Глава 11
— Тсс! — человек в маске метнулся к кровати. Он приставил кинжал к горлу сонного человека. — Ни звука, иначе убью.
Ша Сючжу положили на кровать. Он задел рану, и нестерпимая боль заставила его судорожно втянуть воздух.
В лунном свете, проникающем сквозь маленькое окошко, пленница разглядела его лицо. В то же время человек в маске разглядел её. Он не ожидал, что перед ним окажется женщина.
— На этом корабле есть бабы? — он замялся. Ему ещё не приходилось приставлять нож к женскому горлу. Он уже хотел было убрать кинжал, но предупредил тихим голосом: — Я женщин не бью. Но не доводи меня, а то мало не покажется.
Профессиональный инстинкт сыщика сработал мгновенно. Цзинься быстро осмотрела человека в маске и Ша Сючжу. Она заговорила мягким, вкрадчивым тоном:
— Храбрый воин, добрый молодец, великий герой... Вы ведь пришли за узником? Наверху ещё лежит ценный груз с подарками ко дню рождения. Он вам не нужен?
Человек в маске опешил.
Ша Сючжу, напротив, узнал её:
— Она — цепной пёс этого офицера из Гвардии в расшитых одеждах.
— Пёс из Гвардии! — хмыкнул человек в маске и снова прижал кинжал к её горлу.
Цзинься округлила глаза и недовольно проворчала:
— Твои слова обидны. Ты хоть знаешь, сколько дел эти гвардейцы отобрали у нашего приказа «Шесть дверей»? С чего бы мне быть его псом!
— Не вздумай хитрить со мной, — пригрозил человек в маске, ещё плотнее прижимая лезвие к её шее.
— Каждое моё слово — от чистого сердца. Герой, я сама давно недовольна Гвардией. Я даже думала, как спасти сотника Ша. Наши мысли сошлись! Но у него сломана нога. Чтобы увести его...
Тут её осенило. Она знала Лу И недолго, но уже успела изучить его стиль. Вряд ли кто-то мог провернуть подобное под его носом без сучка и задоринки.
Она с тревогой и искренностью посмотрела на человека в маске:
— Герой, вы человек благородный и доблестный. Я не хочу портить вам настрой. Но неужели вы не боитесь засады на корабле?
Человек в маске взглянул на неё, высоко вскинув густые чёрные брови:
— Решила напугать меня?
— Не смею.
Цзинься тихо вздохнула. За два года службы в сыске устраивать засады стало для неё обычным делом. Ша Сючжу был ранен, но его держали в каюте без единого охранника. Лу И намеренно оставил такую брешь в защите. Это была ловушка для «гостей».
Цзинься замолчала. Однако человек в маске вспомнил мелькнувшую в конце прохода тень, и его брови гневно сошлись на переносице.
— Уходи скорее! Брось меня, — простонал Ша Сючжу. Боль в ноге была мучительной. Он понимал: если там засада, с обузой в его лице они оба не спасутся.
— Брат, не говори так. Я обязательно тебя вытащу, — отрезал человек в маске. Немного подумав, он добавил: — Лу И знаменит в столице. Я давно хотел сразиться с ним. Если он не встанет у нас на пути — ладно, пусть живет. Но если посмеет помешать, я перебью ему ноги и отомщу за тебя.
— Какая отвага! — искренне восхитилась Цзинься.
Ша Сючжу уже видел Лу И в деле и не на шутку встревожился:
— Брат...
— Не волнуйся. Не факт, что он мне ровня. К тому же, я с детства вырос у воды. Стоит нам оказаться за бортом, и даже восьмирукий Нэчжа меня не поймает.
С этими словами он передал кинжал Ша Сючжу, чтобы тот продолжал держать его у горла Цзинься:
— Брат, подожди здесь. Я разведаю обстановку на палубе и скоро вернусь за тобой.
— Береги себя! Если там засада — спасайся сам, обо мне не думай, — напутствовал его Ша Сючжу.
— Не беспокойся, брат.
Дверь каюты тихо приоткрылась. Человек в маске выглянул наружу. Никого. Он двинулся к выходу на палубу, но едва ступив за порог, замер.
Лунный свет, подобно разлитой ртути, заливал палубу. Лу И стоял у борта, спиной к нему, и смотрел на реку. Его фигура была прямой и статной, а вышитые золотыми нитями рыбы-драконы на его гвардейской одежде тускло мерцали.
— Ты слишком медлительный.
Лу И медленно обернулся. В его взгляде читалось явное нетерпение.
Придя в себя, человек в маске без страха шагнул вперед:
— Это ты покалечил брата Ша?
Лу И проигнорировал вопрос. Его взгляд упал на девятизвенный цепной цеп на поясе противника.
— Девятизвенный цеп хорош в атаке, но плох в защите, — равнодушно заметил он. — Другого оружия не взял?
— Я и голыми руками тебя разделаю!
Едва сорвались эти слова, человек в маске рванулся вперед. Он подпрыгнул, метя ногой прямо в лицо Лу И.
Почувствовав резкий порыв ветра, Лу И уклонился. Но удар ногой оказался обманкой. Девятизвенный цеп, словно серебряная змея, вылетел из ладони врага. Звенья замелькали, описывая сложные дуги, и холодный блеск стали окружил три жизненно важные точки на теле Лу И.
Этот цеп был выкован из отборной стали и состоял из тринадцати сочленений — его называли «цепью тринадцати колец». В движении кольца звенели, будто внезапный ливень, обрушившийся на Лу И.
Лу И был безоружен, но на его лице не отразилось ни тени страха. Он уловил траекторию удара и взмахнул широким рукавом. Ткань встретилась с металлом. Острые края цепа разрезали шелк, но лоскуты мгновенно обмотали звенья, намертво запутав оружие.
Серебристое сияние погасло. Цепь натянулась струной, холодной, как застывший лунный свет.
Один конец сжимал человек в маске, другой — крепко удерживал Лу И, обмотав его обрывком своего рукава.
Они замерли друг против друга.
Ночной ветер, пропитанный речной влагой, с шумом трепал их одежды.
Услышав звуки борьбы, Ша Сючжу не выдержал. Он не мог просто ждать в каюте. Приставив нож к горлу Цзинься, он приказал:
— Вставай, выходи!
— Послушай, брат, — решила напомнить Цзинься, понимая его замысел. — Я всего лишь мелкая сошка. Моя жизнь для Лу И не дороже жизни бездомной собаки. Брать меня в заложницы бесполезно. Лучше отпусти меня, а я выскочу и отвлеку его.
Ша Сючжу сильнее прижал нож:
— Заткнись!
Цзинься вздохнула и умолкла.
Несмотря на сломанную ногу, Ша Сючжу не желал опираться на женщину. Одной рукой он держал кинжал у её горла, другой уперся ей в плечо, подталкивая к выходу.
С её навыками Цзинься могла бы вырваться, но она втайне хотела, чтобы Ша Сючжу сбежал. Поэтому она позволила вести себя, решив действовать по обстоятельствам.
Едва они вышли из каюты, как замерли на месте. Лу И и человек в маске тянули цепь в разные стороны, меряясь внутренней силой «нэйгунь». От этого колоссального напряжения кольца цепа жалобно заскрежетали.
Внезапно раздалось несколько сухих щелчков. Стальной девятизвенный цеп лопнул, разлетевшись на куски. Человек в маске пошатнулся и едва не упал, выкрикивая ругательства.
Лу И пристально посмотрел на него. После этого столкновения он кое-что понял.
— Ты ранен, — холодно произнес он. — Сопротивление лишь отнимет у меня лишнее время.
— Брат, уходи быстрее! — отчаянно закричал Ша Сючжу, поняв, что его товарищ ранен.
Лу И медленно обернулся. Его равнодушный взгляд скользнул по заложнице. Даже видя кинжал у горла Цзинься, он не проявил ни капли беспокойства.
— Брат, беги к корме! Я задержу его, — человек в маске понимал, что Лу И опасен. Он взмахнул обрубком цепи и приготовился к бою, заслоняя собой Ша Сючжу.
Ша Сючжу, уже познавший мощь Лу И, не хотел уходить. Он крикнул офицеру:
— Сделаешь шаг — и я её прирежу! — для пущей убедительности он надавил острием на кожу Цзинься.
— Брат, тебе лучше успокоиться, — ласково посоветовала Цзинься. Кинжал — штука острая, одно неверное движение, и беде не миновать.
Лу И слегка склонил голову. Никакого волнения. Он лишь холодно бросил девушке:
— Я так и знал, что ты с ними заодно. Неужели ты думала, что проведешь меня этим спектаклем?
У Цзинься загудело в голове. Первая мысль: «Конец. Если он повесит на меня это обвинение, я подведу начальника. Дело дрянь».
— Господин, это ошибка! Меня правда взяли в заложницы...
— Хватит ломать комедию, — ледяным тоном перебил её Лу И. — Нападайте втроем, так я быстрее с вами закончу.
— Ха!
Человек в маске громко хмыкнул. Он видел силу Лу И, но не мог стерпеть его высокомерия. Взмахнув остатками цепи, он бросился в атаку. Лу И ответил тем же — в его руках тоже был обрывок стальной цепи.
Две серебристые вспышки столкнулись, высекая искры, словно мечи.
— На твоем месте я бы бежала прямо сейчас! — прошипела Цзинься сквозь зубы Ша Сючжу, чтобы Лу И не услышал.
Кинжал у её горла совершенно не пугал Лу И. Ша Сючжу не находил себе места от беспокойства за брата. Он злился, что ничем не может помочь, и жадно следил за схваткой.
— Да хватит смотреть, они там не танцуют, — торопила его Цзинься. — Из-за вас, господа, я влипла по самые уши.
— Молчать! — огрызнулся Ша Сючжу. — Брат! — закричал он бойцу в маске. — Этот тип слишком силен, тебе с ним не сладить! Уходи! Брось меня!
Но тот был упрям:
— Брат, не смей его превозносить и себя принижать. Он всего лишь собака на службе у Янь Суна, а собак я бить умею!
Стоило ему отвлечься на крик, как Лу И резко прибавил в силе. Его удары стали молниеносными. Обрубок цепи распорол рукав человека в маске, и брызнула кровь.
— Подло!
Человек в маске тяжело задышал, черная ткань на его лице ходила ходуном.
— Брат, уходи же!
Видя, что его товарищ ранен, Ша Сючжу впал в отчаяние. Противники снова сцепились. Человек в маске сражался яростно, но постепенно сдавал позиции. На его теле прибавлялись новые раны.
В этот момент из прохода выскочил Ян Юэ. Услышав шум драки, он примчался на помощь. Увиденное повергло его в шок, а нож у горла Цзинься заставил его сердце пропустить удар.
— Ты... ты... отпусти её! Давай поговорим по-хорошему! — вскрикнул Ян Юэ.
— Даян, я в порядке, — Цзинься едва заметно кивнула, подавая ему знак отойти. — Мы идем к корме, уступи дорогу.
— А, да... хорошо.
Ян Юэ поспешно отступил, освобождая путь для Ша Сючжу.
— Да уходи же ты!
Ша Сючжу был вне себя. Глядя на то, как боец в маске изнемогает под натиском Лу И, он дернул кинжалом. Сначала он хотел убить Цзинься, но вспомнил слова офицера: эта девчонка для него — пустое место. Если он её убьет, Лу И и глазом не моргнет.
Ощутив, как кинжал плотнее прижался к шее, Цзинься поняла — опасность близко. Она напрягла локоть, готовясь нанести удар назад. В то же время Ян Юэ ждал момента, чтобы броситься и спасти напарницу.
И в одно мгновение всё пришло в движение.
Цзинься с силой ударила локтем назад.
Ша Сючжу из последних сил толкнул её вперед — прямо туда, где свистели обрывки стальных цепей.
Ян Юэ кинулся на Ша Сючжу.
Обрубок цепи в руке Лу И описал дугу в воздухе, целясь прямо в горло человеку в маске.
На палубе воцарился полный хаос.
В следующую секунду Ша Сючжу получил удар под дых и, не успев вскрикнуть, был повален Ян Юэ на палубу. А Цзинься, потеряв равновесие, влетела в зону боя, закрыв собой человека в маске. Лу И уже нанес удар и не успевал остановить смертоносную сталь...
Она видела, как холодный блеск несется прямо к её шее.
В этот миг лунный свет словно замер.
«Мне конец!» — это была единственная мысль в голове Цзинься.