Путешествие к бессмертию
Древний Питон

Древний Питон

Путешествие к бессмертию Том 6.0 Глава 812.0

Глава 812. Древний Питон

Лу Вэйин закончил произносить заклинание и указал на магический флаг. Флаг задрожал и внезапно развернулся, засияв ослепительным светом. Вокруг него, словно в шторм, закружились порывы ветра, которые в конце концов набрали достаточную силу, чтобы превратиться в десять или около того белых ветряных драконов, устремившихся к туману.

Огромный золотой меч маркиза Наньлуна с гулом взмыл в воздух и начал вращаться над туманом. Казалось, маркиз Наньлун собирался дождаться, пока туман рассеется, и нанести сокрушительный удар по древнему чудовищу, как только оно появится.

Хань Ли молча взмахнул рукавом, призывая маленький колокольчик, который вспыхнул серебристым светом и улетел вдаль.

Ветряные драконы, словно соревнуясь друг с другом, устремились в туман. Серый туман заклубился, а затем его разорвал на части вихрь, возникший внутри него. Однако туман рассеялся лишь на мгновение, после чего воздух наполнило странное шипение, а из тумана донесся приглушенный гул.

Огромный змеиный хвост сбил одного из ветряных драконов и рассеял вихрь. Затем, издав еще два глухих удара, змеиный хвост с легкостью сбил еще двух ветряных драконов и отбросил их в сторону.

Увидев это, Лу Вэйин был потрясен и тут же сложил руки в странном заклинательном жесте, произнеся: — «Взрыв!»

Оставшиеся ветряные драконы внезапно вспыхнули белым светом и разорвались на части. Взрывные порывы ветра рассеяли большую часть тумана, обнажив чудовище внутри. Змея свернулась в клубок и казалась размером с гору. Воспользовавшись тем, что ее тело было открыто, маркиз Наньлун нанес удар своим золотым мечом.

В этот момент Хань Ли метнул магическую печать в серебряный колокольчик. Тот вспыхнул ярким светом и внезапно вырос до трех метров в высоту.

Раздался чистый звон, и серебряная волна, вырвавшаяся из сияющего колокола, устремилась к огромному питону, чтобы вместе с огромным золотым мечом обрушиться на него.

Питон не успел среагировать и в ответ на атаку просто втянул голову в свернутое кольцами тело, оставаясь неподвижным. Маркиз Наньлун обрадовался и влил в свой меч еще больше духовной энергии, слегка увеличив его.

Но прежде чем золотой меч успел нанести удар, тело питона внезапно окутал слой зеленого света. Раздался оглушительный грохот, когда золотой и зеленый свет переплелись, но вскоре зеленый свет поглотил золотой меч и отбросил его.

Это повергло в шок всех троих культиваторов. Сразу после того, как золотой меч был отброшен, серебряная звуковая волна ударила по барьеру питона, но рассеялась без следа. Две последовательные атаки, похоже, пробудили питона, и он медленно поднял голову, чтобы посмотреть на Хань Ли и остальных.

К этому времени серый туман рассеялся, и перед ними предстал огромный питон. Его тело было черным, как железо, длиной более двадцати метров и невероятно толстым, покрытым черными чешуйками размером с ладонь. В его тускло-зеленых змеиных глазах светился зловещий блеск.

При виде питона у Хань Ли замерло сердце. Он уже хотел призвать свой серебряный колокол, но огромный питон внезапно вытянулся, и серебряный колокол, находившийся в сотне метров от него, бесследно исчез. Не успел Хань Ли осознать, что произошло, как огромный золотой меч маркиза Наньлуна тоже исчез из виду, слившись с питоном.

К этому моменту Хань Ли уже понял, что случилось: огромный питон с невероятной скоростью вытянулся и в мгновение ока проглотил оба сокровища. Все произошло так быстро, что они даже не успели среагировать. Хань Ли поморщился. Питон был огромным, но двигался невероятно быстро.

Когда маркиз Наньлун увидел, что меч проглочен, тревога на его лице сменилась радостью, ведь он потратил более ста лет на закалку своего магического сокровища.

— «Внешняя защита огромной змеи может быть мощной, но раз она сама проглотила меч, не ищет ли она собственной смерти?» — подумал маркиз Наньлун и поспешно приказал золотому летающему мечу высвободить всю свою мощь в желудке питона и разрубить чудовище. Но в этот момент его лицо застыло.

Хотя его магическое сокровище по-прежнему было связано с его духовным чутьем, оно оказалось сковано в желудке огромного питона и не могло сдвинуться с места. Маркиз Наньлун занервничал.

В конце концов, если его магическое сокровище пострадает, это сильно ударит и по его сознанию.

— «Братья даосы, мой летающий меч обездвижен. Этот питон — не обычный зверь. Будьте осторожны».

С этими словами маркиз Наньлун тяжело вздохнул и поднял руку. С его пальца слетело тёмно-зелёное кольцо и поплыло перед ним. Кольцо пульсировало светом, на нём едва различимо проступали различные иероглифы-талисманы.

Лу Вэйин встревожился, обнаружив, что их магические сокровища не работают, и поспешно попытался призвать свой магический флаг. Затем он взмахнул рукой и выпустил в воздух несколько талисманов, которые вскоре вспыхнули белым светом и превратились в десятки ослепительно белых огненных шаров, парящих перед ним.

Хань Ли удивлённо взглянул на белые огненные шары и почувствовал, что они кажутся ему знакомыми, но сейчас было не время об этом думать. Он развернулся, хлопнул себя по сумке и призвал шесть полос белого света.

Перед ним появились три волка, два огненных быка и зелёная змея. Это были шесть марионеток, которых он приобрёл у даоса Небесного Кристалла на большой торговой ярмарке. С тех пор он ни разу их не использовал.

Теперь, когда он столкнулся с этим грозным древним питоном, ему представилась хорошая возможность проверить их силы. Маркиз Наньлун и Лу Вэйин увидели марионеток Хань Ли и на мгновение опешили.

Все трое были опытными культиваторами. Переглянувшись, они одновременно применили свои способности, чтобы атаковать питона.

Однако в глазах питона, наблюдавшего за тремя культиваторами, появился зловещий блеск. Он поднял голову и выплюнул в их сторону струю жидкости, наполнив воздух рыбным запахом. В панике все трое поспешно воздвигли вокруг себя световые барьеры и затаили дыхание.

В следующий момент они поняли, что рыбный запах хоть и был неприятным, но не ядовитым. Тем не менее он заставил их замешкаться. В этот момент огромный питон широко раскрыл пасть и начал втягивать в себя воздух, раздуваясь. В мгновение ока все камни и земля перед питоном оказались у него во рту.

Трое культиваторов были застигнуты врасплох и почувствовали, как их тянет какая-то огромная сила. Они были совершенно неподвижны и не могли сопротивляться, когда их засасывало в пасть питона.

Шесть марионеток Хань Ли в мгновение ока оказались у пасти питона, не в силах противостоять его притяжению. На лице Хань Ли отразилось удивление, но в душе он оставался спокоен.

Его тело вспыхнуло лазурным светом, и он стал невероятно тяжёлым, словно погрузился в землю. Затем, повинуясь его мысленному приказу, шесть марионеток, оказавшихся рядом с питоном, начали атаковать.

Рога красных быков засияли красным светом и выпустили четыре луча в раскрытую пасть питона. Питон был уверен, что сможет проглотить Хань Ли и остальных, но в этот момент его язык был атакован. Вспыхнул красный свет, раздался стук, и огромный питон застонал, закрыв пасть.

Неизвестно, насколько сильно был поврежден его язык, но на какое-то время он перестал дышать.

Воспользовавшись этой секундной заминкой, Хань Ли восстановил контроль над тремя марионетками в виде белых волков. Их тела ярко засияли белым светом, и они снова встали на лапы, опираясь на землю когтями, от которых исходило свечение.

Волки оскалились своими острыми клыками и, превратившись в размытые силуэты, полетели к чудовищу, оставляя за собой светящиеся полосы. Раздался лязг, когда волки ударили по голове питона. По какой-то неведомой причине, когда волки нанесли удар, зеленый свет не появился, но сияющие когти и острые клыки волков все равно не смогли повредить черную чешую — они лишь оставили на ней белые следы.

Затем два волка разделились и бросились к глазам огромного питона. Глаза были открыты и не защищены чешуей. Раздался глухой стук, и два белых волка отлетели в сторону, отброшенные молниеносным движением языка питона.

Голова питона размером с дом наклонилась в сторону и начала смыкать челюсти на белых волках-марионетках. Но как только он попытался проглотить их, зелёная змея-марионетка внезапно выросла до сорока метров в длину и набросилась на него. Кроме того, два красных быка выпустили ещё одну атаку из своих рогов.

Под натиском марионеток огромный питон взревел и быстро замотал головой, выпуская из ноздрей чёрный дым. В мгновение ока его голова полностью скрылась из виду.

Что касается двух белых волков-марионеток, то они воспользовались этой возможностью, чтобы сбежать. Но внезапно из чёрного дыма вынырнули две фигуры и схватили двух белых волков. Это были две змеиные головы, совершенно неотличимые от первой.

Всё это произошло в мгновение ока. К тому времени, как культиваторы поняли, что произошло, чёрная ци рассеялась, и они увидели истинную форму питона.

— «Это же...»

— «Трёхголовая эбеновая змея!» /1/

— «Как такое возможно?!» — в недоумении воскликнули все трое.

Теперь перед ними был трёхголовый питон, который яростно сверлил их взглядом. Центральная голова питона шипела, высовывая язык, а две другие головы в это время хватали двух волков-марионеток.

Затем в неподвижном воздухе задрожал воздух, и прозвучало слово «взрыв». Раздался оглушительный грохот, и волки-марионетки в пасти змей засияли ослепительно белым светом.

/1/ - Ebony: Эбеновая (то есть угольно-черная, блестящая и прочная, как эбеновое дерево). В переводах культиваторских новелл это слово часто оставляют как «Эбеновая», чтобы подчеркнуть уникальность вида, но «Черная» тоже допустимо. - гугл