Путешествие к бессмертию
Великое собрание

Великое собрание

Путешествие к бессмертию Том 6.0 Глава 904.0

Глава 904: Великое собрание

Когда три девушки увидели, что Хань Ли и мужчина среднего возраста по имени Ма Юйлинь собираются драться, они все неосознанно отступили на шаг и затаили дыхание.

С их точки зрения, битва между двумя культиваторами высоких уровней Конденсации Ци была чем-то редкостным; но для Хань Ли разборка с таким противником едва ли стоила интереса. Он просто стоял на месте, заложив руки за спину, и ждал атаки.

Ма Юйлинь пришел в ярость от небрежного отношения Хань Ли. Он поднял маленькие вилы, пробормотал заклинание и сложил свободную руку в магическом жесте. Спустя мгновение вилы задрожали, вспыхнули и желтой полосой устремились к Хань Ли.

Выражение лица Хань Ли оставалось спокойным; он не выказал намерения использовать магический инструмент. Вместо этого он взмахнул рукой и выпустил дюжину талисманов, каждый из которых превратился в огненный шар размером с кулак. Огни бросились навстречу желтому лучу.

Увидев это, Ма Юйлинь внутренне усмехнулся. Вилы Желтого Ветра были магическим инструментом среднего качества, который ему лично вручил учитель. Каким-то огненным шарам их не остановить. Тем не менее, он не желал принимать атаку в лоб, опасаясь повредить сокровище. Он быстро изменил жест, и желтый луч описал дугу, обходя шары, чтобы атаковать Хань Ли сбоку.

Хань Ли улыбнулся и указал пальцем на свои огни. Внезапно шары замерли и слились воедино, образовав пламенное облако размером с колесо. Оно тут же превратилось в трехметровую огненную змею, которая бросилась на летящие вилы, обвила их и полностью сковала.

Ма Юйлинь был глубоко потрясен. Он поспешно влил всю свою магическую силу в инструмент, пытаясь вырваться, но вилы лишь ярко засияли желтым светом, еще сильнее запутавшись в кольцах змеи. По мере борьбы сокровище внезапно потускнело и начало издавать гул — явный признак скорого разрушения.

Мужчина понял, что дело принимает дурной оборот. Не желая терять магический инструмент, он быстро закричал:

— «Стой! Моя магическая сила не чета твоей. Я признаю поражение!»

Услышав это, Хань Ли улыбнулся и указал на змею — та ослабила хватку и рассыпалась искрами.

Легкость, с которой Хань Ли одолел противника, казалось бы, более высокой культивации, стала приятным сюрпризом для трех женщин в беседке.

У Сяоюй с мрачным лицом нерешительно пробормотал:

— «Старший брат Ма, это...»

— «Довольно, младший брат У!» — Ма Юйлинь резко прервал его. — «Ты сам видел, что я ему не ровня даже с моими Вилами Желтого Ветра. Судьба твоего племянника решена».

Он вернул свой инструмент и с облегчением убедился, что тот не поврежден. Однако теперь он питал искренний страх перед способностями Хань Ли и не желал больше с ним связываться.

У Сяоюй кипел от негодования, но если даже его брат на одиннадцатом уровне Конденсации Ци не справился, то у него и подавно не было шансов. Делать было нечего, и двое учеников Секты Острого Духа покинули гору с гневом в сердцах.

Что касается женщин, они окружили Хань Ли, расспрашивая о техниках, которые он применил. Он дал им заранее заготовленное объяснение, рассказав о небольших хитростях контроля низкоуровневой магии. Затем две старшие сестры искренне попросили Хань Ли ответить на вопросы об их трудностях в культивации, на что он небрежно согласился.

Время шло, день сменился ночью, и троица, чувствуя неловкость от долгого пребывания, неохотно удалилась.

Когда на следующий день женщины вернулись, они обнаружили, что Хань Ли исчез, оставив лишь прощальное письмо. Прочитав его, Цао Мэнжун замерла. По какой-то неведомой причине внезапный уход Хань Ли заставил её почувствовать неописуемую боль. Её старшие сестры, видя это, лишь в смятении переглянулись. /1/

...

Более чем в ста километрах Хань Ли медленно летел на магическом инструменте и беседовал с Монархом через духовное чутье.

— «Юноша Хань, ты действительно решил сначала отправиться в префектуру Гуаньнин и открыть тайную пещеру клана Фэн?»

— «Конечно», — ответил Хань Ли. — «Я не знаю, когда Печать Души Демонов Моровой Язвы перестанет действовать. Мне в первую очередь нужно найти буддийскую технику, чтобы развеять Зловещую Ци, иначе эта проблема будет постоянно тяготить мой разум, и я не смогу сосредоточиться на восстановлении магической силы».

— «Я советую тебе не возлагать на это слишком больших надежд», — безразлично сказал Монарх. — «Я не очень-то верю, что ничтожный клан буддийских культиваторов может владеть высокоуровневой техникой для растворения Зловещей Ци».

Хань Ли нахмурился:

— «Я знаю, но тайная пещера клана Фэн — самый простой путь. Было бы лучше всего найти это там. В противном случае мне придется идти в известную буддийскую секту, а с моей нынешней культивацией решить вопрос там будет крайне сложно».

Монарх несколько раз хмыкнул:

— «С тех пор как твоя культивация упала, многие простые дела стали гораздо сложнее. Если бы ты всё еще был на средней стадии Зарождающейся Души, ты мог бы просто найти буддийскую секту и заставить их продать тебе технику, используя свой статус».

Услышав это, Хань Ли лишь горько усмехнулся и покачал головой. Говорили, что буддийские секты предубеждены против чужаков. Даже будь он мастером Зарождающейся Души, разве они так легко позволили бы своим техникам покинуть стены храма? Если ничего не выйдет, останется только тайно проникнуть к ним и попытаться украсть нужное. Однако при мысли об обетах и бритой голове, необходимых для вступления в их ряды, он помрачнел.

«Возможно, метод растворения Зловещей Ци будет проще найти в конфуцианской секте», — угрюмо подумал он.

...

Префектура Уюань провинции Ляо граничила с Гуаньнином на западе. В результате Хань Ли потребовалось всего пара недель, чтобы пересечь границу. По пути он не встретил высокоуровневых культиваторов — лишь несколько мастеров Конденсации Ци и Заложения Основы пролетали вдалеке. У него не было причин окликать их, поэтому он держался в стороне и был сосредоточен на пути.

Спустя несколько дней смертные стали встречаться реже, а земли стали дикими и заросшими. Но через два дня Хань Ли прибыл в деревню Соколиного Облака. Он спустился со своего инструмента и вошел в деревню пешком.

Поселение было построено гораздо грубее других: маленькое, всего четыре перекрещивающиеся дороги, а дома сложены из желтой глины и обожженного дерева. Он нахмурился и огляделся по сторонам. Погода стояла исключительно холодная, но он уверенно шагал в своих опрятных конфуцианских одеждах. Смертные не выглядели удивленными.

Хань Ли погрузился в раздумья, и как раз когда он почувствовал неладное, к нему подошли двое мужчин в белых одеждах — один высокий, другой низкий. Обоим было около двадцати лет, но в их телах ощущались колебания духовной Ци: они были на восьмом и седьмом уровнях Конденсации Ци.

Увидев Хань Ли, они встревожились и остановились в десяти метрах. Высокий тощий юноша почтительно поклонился:

— «Могу я узнать ваше почтенное имя Старший? Наверняка вы прибыли для участия в Великом собрании».

Хань Ли на мгновение опешил и с искренним удивлением переспросил:

— «Великое собрание? Я об этом не слышал. Я просто ищу в этих краях духовные травы».

— «Разве я не говорил?» — сказал высокий юноша своему спутнику. — «Собрание началось вчера. Если бы Старший хотел в нем участвовать, он был бы уже на горе Снежного Кургана. Похоже, он здесь проездом».

— «Это неважно!» — вставил низкорослый. — «У Старшего еще есть время попасть на Великое собрание. Оно проводится совместно тремя великими кланами префектуры Гуаньнин. Там продаются не только обычные травы, но и те, которым по нескольку сотен лет, и даже тысячелетний Дикий Монарший Женьшень. Собрание на середине, финальные аукционы скоро начнутся. Это точно лучше, чем искать травы на бесплодной горе. Там также много свободных культиваторов и малых сект, торгующих сырьем. Наши три клана не берут налог с выручки».

Благодаря множеству сумок на поясе Хань Ли и его уровню Заложения Основы, юноши не смели вести себя неучтиво.

Глаза Хань Ли блеснули, и он удивленно спросил:

— «Три великих клана? Неужели это кланы Кун, Чжао и Дун?»

— «Верно», — улыбнулся высокий. — «Мы — ученики клана Кун. Мы здесь, чтобы встречать прибывающих культиваторов. Мы не думали, что будут еще гости, и сами собирались на ярмарку, но Старший, вы как раз успел вовремя».

Вместо согласия Хань Ли огляделся:

— «Эта деревня находится под прямым надзором клана Кун? Смертные здесь кажутся привычными к соседству с культиваторами. Это большая редкость».

Высокий юноша объяснил:

— «Вы весьма проницательны. Шесть лет назад деревня перешла во владение наших трех кланов и была заселена нашими потомками-смертными. Поэтому они нас не боятся».

— «Вот оно как. Это будет хлопотно», — пробормотал Хань Ли с неприятным выражением лица.

Младший юноша оживился:

— «Что такое? У вас есть какие-то затруднения? Может, вы расскажете нам? Вдруг мы сможем помочь!»

/1/ - скольким же он разбил сердца таким образом