Путешествие к бессмертию
Неожиданная Встреча

Неожиданная Встреча

Путешествие к бессмертию Том 6.0 Глава 935.0

Глава 935: Неожиданная Встреча

Прошел день, и Хань Ли вышел из каменной комнаты, чтобы покинуть гору и направиться в восточную половину Империи Цзинь, где находился крупнейший город смертного мира — Столица Цзинь.

Поскольку до начала торговой ярмарки оставалось еще довольно много времени, Хань Ли неторопливо летел со скоростью обычного культиватора стадии Формирования Ядра, чтобы не вызывать подозрений.

Вскоре он без проблем покинул провинцию Лун и вошел на соседнюю территорию, после чего достал Небесную Ветряную Колесницу и помчался с огромной скоростью в потоке белого света.

Во время полета он слегка приоткрыл ауру своей культивации Зарождающейся Души, и те немногие культиваторы низких рангов, мимо которых он изредка пролетал, почтительно держались на расстоянии.

Месяц спустя Хань Ли вошел в провинцию Цзиньцзян, граничащую со Столицей Цзинь. Он убрал Колесницу, и снова полетел со скрытой скоростью и аурой.

В конце концов, в самом сердце Великой Империи Цзинь наверняка должно быть много высокоранговых культиваторов. Ему не хотелось привлекать к себе лишнего внимания.

...

Две недели спустя Хань Ли в лазурных одеждах конфуцианского ученого ехал в поношенной повозке, которую тащила тощая старая лошадь.

В этот момент он сидел в передней части обшарпанной повозки, и его тело покачивалось в такт движению. Его глаза были полуприкрыты, словно он дремал. На самом деле он тайно очищал Пилюлю Снежной Души[1], которую принял несколько дней назад.

После того как он выбрался из пространственного кармана в Долине Подавления Дьявола, он принял уже больше десятка таких пилюль.

Эта пилюля была достойна своего древнего происхождения. Он отчетливо чувствовал, как возросла чистота Небесного Ледяного Пламени и ледниковой ци Шестикрылых Ледяных Многоножек, которую он очищал ранее. Даже те следы нечистот, что оставались в Пурпурном Высшем Пламени, начали медленно исчезать, что привело к значительному увеличению его мощи.

Было лишь весьма прискорбно, что это лекарство оказалось непросто усвоить. На очищение каждой пилюли у него уходило от трех до четырех месяцев, к большому разочарованию Хань Ли. Если бы он мог принимать по пилюле каждый месяц, то, по его расчетам, лет через сто его Пурпурное Высшем Пламя смогло бы достичь легендарной стадии, способной сковать льдом земли на тысячи километров вокруг.

Тем не менее, Пурпурное Высшее Пламя в настоящее время ничуть не уступало пиковым техникам Дьявольского и Праведного Дао. Похоже, не существовало способности, которая могла бы по-настоящему сдержать его.

Что касается того, почему Хань Ли путешествовал по земле в этой поношенной повозке, то причина крылась в том, что Столица Цзинь являлась столицей смертных в империи. В мире культивации Великой Цзинь существовало неписаное правило, запрещавшее сражения и полеты в радиусе пятисот километров от Столицы Цзинь, что знаменовало собой знак уважения к императорскому правительству Великой Цзинь, поскольку культиваторы и смертные имели здесь определенную степень взаимозависимости. Однако культиваторы Зарождающейся Души и даже Формирования Ядра, искусные в техниках перемещения, часто закрывали глаза на это правило.

В конце концов, поскольку патрулированием Столицы Цзинь чаще всего занимались бродячие культиваторы, нанятые императорским правительством Великой Цзинь, их культивация обычно была не очень высокой. Пока они не обнаруживали, что кто-то нарушает правила, или пока кто-то не летал нагло на малых высотах у всех на виду, они обычно не поднимали шума.

Хань Ли тоже относился к этому правилу с пренебрежением, но поскольку у него было предостаточно времени и он желал закончить очищение Пилюли Снежной Души, он спустился в небольшую деревню в сотне километров отсюда, купил старую лошадь с повозкой и не спеша направился к столице.

По пути Хань Ли встретил несколько культиваторов низких рангов, которые на лошадях и в каретах направлялись к столице. Однако он не хотел, чтобы его беспокоили, и полностью скрыл свою магическую силу, сделав себя похожим на обычного смертного. В результате ни один из этих низкоранговых культиваторов ни в малейшей степени не побеспокоил Хань Ли.

И поскольку его повозка ехала не особенно быстро, его обогнали по меньшей мере десять различных караванов. Хотя Хань Ли просто занимался своим делом в дороге, очищая Пилюлю Снежной Души, он нахмурился, когда услышал вдали грохот от топота множества конских копыт.

С неизменным выражением лица он открыл глаза и потянул за поводья на коленях. Старая лошадь послушно свернула повозку к обочине дороги.

Хань Ли лениво повернул голову и увидел вздымающееся позади него облако пыли. Внутри пыли развевались знамена, словно демонстрируя мощь.

По мере приближения пылевого облака он смог смутно разглядеть внутри него кавалеристов, облаченных в серебряные доспехи, у каждого из которых за спиной висел лук, а на поясе — сабля.

Эти воины выглядели суровыми и закаленными в боях, а вел их мужчина средних лет в расшитых одеждах и с длинным мечом на поясе. За спиной он нес большое знамя с дерзко написанным на нем словом «Ван». Посреди кавалеристов двигалось несколько нефритовых карет, слегка сияющих духовным светом, которые быстро тащили породистые скакуны. Повозки, казалось, ничуть не трясло, несмотря на огромную скорость, с которой они мчались.

/Ван - Правитель, князь, король/ - гугл

«Магические инструменты?» — когда Хань Ли увидел кареты, его глаза расширились от изумления. Он провел по ним своим духовным чутьем и обнаружил, что все повозки были забиты багажом, кроме одной, от которой исходила слабая аура культиваторов. Хотя аура была весьма слабой, было довольно удивительно видеть обычных культиваторов, смешавшихся с этими солдатами.

Затем он потянул за поводья и полностью остановил свою повозку, уступая дорогу отряду.

Армия кавалеристов, казалось, насчитывала около четырехсот человек, но когда они проносились мимо, они, казалось, сотрясли его повозку порывом ветра, вызванным их ошеломляющим натиском.

Глаза Хань Ли блеснули, и он заметил, что все эти кавалеристы несли на своих телах зловещую ци, предположительно от участия в битвах. Это были не обычные городские стражники, а скорее пограничные авангарды, которые часто принимали участие в кровавых схватках.

Он слышал, что Великая Цзинь граничит с другими неблагополучными цивилизациями на юго-востоке и северо-западе, и что коренные смертные часто вели с ними войны. Только настоящие, закаленные в крови солдаты могли появиться в этих хаотичных землях.

Едва Хань Ли подумал об этом, как нефритовые кареты поравнялись с ним. Кто-то внутри одной из карет случайно заметил его через узкую щель окна и издал тихий вскрик.

Хань Ли показался удивительным этот возглас, и он не смог удержаться, чтобы не поднять голову, поймав взгляд пары глаз, которые показались ему знакомыми. Но едва он успел задуматься о том, кто бы это мог быть, как они уже умчались вдаль.

Проводив взглядом отряд солдат, Хань Ли погрузился в раздумья и в конце концов покачал головой, оставив мысль обследовать карету своим духовным чутьем. На карету было наложено несколько простых изолирующих ограничений, и его бы обнаружил тот, кто находился внутри, попытайся он заглянуть. К тому же, это были культиваторы всего лишь стадии Конденсации Ци. Ему не хотелось утруждать себя из-за нескольких низкоранговых культиваторов.

Увидев, что кавалеристы уехали далеко вперед, Хань Ли возобновил свой путь по главной дороге.

Он проехал пять километров, прежде чем добрался до развилки дорог. На обочине рос большой зеленый лес, рядом с которым было устроено несколько простых чайных лавок. Здесь остановилось множество повозок, чьи хозяева зашли в эти скромные заведения ради чая и еды.

В конце концов, это место было единственной остановкой перед тем, как человек окажется внутри Столицы Цзинь. Большинство путешественников останавливались здесь на мгновение отдыха.

Взгляд Хань Ли скользнул вокруг, и он увидел, что кавалеристы в серебряных доспехах спешились со своих коней и отдыхали на опушке леса. Несколько нефритовых карет тоже остановились, но одна из них была открыта и пуста. Что касается мужчины средних лет в серебряных одеждах, который был главным, то он также отсутствовал.

Хань Ли нахмурился и бессознательно провел своим духовным чутьем по множеству чайных лавок неподалеку. Вскоре после этого он погнал свою лошадь дальше по дороге.

Но в этот момент один из солдат увидел его повозку и зашагал к нему навстречу, преграждая путь, к удивлению Хань Ли.

Кавалерист поприветствовал его и спросил нейтральным тоном:

— «Молодой господин, ваша фамилия Хань»?

— «Верно. Моя фамилия Хань. У вас есть ко мне какое-то дело»?

— «Раз уж это действительно молодой господин Хань, то молодая госпожа моего клана хотела бы побеседовать с вами за чашкой чая».

Вспомнив пару ярких глаз, которые он видел ранее из нефритовой кареты, и поразмыслив мгновение, Хань Ли кивнул:

— «Молодая госпожа вашего клана? О... Хорошо, я пойду».

— «Молодой господин, молодая госпожа моего клана находится вон в той чайной лавке. Пожалуйста, следуйте за мной», — произнес солдат глубоким голосом и указал в сторону леса. Затем подошли еще двое солдат и позаботились о повозке Хань Ли.

Спустя короткое время Хань Ли вошел в лавку и столкнулся с двумя женщинами и одним мужчиной. Мужчиной был тот самый средних лет человек в расшитых одеждах, которого он видел ранее. У него была длинная борода и спокойное, властное выражение лица. Что касается двух других молодых женщин, они были культиваторами на седьмом и пятом уровнях Конденсации Ци.

Мужчина остался неподвижен при появлении Хань Ли, но когда две женщины увидели вошедшего Хань Ли, они обменялись взглядами. Женщина с более низкой культивацией прикусила губу, а затем произнесла с некоторой радостью:

— «Брат Хань, прошло много лет с тех пор, как я видела тебя Я не думала, что смогу встретить тебя снова. Я никогда не забуду ту доброту, которую ты проявил ко мне, давая наставления в культивации».

Удивленный, Хань Ли улыбнулся и сказал:

— «Так это была молодая госпожа Цао. Это действительно совпадение. Надеюсь, ты не обиделась на мой внезапный отъезд».

Эта женщина была дочерью окружного чиновника, Цао Мэнжун, которую он встретил, когда вошел в Великую Цзинь несколько лет назад.

— «Я уверена, что у тебЯ брат Хань в то время были срочные дела, так что я едва ли могу винить тебя. Ах, верно, мне следует представить вас. Это старшая сестра Ван. Она заботилась обо мне, когда я еще была в своей секте. Мы близки почти как родные сестры. А это дядя старшей сестры Ван, генерал, известный как прославленный столп южной империи. Он получил приказ явиться на аудиенцию к императору».

[1] Древний рецепт пилюль, требующий столь же древних и редких лекарственных трав. В главе 858 Хань Ли находит эти травы в пространственном кармане в Долине Подавления Дьявола. Они способны усиливать ледниковую мощь ледяных техник культиватора (делая их холоднее и мощнее).