Глава 25
Раз он заговорил так, Ян Чэнвань уже не мог отказать и лишь кивнул: — В таком случае, благодарю вас, господин.
Ян Юэ был втайне поражён: оказывается, это было желание Лу Бина, верховного командующего Императорской гвардии.
Шэнь Ми, увидев, что они договорились, снова сказал Ян Чэнваню: — Через три дня будет Цзинчжэ, время гроз. В этот день сращивание костей будет поддержано янской энергией. Приходите в этот день.
Сращивать кости нужно по календарю? Ян Юэ немного не понимал, подумав, что это, должно быть, какое-то старое суеверие, и хотел спросить, когда занавеска на двери резко распахнулась, и маленький медицинский помощник быстро вошёл.
— Доктор, срочный случай, ножевое ранение и симптомы отравления.
Услышав это, Шэнь Ми поспешил выйти.
По инстинкту стражника Ян Юэ тоже хотел посмотреть и вопросительно взглянул на отца. Ян Чэнвань кивнул. А Лу И уже опередил его, откинул занавеску и вышел.
Во внешней части лечебницы лежали два раненых. Один тяжелораненый был уже без сознания. У него было ранение в живот, и обёрнутая вокруг него ткань пропиталась кровью, которая стала чёрной, что явно указывало на отравление.
Шэнь Ми снял бинты, осмотрел цвет, понюхал запах, сильно нахмурился и приказал медицинскому помощнику: — Принеси противоядие «Тяньван», а также мазь «Цзыцао Мигао» для наружного применения.
Медицинский помощник удалился.
Другой легкораненый получил травму ноги и не был отравлен. Лу И спросил его: — Кто вас ранил?
— Это восточные люди, — страх не исчез из глаз раненого.
Восточные люди! Это же японские пираты!
Ян Юэ был потрясён. Он слышал, что в последние годы японские пираты бесчинствовали на юго-восточном побережье, но не ожидал, что они появятся здесь.
— Сколько их было? — низким голосом спросил Лу И.
— И-их было много, около десяти… или тридцати… Я точно не помню… В общем, их было много, и они были очень жестоки…
— Где вы с ними столкнулись? Вы сообщили властям?
— В храме Тяньван у подножия горы Сяомао за городом. Мы доставляли еду монахам в храм и только войдя, поняли, что что-то не так. — Раненый, казалось, всё ещё был в шоке. — Монахи в храме, не знаю, живы ли они…
— Вы сообщили властям? — повторно спросил Лу И.
Раненый кивнул: — …Это старший стражник Янь отправил нас сюда к доктору Шэню.
Несколько десятков вооружённых восточных людей, вероятно, не под силу нескольким стражникам, подумал Ян Юэ. Японские пираты были достаточно смелы, чтобы пробраться сюда, наделали много шума, и губернатору провинций Цзянсу и Чжэцзян придётся несладко.
Лу И больше ничего не спросил, вышел из лечебницы и что-то спросил у Гао Цина, который ждал снаружи. Ян Юэ вернулся к Ян Чэнваню и вполголоса рассказал ему о ситуации снаружи.
— Раньше думали, что неспокойно только на побережье, но не ожидали, что японские пираты будут даже здесь, — вздохнул Ян Чэнвань, позволяя Ян Юэ помочь ему подняться. — Раз доктор велел прийти через три дня, то мы вернёмся сейчас.
Лу И был очень предусмотрителен. Он попросил Гао Цина сопроводить Ян Чэнваня обратно в казённую гостиницу, а сам отправился в Уголовный департамент вместе с Лю Сянцзо просматривать дела.
До самого вечера Лу И не возвращался. Гао Цин, не зная, есть ли у него ещё какие-то распоряжения, не осмеливался уходить и всё время ждал в казённой гостинице.
Ян Юэ готовил ужин для отца. Увидев Гао Цина, который стоял снаружи, обхватив меч, он поприветствовал его: — Господин, если не брезгуете, поужинайте с нами?
Гао Цин высокомерно взглянул на еду на столе в комнате. Поскольку казённая гостиница предоставляла обычным служащим очень ограниченный набор продуктов, еда была весьма скромной, но приготовлена с большой заботой. Например, блюдо из ямса в карамели под светом свечи сияло золотом, с чётко выделяющимися нитями. Он на мгновение заколебался, затем вошёл, поклонился Ян Чэнваню: — Примите мои извинения за беспокойство.
— Господин, вы слишком вежливы, пожалуйста, присаживайтесь, — мягко улыбнулся Ян Чэнвань.
Ян Юэ приготовил Гао Цину миску и палочки для еды, также улыбнувшись: — Это не деликатесы, господин, не брезгуйте, ешьте так, как есть.
Ян Чэнвань только собирался взять палочки, но, увидев ямс в карамели, вдруг остановился и спросил: — Оставили еду для Цзинься?
— И рис, и блюда оставлены, они подогреваются на плите, — Ян Юэ взглянул на сумеречное небо снаружи. — Проголодалась до такого времени, наверное, она уже должна вернуться.
Пока они разговаривали, кто-то поспешно вошёл в дверь. Это была не Цзинься, а Лу И.
Гао Цин поспешно отложил палочки, быстро встал и поклонился: — Господин!
Ян Чэнвань тоже поспешно хотел встать, но Лу И знаком велел ему сесть.
За столом было всего трое. Лу И равнодушно оглядел их и спросил: — Стражница Юань ещё не вернулась?
— Должна скоро вернуться, — поспешно сказал Ян Юэ, боясь, что Лу И не поверит, и добавил: — Она не выносит голода и не любит тратить деньги на еду вне дома, скорее всего, вернётся, чтобы поесть.
Лу И слегка нахмурился, не успев ничего сказать, как услышал, что кто-то поспешно вошёл сзади.
— Наконец-то успела! — Цзинься тяжело дышала, её голос был очень доволен, и она радостно сказала: — Торопилась, торопилась, боялась не успеть к обеду… Начальник, как ваша нога? Что сказал доктор?
Ян Чэнвань не ответил. Ян Юэ пристально посмотрел на неё, указывая взглядом, чтобы она посмотрела в сторону.
Цзинься с опозданием обернулась и встретилась взглядом с Лу И. На мгновение она опешила, но всё ещё с радостным лицом сказала: — Господин, как хорошо, что вы здесь! Мне как раз нужно кое-что доложить.
— Что вы выяснили про возлюбленную Чжоу Сяньи? — спросил Лу И.
— Кое-что узнала, эта… её семья держит двух очень свирепых собак. Говорят, их купили с Западного края, зовут Цанни, ещё называют снежными львами. Вы не представляете, эти собаки размером с медведя, такая длинная шерсть, такие острые зубы… — Цзинься говорила и жестикулировала. — Вот так они выпрыгнули из двери…
Лу И прервал её: — Расскажите о женщине.
— Эту женщину зовут Джай, а её девичье имя Ланъе… Жаль, что я её не видела, говорят, она уехала, — честно сказала Цзинься. — Но я ещё узнала…
Лу И нахмурился, его голос уже выражал недовольство: — Вы расследовали дело целый день, но даже не видели человека?
— Господин, не спешите, послушайте меня! Я видела другого человека, — Цзинься льстиво посмотрела на него. — Господин, угадайте, кто это? Подсказка: для вас это огромная радость!
Дойдя до этого места, она сама не могла сдержать улыбку, что контрастировало с бесстрастным лицом Лу И.
— Кхе-кхе, — Ян Чэнвань дважды откашлялся, напоминая Цзинься: — Как можно заставлять господина угадывать, когда докладываешь ему о делах?
— О… хорошо, тогда я скажу.
Цзинься восторженно посмотрела на Лу И, радостно подалась вперёд, а тот едва заметно отступил на шаг.
— Господин Лу, я сегодня встретила вашего деда!
Как только это было сказано, в зале воцарилась тишина. Не только Лу И, но и Ян Юэ, Гао Цин и другие не могли вымолвить ни слова.
— Вы так рады, что даже слова сказать не можете? — Цзинься с удовольствием посмотрела на Лу И. — Неожиданно, да?
Даже привыкший к бурным событиям Лу И сначала глубоко вздохнул, а затем сказал: — Мой дед умер более двадцати лет назад. То, что вы смогли его встретить, я действительно не ожидал.
— Не ваш родной дед, а двоюродный, — поправила Цзинься.
Лу И мог только тупо смотреть на неё, вероятно, сам не зная, то ли он не мог говорить, то ли ему просто нечего было сказать.
— Двоюродный дед? — Ян Юэ подошёл поближе и с любопытством спросил: — Что именно произошло? Насколько близко родство?
— Близко, очень близко, прямо как родные. — Цзинься начала подробно объяснять Лу И: — Я всё выяснила для вас. Родство такое. Он и ваш дед — двоюродные братья через несколько поколений…
— Двоюродные братья, да ещё через несколько поколений! — с сомнением сказал Гао Цин. — Наверное, уже за пределами пятого колена?
Цзинься искоса взглянула на Гао Цина и продолжила: — Его дед, и дед вашего деда были…
— Родными братьями? — предположил Ян Юэ.
— Опять же, двоюродными, — продолжила Цзинься. — Дед его деда, и дед деда вашего деда были…
— Родными братьями?! — не выдержал Гао Цин.
Цзинься не обратила на него внимания и взволнованно сказала Лу И: — …были одним и тем же человеком! Теперь вы поняли?
Ян Юэ рядом подсчитал на пальцах: — Дед деда деда должен был жить ещё во времена династии Сун, верно? Это уже за пределами восьмого колена.
Лу И простоял некоторое время, словно пытаясь успокоиться, а затем сказал: — Спасибо, что сообщили мне эту новость. Я благодарю вас… Благодарю вас от всей моей семьи.
— Господин, вы слишком вежливы! — Цзинься постоянно махала руками, делая скромный вид: — Это всё, что должен делать мой подчинённый. Хотя ваш дед и нищий, он очень хороший человек, очень родной…
Не успела она договорить, как Лу И с бесстрастным лицом повернулся и ушёл, неясно что-то пробормотав.
Цзинься слегка опешила и спросила Ян Юэ: — Что он сказал?
Ян Юэ тоже не расслышал.
— Он сказал, — у Гао Цина был отличный слух, и он расслышал: — «Твою бабушку!»
— Почему это мою бабушку? Это же его дед! — Цзинься тут же озарилась: — Почему он ругается?!… Может быть, он слишком взволнован и говорит бессвязно?
Гао Цин довольно беспомощно взглянул на неё, а затем быстро последовал за Лу И.
— Внезапное появление нищего деда, наверное, никого не обрадует, тем более господина Лу с его положением, — Ян Юэ покачал головой и усадил Цзинься есть: — Лето, тебе лучше успокоиться.
— Как говорится, у императора тоже есть три бедных родственника, так что ничего удивительного, что у него есть нищий дед, — Цзинься не согласилась, но, встретив осуждающий взгляд Ян Чэнваня, быстро сменила тему: — Начальник, нога вылечена?
— Ты думаешь, мы ходили к бессмертным? Доктор сказал, что кость внутри плохо срослась, её нужно сломать и срастить заново, а потом три месяца покоя, — ответил Ян Юэ за отца.
— Сломать и срастить заново!
Одно только упоминание об этом причиняло боль, Цзинься скривилась.
— Не отвлекайтесь на пустые разговоры, — строго сказал Ян Чэнвань, — Сяэр, ты действительно не видела Джай Ланъе?
— Правда, говорят, после того как с Чжоу Сяньи случилась беда, она больше не живёт в том доме. Но благодаря деду господина Лу, нищие обладают отличной информацией, она переехала недалеко, говорят, на берег озера, и как только погода хорошая, Чжай Юаньвай будет кататься с ней по озеру, подыскивая богатого зятя.
— Богатого зятя?
— Джай Ланъе — приёмная дочь Чжай Юаньвая. Чтобы взять её в наложницы, нужно тысячу пятьсот лянов серебра.
Услышав это, Ян Чэнвань сразу понял: — Янчжоуская сухопарая лошадка.
Ян Юэ всё ещё был в недоумении, Цзинься хихикнула и ткнула его локтем:
— После еды мы тоже пойдём прогуляться по озеру.