекрасно знают друг друга.
— Господин, это территория банды Уань. Больше половины частных речных перевозок в Янчжоу контролируется ими, — подошел к нему смотритель Чжоу. Он тоже наблюдал за грузчиками. — Их много, и влияние их огромно, но они стараются соблюдать правила.
Банда Уань. Лу И, хоть и жил в столице, слышал об этой организации.
— Слышал, их главу зовут Се, и он мастерски владеет одиночным дао.
— Верно. Глава банды — Се Байли, в поднебесной его кличут «Се Одинокий Клинок». Он прибрал к рукам перевозки от Цзяннина до Сучжоу. Все банды и союзы в провинциях Цзянсу и Чжэцзян считаются с ним. В последние годы он постарел и редко показывается на людях. Делами здесь заправляют двое глав палат.
— Двое?
— Главы палат Лазоревого Дракона и Красного Феникса. Есть еще палата Белого Тигра в Цзяннине и Черной Черепахи в Сучжоу.
Лу И кивнул и равнодушно спросил:
— У банды Уань есть связи с властями?
— Это... — смотритель Чжоу замялся. — Я не смею говорить лишнего. Но в этот раз именно банду Уань наняли, чтобы доставить в Янчжоу те сто тысяч лянов на ремонт речных плотин.
Лу И вздрогнул и резко повернулся к смотрителю:
— Деньги перевозила банда Уань? Это ведь против правил.
— Против правил, верно. Но серебро поступило в казну до последнего гроша, поэтому никто не стал копать.
Пока они разговаривали, со стороны раскисшей от дождя дороги показалось несколько всадников. Впереди на белом коне ехала женщина. На ней был плащ цвета туши и светло-голубая шелковая юбка. Лицо скрывала шляпа с длинной вуалью, спускавшейся до пояса. На боку висел простой, лишенный украшений нож. Там, где она проезжала, люди оставляли свои дела и почтительно кланялись.
— А это Шангуань Си, глава палаты Красного Феникса. Говорят, она училась на горе Удан, и её техника парных клинков доведена до совершенства, — смотритель Чжоу подошел ближе и понизил голос. — Не смотрите, что она женщина, характер у неё стальной. Три года назад она в одиночку разгромила водную крепость семьи Дун в Цзяннине и присоединила её к банде Уань.
В это же время Шангуань Си заметила Лу И. Среди унылых серых и синих одежд толпы его ярко-красное одеяние «рыбы-дракона» резало глаз. Не заметить его было невозможно.
Её взгляд посуровел. Она повернулась к спутнику и спросила, чеканя слова:
— Почему здесь офицер Гвардии? Кто-то из наших натворил дел?
— Вроде бы нет... — пробормотал слуга. — Я сейчас же всё разузнаю.
Он спрыгнул с лошади, расспросил людей и вернулся с докладом:
— Они просто зашли в трактир пообедать. Никаких подозрительных действий.
— Вот как.
Сквозь тонкую сетку вуали Шангуань Си изучала Лу И. Она также заметила Цзинься и остальных внутри трактира. Соскочив с лошади, она направилась прямо к ним.
— Начальник, кажется, назревают неприятности. Пойду гляну, — Цзинься почувствовала, как снаружи стало непривычно тихо. Прихватив булочку, она выскочила из трактира и увидела приближающуюся Шангуань Си. Окружающие её рабочие и торговцы затаили дыхание.
— Глава Шангуань, давно не виделись! Как ваше здоровье? — смотритель Чжоу не смел медлить. Он шагнул навстречу и сложил руки в приветственном жесте, сияя дружелюбием.
Шангуань Си ответила легким поклоном и улыбнулась:
— Нам, людям вольным, грех жаловаться. Пока господа чиновники дают нам кусок хлеба и крышу над головой — и то ладно.
— Как поживает старый глава банды? Мне бы следовало навестить его, да всё служба не пускает, — продолжал смотритель.
— Благодарю за заботу, господин смотритель. Я обязательно передам ваши слова, — взгляд Шангуань Си переместился на Лу И. — Этот господин мне незнаком...
Смотритель Чжоу поспешил представить:
— Позвольте познакомить. Это господин Лу И, секретарь Гвардии в расшитых одеждах, прибыл из столицы... Господин Лу, это Шангуань Си, глава палаты Красного Феникса банды Уань.
Лу И пронзительно посмотрел на лицо, скрытое за вуалью, и лишь спустя мгновение сложил руки:
— Наслышан.
Благодаря славе своего отца, Лу Бина, Лу И, несмотря на невысокий чин, был личностью известной. Шангуань Си, конечно, слышала о нем.
— Я тоже слышала, что господин Лу талантлив и в делах гражданских, и в ратных. Превзошел своего отца, как говорят. Интересно, по какому казенному делу вы прибыли в Цзяннань?
— Господин Лу расследует дело Чжоу Сяньи. Те сто тысяч лянов до сих пор не найдены, и это нас крайне беспокоит, — выпалил смотритель Чжоу, опережая Лу И.
Раз уж разговор зашел об этом, Лу И спросил прямо:
— Говорят, именно ваша банда перевозила казенные деньги?
— Верно, это поручили нам. Но серебро было пересчитано и сдано в казну под расписку, — Шангуань Си откинула вуаль, открывая красивое лицо. Она посмотрела Лу И прямо в глаза, и в её взгляде сквозила нескрываемая гордость. — Неужели господин Лу подозревает нас?
Лу И лишь загадочно улыбнулся. Смотритель Чжоу, боясь конфликта, затараторил:
— Что вы, что вы! Конечно нет...
Тут Цзинься, стоявшая за спиной Лу И, наконец разглядела Шангуань Си. Она хихикнула и искренне похвалила:
— Сестрица, вы такая красавица, а еще и парными ножами владеете! И ум, и красота — всё при вас!
Шангуань Си, хоть и не знала, кто это, вежливо улыбнулась девушке. Напряжение немного спало.
— Дела банды зовут меня, так что прошу простить, — она снова посмотрела на Лу И и мягко улыбнулась. — Надеюсь, господин секретарь скоро раскроет это дело и вернет нам, простым людям, покой. Прощайте!
Она изящно развернулась и пошла к переправе, её вуаль развевалась на ветру. Лу И смотрел ей вслед. Он прекрасно уловил издевку в её голосе. Улыбнувшись, он повернулся к Цзинься, которая опять влезла не в свое дело, но та уже успела юркнуть обратно к столику Ян Чэнваня.
— Начальник, вы видели эту главу палаты? — Цзинься с восхищением смотрела в окно на удаляющуюся фигуру. — Знала бы — не в сыщики бы пошла, а в такие вот главы палат. Вот это величие!
Ян Чэнвань покачал頭:
— Она в одиночку разгромила целую крепость. А ты бы смогла?
— Такая сильная! С виду и не скажешь, — Цзинься даже язык прикусила от удивления.
Ян Юэ усмехнулся:
— Ты можешь покорять людей своей «добродетелью».
— Да я само совершенство, и талант, и добродетель! — Цзинься шутливо ткнула Ян Юэ под ребра, но тот был совершенно нечувствителен к щекотке. — Даян, ты у нас парень видный, серьезный. Может, она на тебя глаз положит? Останешься в Цзяннани зятем в богатом доме?
— Ну уж нет, мне такая важная жена не нужна, — отмахнулся Ян Юэ. — Мне бы кого попроще, поскромнее. Чтобы я готовил, а она дрова в печь подкидывала...
— Ты готовишь, она подкидывает, а я сижу за столом и жду обеда, — закивала Цзинься, зажмурившись от удовольствия. — Красота!
Ян Юэ покосился на неё:
— А ты-то тут при чем?!
— Вот так всегда: нашел жену — забыл друга! Я что, к тебе в гости зайти не смогу? — Цзинься фыркнула и принялась за булочку. — С бараниной... Начинка такая сочная, даже лучше, чем у Даяна. Начальник, попробуйте...
Внезапно её взгляд застыл на окне. Там, за пеленой дождя, у пристани стояло большое судно. На мачте развевался флаг банды Уань с изображением баклана. Шангуань Си стояла на мостике рядом с каким-то бородатым мужчиной. Он был на голову выше её и обладал мощным телосложением. Они о чем-то спорили.
Цзинься замерла с куском булочки во рту, не сводя глаз с бородача. Она явно о чем-то напряженно думала. Бородач вел себя с Шангуань Си очень вольно: в разгаре спора он сорвал с неё шляпу и стал подбрасывать её в руках. Женщина даже не рассердилась.
Ян Юэ проследил за её взглядом:
— Всё еще завидуешь?
— Тсс, не шуми, — Цзинься быстро прожевала. — Даян, тебе не кажется этот бородач подозрительно знакомым?
Ян Юэ прищурился:
— Высокий, бородатый... Похож на главного мастера из столичной пекарни.
— Ну и зрение у тебя! — возмутилась девушка.
Тем временем бородач размашистой походкой направился к трактиру. Он встал прямо перед Лу И и грубо спросил:
— Ты и есть тот секретарь Гвардии из столицы?
Лу И не ответил. Он выразительно посмотрел на смотрителя Чжоу, спрашивая взглядом: «Кто это?». Но смотритель сам никогда не видел этого человека и лишь растерянно хлопал глазами.
— Деньги на ремонт плотин наша банда доставила в казну до последнего медяка. А теперь вы их потеряли и хотите свалить вину на нас? — бородач говорил так громко и дерзко, что даже Ян Чэнвань отложил палочки и обернулся.
— Молодой глава! — подоспевшая Шангуань Си попыталась его урезонить. — Не нужно гневаться. Господа офицеры просто проводят обычный опрос, в этом нет никакого умысла.
«Молодой глава! Так он сын предводителя банды Уань!» — Цзинься во все глаза уставилась на грубияна.
Лу И на мгновение замер, но быстро взял себя в руки. Он вежливо улыбнулся:
— Так это молодой глава банды Уань. Мое почтение.
— Брось свои церемонии! Не люблю я иметь дел с властями! — Бородач, казалось, испытывал к Лу И какую-то личную неприязнь. Каждое его слово падоло тяжело, как кувалда на наковальню.
Лу И не выказал ни капли раздражения. Он мягко спросил:
— Если вы так не любите власти, зачем же согласились перевозить деньги для Чжоу Сяньи?
— Тебе-то какое дело! Я не обязан перед тобой отчитываться! — проорал бородач.
— Молодой глава... — Шангуань Си явно не хотела конфликта, но и задевать самолюбие своего лидера не могла. — Господин Лу здесь человек новый, возникло недоразумение. Я позже приглашу судью Чжао...
Бородач прервал её, выставив вперед огромную ладонь. Его густые черные брови взметнулись вверх:
— Он ввалился на нашу землю, и ты называешь это недоразумением?!
— Именно, именно недоразумение! — засуетился смотритель Чжоу. — Мы просто осматривали тело на кладбище, проголодались и зашли в ближайшее место пообедать.
Но бородач даже не посмотрел на смотрителя. Он сверлил взглядом одного лишь Лу И:
— Сдается мне, обед — лишь прикрытие. На самом деле вы вынюхиваете что-то про нашу банду!
— Нет-нет, что вы, — бормотал смотритель, у которого язык уже заплетался от страха. — Это я виноват, я предложил это место.
Он не понимал, откуда взялся этот молодой глава и почему он так вцепился в гвардейца. Вокруг трактира уже начали собираться люди из банды. Становилось ясно, что просто так уйти не получится.
Шангуань Си тоже не понимала причин такой враждебности, но не могла перечить молодому главе при свидетелях. Она нахмурилась и примирительно сказала:
— Молодой глава, правда на нашей стороне. Если есть вопросы — давайте пройдем в дом, заварим чаю и всё спокойно обсудим.
— Хм, я с ним за один стол не сяду, — отрезал бородач, глядя в упор на Лу И. — Ну что? Будешь отвечать?
Лу И спокойно спросил:
— И что же вы хотите услышать, молодой глава?
— То есть ты скажешь всё, что я захочу? — Бородач издевательски прищурился. — А если я велю тебе погавкать пару раз для моего удовольствия — тоже исполнишь?