Пробуждение SSS-ранга: Я могу призывать только мифических зверей
Наказание за непослушание

Наказание за непослушание

Пробуждение SSS-ранга: Я могу призывать только мифических зверей Том 1.0 Глава 5.0

В пределах большой комнаты, в три раза большей, чем у Дамиена, Дэймон стоял, лицом к лицу с родителями и несколькими высокопоставленными членами семьи, такими как Леди Рейла.

Комната круглой формы была обставлена роскошными белыми креслами, образующими полукруг вокруг почти половины помещения. В центре сидел глава семьи, одетый в такую же одежду, как и все остальные — голубой верхний халат и серебристую рубашку, хотя его наряд был более величественным.

Рядом с креслом стоял длинный орнаментированный серебряный посох с флагом, на котором был изображен герб семьи. Стиллизованный серебряный меч с головой тигра на его острие, на фоне черного цвета. Глаза тигра светились спокойным синим светом, который символизировал скрытую силу.

Слева и справа от главы семьи сидели его братья и сестры. Его брат-близнец справа и сестра слева. Два пустых места символизировали отсутствие других братьев и сестер, а затем сидела его мать.

Также присутствовали другие члены семьи: старшая горничная, главный страж, их частные наставники и несколько других. Присутствовали глава магов семьи и главный целитель.

Это было полное собрание, за исключением нескольких важных личностей, которых не было. Дэймон не обращал на это внимания.

Он просто стоял в центре комнаты, его глаза сканировали всех присутствующих, в ожидании своего приговора. Он знал, что его вызвали, чтобы решить, какое наказание ему предстоит за то, что он снова тайно встретился со своим братом-близнецом.

После того как их поймал отец несколько дней назад, Дэймон получил предупреждение от отца, а не наказание. Дамиен же понес наказание.

Дэймон, с другой стороны, был просто предупрежден, чтобы держаться подальше, иначе он получит наказание. Конечно же, он снова пошел через несколько дней. Он был почти уверен, что его не накажут, ведь он был гением. Он уже стал практически наследником семьи Террас.

Как же он ошибался. Теперь он стоял перед членами семьи, ожидая наказания за неповиновение своему отцу... снова!

— Дэймон Террас! Как наказание за непослушание главе семьи Террас, ты будешь отправлен в Академию Иллюстрис Эльдерглоу на месяц раньше, чем было запланировано, — прогремел голос главы семьи, эхом разнесшийся по комнате, полной напряженного молчания, прерываемого только тяжелым дыханием Дэймона.

Когда он услышал свой приговор, на его лице появилась маленькая улыбка. Если уж на то пошло, Академия Эльдерглоу — это не наказание. Это была награда для любого, кто знал хоть что-то об этой академии.

Академия, расположенная далеко от семейного имения, была практически построена для таких гениев, как он. Дэймон уже представлял, как встречает детей из других престижных семей, которые будут такими же талантливыми, как и он.

Академия воспитывает людей, чьи имена звучат по всему миру. Людей, которых чествовали как героев прошлого и настоящего. Он медленно начинал испытывать возбуждение.

Однако, как только улыбка появилась на его лице, она быстро исчезла, когда он услышал следующие слова отца.

— Ты будешь отправлен один, и сам доберешься до академии. Без какой-либо охраны. Я уверен, ты понимаешь, что это означает, — сказал его отец.

Его мать подняла голос, пытаясь заступиться за него, понимая, насколько опасным это будет. — Дорогой...

— Это не время и не место для разговоров, Леди Даниэль. Я обращаюсь к наследнику как глава семьи, а не как отец, — произнес глава семьи.

Увидев, как глава семьи отрезал его жену, Осборн, брат главы семьи, выступил. — Лорд Эшборн, я предлагаю...

— Не будет никаких предложений, — снова прервал его глава семьи, подняв руку. — Мой приговор окончателен.

Лорд Эшборн повернулся к Дэймону, чье лицо потемнело, когда он осознал, что происходит. — Ты можешь уходить. Ты уходишь немедленно. Письмо будет отправлено заранее перед твоим прибытием.

Лицо матери омрачилось, как и лица других присутствующих в комнате.

— Да, Лорд, — ответил Дэймон с уважением и немедленно покинул комнату. Он знал, что с отцом нельзя спорить. Его приговоры всегда были окончательными.

Вместе с Дэймоном покинула комнату и его мать, а затем и остальные. Когда Осборн встал, чтобы уйти, его остановили. Так же и Рейла. — Вы двое останьтесь. Есть вещи, которые нам нужно обсудить наедине.

Услышав слова старшего брата, они замерли и дождались ухода всех остальных. — Рейла, я знаю, что ты больше всех недовольна моим решением по делу Дэймона, но я не могу позволить себе проявить мягкость по отношению к будущему наследнику.

Он вздохнул, прежде чем поднять голову и встретиться с глазами младшей сестры. — Пожалуйста, следи за ним издалека, пока он будет путешествовать в академию. Помоги ему только в самых крайних случаях. Только если его жизнь будет под угрозой.

Когда его слова достигли цели, он заметил, как изменилась выражение лица Рейлы. Ее угрюмое лицо сменилось почти неконтролируемым восторгом. — Если это моя задача, то я с радостью ее выполню! — сказала Леди Рейла с восторженным тоном и вышла из комнаты.

Осборн молчал, но даже он едва заметно улыбался, услышав заявление своего брата.

Однако, встретившись с холодным взглядом на лице своего близнеца, Осборн понял, что его задача будет не такой легкой, как у Рейлы. Его брат смотрел на него таким взглядом только когда ему предстояло выполнить что-то крайне сложное.

— Чье тело мне предстоит положить в этот раз? — спросил Осборн с выражением лица, столь же серьезным, как и выражение его близнеца.

Выражение лица Эшборна стало еще более мрачным, когда он ответил: — Дамиен...

На упоминание имени мальчика лицо Осборна стало ледяным.

— Он заставил наследника дважды ослушаться моих, указаний лорда, подняв и пальца, и не известно, что может произойти в будущем. Их связь, похоже... сильнее. Да, сильнее, чем наша, — сказал Эшборн, не выражая никаких эмоций в своих словах.

Когда Осборн услышал слово "связь", его брови нахмурились, но он кое-что понял в словах Эшборна. Чтобы показать, что он понял, он кивнул.

— Чтобы покончить с этим, нам нужно устранить Дамиена. Я знаю, как трудно будет любому из нас убить его, поэтому давайте позволим природе помочь нам. Будем надеяться, что ему повезет умереть от рук магических зверей, а не демонов, — продолжил Эшборн, и Осборн, похоже, уже знал, куда все это приведет.

Осборн открыл рот, чтобы задать вопрос, который вертелся у него на языке, но Эшборн был на шаг впереди.

— Да, отнеси его в лес и оставь там.