Я единственный с другим жанром
Т-ты должен хорошо меня защищать, Контрактор!

Т-ты должен хорошо меня защищать, Контрактор!

Я единственный с другим жанром Том 1.0 Глава 39.0

Мужчина с головы до ног закутанный в мантию, мягкую и тонкую, как шёлк, вцепился в перила террасы и подался вперёд.

В конце его взгляда был мальчик с белоснежными волосами, Риан, который что-то бормотал.

«Ха-а, ха-а... так... так прекрасно!»

Голос, вытекавший из-под мантии, был хриплым и тяжёлым. Позади него Оттуги, стоявший с полусогнутой талией и сложенными, как у мухи, руками, сухо сглотнул и заговорил подобострастным голосом.

«Это была сцена, подготовленная специально для господина Тотогена. Как вам?»

«А-а-ах... поистине... это была чудесная сцена».

Чрезмерно возбуждённый голос заплетался, словно пьяный. Оттуги энергично потёр руки и ухмыльнулся, улыбка его была неприятной. Тотоген, известный как Тёмный Торговец, вытащил из-под мантии тяжёлый кошелёк с монетами и бросил его.

«Ах! Спасибо! Я позабочусь, чтобы в следующий раз мы подготовили ещё лучшее зрелище!»

Глаза Оттуги засверкали, он низко поклонился и аккуратно убрал кошелёк.

«Тогда, хорошо провести...»

«Стой».

Прежде чем Оттуги успел закончить, Тотоген поднял руку, обрывая его.

«Те, с белыми волосами».

«Д-да».

«Я куплю их».

«Да...?»

«Сколько это будет стоить?»

Рабы, обладающие одновременно исключительной внешностью и навыками, редки.

Каждый раз, когда они выходят на сцену, бесчисленные воротилы, называющие себя их фанатами, приходят посмотреть. Конечно, эти воротилы приходят смотреть бой не без задней мысли.

Многие приходят, чтобы использовать «звёздных» рабов как игрушки на ночь.

Те, кто покупал ночь с рабом-гладиатором, заставляли их совершать всевозможные жестокие действия или использовали для ужасающих экспериментов.

Иногда раб-гладиатор умирал в процессе, но в таком случае можно было получить сумму, гораздо большую, чем раб заработал бы за всю жизнь.

Если бы Тотоген хотел этого, удовлетворить его просьбу было бы несложно, но покупка рабов целиком — это совсем другое дело.

«Если подумать о деньгах, которые эти ребята принесут в будущем...»

Разве нашёлся бы только один желающий купить ночь с рабом-гладиатором? Если продавать их на ночь таким воротилам, как Тотоген, каждый день, деньги действительно текли бы рекой.

Если учесть всё это, сумма получалась такая, что захватывало дух. Каким бы богатым ни был Тотоген, эта сумма наверняка была бы для него обременительной.

«Это... двух беловолосых рабов привёз лично господин Чисо, так что продать их будет сложно. Хаха...»

«Хм... тогда как насчёт покупки ночи с ними?»

«..! Это возможно! Однако они ещё юные рабы, их тела слабее, чем вы думаете; если играть слишком грубо, они могут сломаться. В таком случае...»

«Я компенсирую всё в таком случае, так что я забронирую их на следующий год».

«.....!!»

Монополизировать звёздного раба на целый год — это не просто сорить деньгами; это лить их водопадом.

Глаза Оттуги неудержимо дрожали, пока он производил грубые подсчёты в уме, а затем широкая, глупая ухмылка расплылась по его лицу.

«Тогда так и сделаем! Кого из рабов вы бы хотели?»

«Могу я увидеть их и выбрать лично?»

«Конечно!»

Оттуги быстро закивал. Тотоген, в некоторой степени успокоив своё волнение, покинул террасу, с которой открывался вид на Арену, и направился в просторную гостиную, соединённую с ней.

Когда он сел на диван, его личный помощник и секретарь прислуживали ему. Оттуги попятился, говоря:

«Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, зовите меня в любое время! Я тут же прибегу».

Тотоген не ответил и промочил горло чаем, который принёс помощник. Оттуги выскользнул из комнаты.

«Быстро, подготовьте того беловолосого парня, который только что сражался, и его сестру!»

«Да!»

По команде взволнованного Оттуги те, кто ждал, бросились выполнять.

---

Забив рот Айрис закусками, я вернулся в комнату, крепко держась за руки с Айрис, которая не хотела отпускать.

Вжух!

В тот момент, когда я открыл дверь, что-то полетело в меня. Это был Демонический Меч, который я бросил на кровать.

[ Дай мне крови... А-а-а-агх! ]

Демонический Меч, летевший в одно мгновение к моему животу, был схвачен за рукоять Айрис.

[ О-отпусти меня-я-я... ]

Демонический Меч задёргался, издавая предсмертный звук.

Клац!

Айрис бросила меч, который держала, на пол.

[ Ай... ]

Демонический Меч жалобно покатился по полу. Айрис резко повернула голову ко мне и указала кончиком пальца на меч.

Проведя с ней весь день, я уже в некоторой степени понимал её намерения, так что мог сказать, что Айрис указывала на Демонический Меч, имея в виду: «Можно мне сломать этот меч?»

[ Угх! Ты, проклятая собака бога! Я великий Демонический Меч, Гаргандоа! Как ты смеешь обращаться со мной с такой грубостью...! ]

Игнорируя тявкающий Демонический Меч, я обратился к Айрис.

«Ты не можешь сломать этот меч. Поняла?»

[ То есть... погоди, ты меня сломаешь? ]

«У-у...»

При моих словах Демонический Меч ужаснулся, а Айрис выглядела удручённой. Меч, гремя, покатился по полу, приблизился к моей ноге и встал вертикально. Рукоять и боковая сторона лезвия крепко прилипли к моей икре.

[ Э-эй, Контрактор. Ты ведь не собираешься меня ломать, правда? ]

«С каких пор ты стал моим контрактором?»

[ Э-это...! Очевидно, с того момента, как ты схватил меня и безжалостно размахивал мной! ]

Демонический Меч, не желая быть уничтоженным, прилип ко мне и гудел. Это почти выглядело как человек, цепляющийся за штанину.

Вспышка!

В тот момент, когда Демонический Меч признал меня своим контрактором, на тыльной стороне моей ладони выгравировалась странная метка. Тёмно-красная метка выглядела точь-в-точь как то, что вырезал бы ученик, одержимый синдромом восьмиклассника.

[ Теперь бесполезно пытаться отказаться! Мы связаны контрактом. Метка на твоей руке — доказательство... Т-ты должен хорошо меня защищать, Контрактор! ]

Словно мышь перед кошкой, каждый раз, когда взгляд Айрис касался его, Демонический Меч слегка двигался, чтобы спрятаться за мою лодыжку.

«Он даже играет теперь... Я тронут».

Зрелище того, как Айрис сужает глаза и следит за Демоническим Мечом, прилипшим к моему телу, выглядело точь-в-точь как кошка, следящая глазами за игрушкой с кошачьей мятой.

Видеть, как ребёнок, который только и делал, что сидел с пустым лицом, теперь реагирует на вещи, было трогательно.

«Прекрати, или ты порежешь мне лодыжку».

Хотя боковая сторона лезвия касалась моей кожи так, чтобы не поранить лодыжку, если Демонический Меч продолжит так двигаться, я мог пораниться.

«Убирать кровь — такая морока».

Поскольку нет ничего труднее для уборки, чем кровь, я поднял Демонический Меч за рукоять. Как только напряжённый взгляд Айрис обратился к Демоническому Мечу, с него начало капать что-то похожее на холодный пот.

[ Гья-а-а...! К-Контрактор, когда я тебе понадоблюсь, просто скажи в уме «Гаргандоа»! Ты понял?! ]

«О? Д-да».

Я кивнул на срочный тон Демонического Меча, и он превратился в свет и вошёл в тыльную сторону моей ладони. Метка на мгновение зловеще засветилась, прежде чем успокоиться.

«О, это удобно».

Я потёр тыльную сторону ладони и попытался мысленно произнести имя Гаргандоа.

Клац!

Дверь внезапно открылась, и вошёл знакомый Крысиный Зверолюд. Крысиный Зверолюд проверил моё и Айрис лица, затем отошёл в сторону.

За ним стояло около десяти человек. На них была обтягивающая одежда, тюрбаны на головах и тонкие вуали, закрывающие лица.

«Важный гость вызвал их, так что подготовьте их как следует».

«Да!»

Они втолкнулись внутрь и подхватили меня и Айрис. Они подняли нас, словно нас подбрасывали в одеяле, и начали куда-то нести.

Возможно, потому что она не хотела разлучаться со мной, Айрис не сильно реагировала и просто пристально смотрела на тыльную сторону моей ладони.

«Вызваны важным гостем?»

Я не мог понять ситуацию, поэтому огляделся. Не успел я опомниться, как мы оказались в месте, которого я раньше не видел.

Это явно была баня.

«Вымойте их дочиста и приготовьте. Оденьте в лучшие одежды!»

По команде Крысиного Зверолюда нас с Айрис опустили на пол. Я понял, что нас собираются мыть.

«Здесь не стоит сопротивляться».

Я вспомнил разговор о «железных ошейниках», который слышал, когда ходил за закусками ранее.

«Говорили, что они зачарованы всевозможной магией, чтобы легко контролировать непокорных рабов».

Были электрические разряды и даже магия, заставляющая чувствовать, будто всё тело режут лезвиями. Будет только хуже для нас обоих, если я здесь буду сопротивляться и магия активируется.

«Айрис, мы скоро снова встретимся, так что веди себя тихо. Хорошо?»

Поскольку я не мог продолжать держать Айрис за руку вот так, я прошептал ей тихо, пока те, закутанные с головы до ног, готовились мыть нас.

Айрис переводила взгляд с моей руки на моё лицо, затем опустила голову с удручённым видом. Её беспокойная рука медленно опустилась.

«Шевелитесь быстрее!»

Как раз вовремя раздался подгоняющий голос Крысиного Зверолюда. Моё беспокойство, что нас могут мыть вместе из-за образа брата и сестры, было напрасным; Айрис и меня потащили в отдельные комнаты.

Слушая разговоры, доносившиеся туда-сюда, казалось, процесс подготовки отличался для мужчин и женщин.

В одно мгновение с меня сорвали одежду и бросили в ванну, где плавало что-то ароматное. Смущение от того, что с меня сняли одежду перед другими, длилось недолго.

«А...?»

Кто-то мыл мне голову, кто-то другой мыл тело. Я думал, мирно плавая в тёплой ванне.

«Это немного похоже на... терапевтический курс, на который я ходил с матерью?»

Я плавал в воде, как счастливый калан. Почему-то руки, мывшие меня, стали ещё нежнее.