Под парчовыми одеждами
Глава 23

Глава 23

Под парчовыми одеждами Том 1.0 Глава 23.0

Ян Юэ, помня о необходимости показать отца врачу, едва немного полежал. Когда небо едва начало светлеть, он рано встал, сварил рисовую кашу, заодно приготовил лепёшки с зелёным луком, а затем пошёл будить отца. Увидев, что в комнате Цзинься ещё тихо, он постучал к ней в дверь:

— Цзинься, вставай скорее! Сколько уже времени.

Внутри было тихо, никакого движения.

— Если не голодна, то луковые лепёшки я тебе не оставлю, — продолжил Ян Юэ.

Едва его слова прозвучали, как послышалось шуршание и шарканье тапочек. В следующий миг дверь открылась, и Цзинься вышла, потирая глаза.

— Брат, я только глаза закрыла, пожалей меня хоть немного, а? — пробормотала она, направляясь к выходу.

— Ты проспала два часа, этого достаточно, достаточно. Умойся холодной водой, и сразу взбодришься. Сегодня у нас куча дел, — Ян Юэ, увидев её помятый вид, подтолкнул её к медному тазу.

— Ой… — Цзинься, не открывая глаз, была утянута Ян Юэ и случайно наткнулась на резную перегородку в комнате, вскрикнув от боли.

Не успела она и слова сказать, как Ян Юэ первым упрекнул её:

— Ты можешь быть осторожнее?

Цзинься, потирая лоб, уставилась на него:

— Большой Ян, даже у сыщика должна быть человечность.

— Вот я и приготовил тебе луковые лепёшки в знак уважения, это достаточно человечно. — Ян Юэ подтолкнул её к умывальнику, при этом бормоча: — Я тебе говорю, господин Лу хочет, чтобы ты нашла возлюбленную Чжоу Сяньи. Будь усердной, не тяни резину, обязательно произведи хорошее впечатление на господина Лу.

Цзинься зачерпнула воду и плеснула на лицо, вздрогнув от холода, затем повернулась и непонимающе посмотрела на него:

— Тебе что, осёл мозги отбил?

— Во всём этом нам нужно смотреть вперёд. Смотри, ведь в Цзяннани есть не только один искусный врач Шэнь Ми. А вдруг Шэнь Ми не сможет вылечить ногу отца? Тогда мне придётся просить господина Лу найти ещё нескольких искусных врачей.

— Действительно дальновидный, неудивительно, что ты так хорошо ладишь с моей матушкой, — поддразнила его Цзинься.

— Перестань болтать ерунду, в общем, тебе теперь нужно быть скромной и осторожной, усердной в делах. Запомни, то, что приказывает господин Лу, даже самое маленькое дело — это большое дело. И не смей огрызаться на него, если что-то не по нраву. Не зли господина Лу, не говори неуважительных слов, даже за спиной нельзя, — Ян Юэ с серьёзным видом добавил: — Чтобы избежать подслушивания.

Цзинься, усиленно потерев зубы солью на маленькой щётке, равнодушно пробормотала:

— В это время он наверняка ещё спит, даже если есть уши, он не услышит.

— Господин Лу встал рано утром, он тренируется на заднем дворе.

Цзинься застыла, удивлённо спросив:

— Так рано, он что, всю ночь не спал?

— Кстати, я совсем забыл спросить тебя, почему ты была с ним вчера ночью?

— Даже не спрашивай… — Цзинься помассировала затылок, идя вперёд, и сказала: — Знаешь, вчера была седьмая ночь после смерти Чжоу Сяньи, и мы с господином Лу провели всю ночь в маленьком домике, где он повесился.

Ян Юэ слегка остолбенел, догнав её, он понизил голос:

— Достаточно смело. Говорят, души несправедливо убитых очень злые, ты ничего не видела?

Цзинься остановилась, прищурившись, посмотрела на него:

— Ты тоже считаешь, что он несправедливо умер?

— Ты ведь всегда так говоришь?

— Я сказала, и ты веришь?!

Цзинься недовольно сказала, сворачивая в маленькую столовую. Увидев на столе приготовленные луковые лепёшки, она взяла одну, разломила и начала есть.

Предполагая, что отец скоро придёт, Ян Юэ сначала налил рисовой каши, чтобы остудить её. Увидев, что жирные руки Цзинься тянутся к лепёшкам, он хлопнул по ним, а затем налил ей тоже миску.

По правилам, они как младшие, за столом со старшими должны были ждать, пока старшие сядут и начнут есть, прежде чем начать самим. Но поскольку работа сыщиков была особенной, и порой они работали круглосуточно, еда была не по расписанию. Когда была возможность поесть, нужно было есть быстро, иначе, если что-то поручат, то можно было остаться без еды. Поэтому Ян Чэнвань никогда не заставлял их ждать его, сытность была главным приоритетом.

Пшённая каша была ароматной и густой. Цзинься не боялась горячего, взяла миску и сразу же начала есть, что заставило Ян Юэ цокать языком.

— Ничто не может так вернуть к жизни, как миска горячей рисовой каши, — сказала она, съев почти полмиски.

Ян Юэ сочувственно посмотрел на неё:

— Ты вчера ночью действительно видела призрака?

Цзинься взяла ещё одну луковую лепёшку, жуя, возмущённо сказала:

— В глубокой ночи перелезали через стену, ещё и замок мне пришлось взламывать. Те, кто знает, что это расследование, те и знают. А кто не знает, подумал бы, что мы воры.

— Не думал, что господин Лу так обеспокоен этим делом.

Цзинься закатила глаза:

— Он обеспокоен? Тогда я просто усердная и неутомимая!

Увидев её набитый рот, Ян Юэ покачал головой:

— Когда ты сможешь быть неутомимой, тогда, может быть, и нахождение императора Цзяньвэня будет возможно.

— Отстань!

Цзинься не хотела с ним разговаривать, продолжала есть и жевать. Вдруг она услышала знакомое «мяу» у двери, повернулась и увидела вчерашнюю жёлтую тигровую кошку из маленького домика, которая с нетерпением смотрела на неё.

— Как ты сюда попала? — удивлённо спросила она.

— Мяу, мяу, — толстый кот тёрся и мурлыкал, заходя внутрь. Его круглые глаза смотрели на луковую лепёшку в её руке, и он снова ласково мяукнул дважды.

— И правда разбирается, знает, что это вкусно, да, — Ян Юэ оторвал кусочек луковой лепёшки и поднёс к кошачьему рту. — Это последний кусочек… Этот кот сидел у двери кухни с тех пор, как я начал печь лепёшки, съел уже почти две, и всё ещё голоден?

— Ты ещё и кормишь его?! — Цзинься, глядя на пузатый живот толстого кота, который почти волочился по земле, разозлилась. — Ты знаешь, он каждый день ест две порции риса с топлёным салом утром и вечером, ему не грозит голод.

В это время, хромая, вошёл Ян Чэнвань, и Ян Юэ поспешно подошёл, чтобы поддержать его.

— Начальник, как ваша нога? — спросила Цзинься. — Большой Ян вам не говорил? Господин Лу нашёл вам искусного костоправа из Цзяннани, сегодня он посмотрит вашу ногу.

Ян Чэнвань сел на стул:

— Старая болезнь, зачем ещё беспокоиться?

— Если это старая болезнь, то тем более нужно посмотреть, — сказал Лу И, только что вошедший из-за двери. — Вчера я уже узнал, что этот Шэнь Ми — потомственный врач, и он очень опытен в лечении ушибов и вывихов, особенно старых ран. После еды я отведу вас к нему.

Толстый кот, увидев ещё одного знакомого человека, тихо мяукая и мурлыча, пошёл к нему, потираясь своим толстым хвостом об полы одежды Лу И.

— Мои дела, как я могу беспокоить господина, это… — Ян Чэнвань хотел отказаться, но Лу И прервал его жестом.

— Вам не стоит церемониться со мной, если у вас больные ноги, вам неудобно расследовать дела. Вылечиться — это самое правильное.

Ян Юэ видел страдания отца от старой болезни и сейчас тоже уговаривал:

— Отец, в любом случае, сходите посмотреть. Даже если не получится вылечить полностью, то наверняка дадут советы по уходу.

— Именно, начальник, когда у вас обостряется старая болезнь, Большой Ян тоже не смыкает глаз всю ночь. Если вы хотите пожалеть его, то вам тоже стоит пойти. — Цзинься помогала Ян Юэ уговаривать его.

Видя, что они так говорят, Ян Чэнвань вынужден был кивнуть и согласиться:

— Тогда большое спасибо, господин.

Лу И кивнул:

— Не стоит благодарности, после еды ждите меня у восточной угловой двери.

Он повернулся и бросил взгляд на Цзинься. Хотя он ничего не сказал, в его глазах, казалось, было небольшое неудовольствие. Последняя на мгновение замерла, затем внезапно поняла, жадно разорвала и запихнула весь луковый блин в рот, вскочив со словами:

— Ваш подчинённый… сейчас же пойдёт… искать эту возлюбленную.

Кивнув, Лу И развернулся и вышел. Толстый кот, поколебавшись немного, решил, что у Лу И наверняка есть что-то вкусненькое, махнул толстым хвостом и последовал за ним.

Не успел он выйти, как Цзинься тут же подавилась из-за того, что слишком поспешно набила рот, и зашлась оглушительным кашлем. Ян Юэ поспешно протянул ей воду, и только с трудом ей удалось прокашляться.

— При первой же возможности я обязательно проверю его гороскоп, — сказала Цзинься с недовольным лицом. — Это точно какое-то столкновение!

Найти возлюбленную Чжоу Сяньи было не так уж сложно, но прежде Цзинься хотела найти другого человека. Она попросила у Лю Сянцзо приказ и сначала отправилась в тюрьму министерства наказаний в Янчжоу.

Книжник Чжоу Сяньи, Чжоу Фэй, ему было всего тринадцать-четырнадцать лет, примерно столько же, сколько младшему брату Цзинься, Юань И, но он был очень худым и маленьким. Его глаза были чёрно-белыми, в обычное время он, вероятно, был бы сообразительным ребёнком, но, просидев несколько дней в тюрьме, он был полон страха. При виде пришедших людей он подозревал, что его сейчас вытащат на казнь.

Цзинься задала ему несколько вопросов о средствах на ремонт реки, но он ничего не знал, затем она перешла к мелочам из повседневной жизни Чжоу Сяньи, и этот ребёнок осторожно и внимательно отвечал.

— Господин любит тишину, особенно когда читает книги, он не разрешает мне заходить в кабинет, даже чай подносить не велел, — тихо ответил Чжоу Фэй.

— В какое время обычно ложится спать ваш господин?

— Господин ложится поздно, дома всегда после второго стража, а здесь — ещё позже. Я не смел подниматься наверх, чтобы не беспокоить его, часто видел свет свечи и после третьего стража.

Цзинься немного подумала и снова спросила:

— Он так поздно ложится спать, ест ли он что-нибудь на ночь?

Чжоу Фэй поспешно покачал головой:

— Господин не ест на ночь. Только если старая госпожа дома сама приготовит, он съест немного из сыновней почтительности.

— Ваш господин, кажется, не очень придирчив к еде?

— На самом деле, господин… он… он обычно очень бережлив в еде и одежде. Они говорят, что господин присвоил средства на ремонт реки, я не знаю, правда ли это, я ничего не знаю… — Чжоу Фэй заплакал. Его тонкая одежда не грела, и он неудержимо дрожал от холода.

В конце концов, он всё ещё ребёнок, очень жаль его. Цзинься кое-как вытерла ему слёзы своим рукавом, подумала немного, затем достала из-за пазухи завернутую в промасленную бумагу луковую лепёшку и, довольно неохотно, протянула ему:

— Голоден? Ешь, поешь, а потом расскажи мне о возлюбленной твоего господина. У него ведь здесь есть возлюбленная, верно?

Чжоу Фэй, держа в руках ароматную и чуть тёплую луковую лепёшку, робко кивнул.

— Сначала поешь.

Цзинься вздохнула за него, глядя, как он медленно, по маленьким кусочкам, съедает её обед, и не могла не вздохнуть снова.

Через некоторое время Чжоу Фэй доел всю лепёшку, почувствовал, что ему стало намного теплее, и сказал Цзинься:

— Её фамилия Чжай, имя Лань Е. Господин познакомился с ней, когда катался на лодке по озеру…