Путешествие к бессмертию
Дворец Высокого Солнца

Дворец Высокого Солнца

Путешествие к бессмертию Том 6.0 Глава 931.0

Глава 931: Дворец Высокого Солнца

Провинция Лун была крупной провинцией, расположенной в западной части империи Цзинь. Она изобиловала высокими протяженными горами, зонами, наполненными ядовитыми миазмами, и всевозможными гадами.

Этот регион отличался от других областей империи. Этой обширной территорией правили исключительно прославленная секта Праведного Дао — Дворец Высокого Солнца — и одна из десяти великих дьявольских сект — Секта Дьявольского Дерева. Никакие внешние силы не могли вмешаться в дела провинции.

Поскольку коренные фракции культивации состояли лишь из небольших сект и школ, они не могли представлять ни малейшей угрозы для этих двух обширных и могущественных сект и были вынуждены подчиняться контролю той или иной стороны ради защиты. В результате регион оказался разделен на западную и восточную части.

На западе находился горный хребет Небесного Пика, где властвовал Дворец Высокого Солнца. Горная цепь раскинулась более чем на сто тысяч километров дикой местности. Сам дворец располагался на горе под названием Южная Небесная Гора в самом центре хребта. Десятки тысяч учеников секты проживали на различных близлежащих горах. С учетом того, что окружающие горы служили естественной крепостью, ни один культиватор не осмеливался напасть на Дворец. Даже особо безрассудные личности не способны были пробиться сквозь защитную великую формацию, окружавшую гору и состоявшую из тринадцати слоев грозных ограничений.

Но в один из дней, когда группа учеников Дворца вылетела из горного хребта Небесного Пика, с вершины безымянной горы неподалеку внезапно промелькнула лазурная полоса света. Там на огромном валуне стоял юноша в лазурном халате, заложив руки за спину. Он молча смотрел на улетающую группу учеников со спины.

Голос Монарха Расщепления Души отозвался в сознании юноши:

— «Юноша Хань, ты действительно планируешь выступить против Дворца Высокого Солнца? Эта секта входит в число лучших среди десяти великих праведных сект империи Цзинь. Провоцировать их кажется неразумным».

Хань Ли равнодушно произнес:

— «Я знаю, но мы уже собрали большую часть материалов, необходимых для Веера Трех Пламен. Теперь нам не хватает только махового пера Птицы Великого Ян и чешуи Алого Огненного Наводящего Дракона. Мы уже получили информацию из торгового города, что множество свирепых наводняющих драконов начали пожирать культиваторов на восточном побережье империи Цзинь, и среди них вроде бы видели красного наводняющего дракона. Даже если это не Алый Огненный Наводняющий Дракон, мы можем попытать счастья и посмотреть, не окажется ли он другим драконом огненного атрибута. Что касается Птицы Великого Ян, мы обыскали все рынки на юге и выяснили, что ее выращивают только во Дворце Высокого Солнца. Где еще я достану ее маховое перо? У меня нет выбора, кроме как рискнуть спровоцировать их».

— «Я не говорю, что тебе не следует красть перо, но почему бы тебе не разобраться с ними открыто?» — с легким смешком сказал Монарх. — «С твоей нынешней культивацией средней стадии Зарождающейся Души и редкими сокровищами в твоем распоряжении они, возможно, согласились бы продать его из уважения к твоей мощи».

Хань Ли холодно рассмеялся и сказал:

— «Хватит шутить, старший. Обмен требует, чтобы обе стороны обладали примерно равной силой. Я всего лишь культиватор средней стадии Зарождающейся Души, а в их рядах есть культиватор поздней стадии Зарождающейся Души. Как такой младший, как я, привлечет их внимание? Более того, две Птицы Великого Ян Дворца Высокого Солнца считаются их наследием. Они не позволят мне выщипнуть перо, что вызовет сильное падение уровня культивации птицы. Если бы я принес низкосортные сокровища, они не имели бы достаточной ценности для их рассмотрения, но если бы я принес редкие сокровища, у них возникло бы искушение убить меня ради них. Поскольку я простой бродячий культиватор, им нет нужды особо считаться со мной, учитывая масштабы их власти. Я не желаю рисковать своей безопасностью ради их прихотей. Будь я культиватором поздней стадии Зарождающейся Души, я мог бы попробовать».

Монарх на некоторое время погрузился в молчание, а затем произнес:

— «Твои слова разумны. Однако ты блуждаешь по краю горного хребта уже более десяти дней. Неужели ты ждешь, пока Птица Великого Ян вылетит наружу? Но по твоим действиям также кажется, что ты что-то ищешь. Что именно ты планируешь?»

Глаза Хань Ли дрогнули, и он с улыбкой ответил:

— «Ничего особенного. Я лишь ищу подходящее место, чтобы устроить ловушку».

— «Устроить ловушку? Раз уж ты посмел выступить против Дворца Высокого Солнца, правильно действовать скрытно. Расскажи мне о своих планах».

Хань Ли взглянул в самое сердце горного хребта и усмехнулся:

— «Подожди, пока я найду подходящее место, и я расскажу тебе об этом подробно. У них есть большая и меньшая Птицы Великого Ян. Интересно, какую из них удобнее поймать в ловушку».

Монарх лениво спросил:

— «Какой смысл говорить об этом? Я слышал, что большая Птица Великого Ян — это демоническая птица восьмого ранга. Думаешь, ты сможешь захватить ее за короткое время?»

Хань Ли на мгновение задумался, а затем кивнул:

— «Все верно. Единственная причина, по которой птицы древности остаются под контролем Дворца Высокого Солнца, заключается в том, что их интеллект трудно пробудить, и они не способны принимать человеческий облик в смертном мире. Я слышал, что меньшая из двух птиц должна быть слабее на целый ранг, так что с ней должно быть проще справиться».

С сожалением в голосе Монарх заметил:

— «Но если ты используешь перо Птицы Великого Ян восьмого ранга для создания Веера Трех Пламен, его мощь будет еще выше».

Хань Ли покачал головой:

— «Забудьте об этом. Ничто в этом мире не идеально. Иметь дело с Птицей Великого Ян 构造 восьмого ранга просто слишком опасно. За то лишнее время, которое это займет, боюсь, я встревожу многих учеников Дворца. Я не хочу повторять то, что произошло на Равнинах Парящего Неба».

Монарх усмехнулся:

— «Да, это звучит правильно. Но независимо от их размера, они лишь изредка вылетают из Дворца. Как ты планируешь поймать одну из птиц?»

Хань Ли холодно улыбнулся и сказал:

— «Не волнуйтесь. Я уже использовал Технику Слез Мечты на одном из их учеников. Опасаясь, что птицами станет трудно управлять при длительном заточении, секта выпускает их каждый месяц, чтобы они расправили крылья. Это и станет нашей возможностью для действий».

— «Раз уж ты это знаешь, от моих советов нет никакого проку. Однако ты не должен затягивать и упустить торговую ярмарку в столице империи Цзинь. На ней должно быть много материалов, которых мне не хватает для моей великой марионетки», — предупредил Монарх.

— «Столичная торговая ярмарка — одна из трех великих торговых ярмарок в империи Цзинь и проводится лишь раз в десять лет. Я бы ни в коем случае не хотел ее пропустить. Когда с этим будет покончено, я поспешу в столицу империи, а после нам придется искать тех наводняющих драконов на восточном побережье империи», — со спокойным тоном изложил Хань Ли свои будущие планы.

— «Так пойдет. Но тем не менее, твои недавние действия заслужили мое уважение. Изначально я полагал, что тебе потребуется как минимум четыре года, чтобы собрать нынешнюю коллекцию материалов. Я не думал, что ты сможешь эффективно подойти к проблеме с двух сторон. Своими скрытыми и открытыми методами ты смог собрать большую часть необходимых вещей всего за один год. Ц-ц, твоя решительность в действиях превосходит мои ожидания». По голосу Монарха было ясно, что он крайне удовлетворен методами Хань Ли.

Хань Ли на мгновение замер, и выражение его лица изменилось. Затем он произнес:

— «Я тоже хотел использовать более медленный и надежный метод поиска материалов, но время было ограничено. Хотя ваша первозданная душа старший имеет поддержку Древа, питающего душу, его эффекты явно слишком слабы. Если я хочу создать вашу марионетку ранга Зарождающейся Души, мне нужно действовать как можно быстрее».

После кривой усмешки Монарх беспомощно произнес:

— «Так ты проявил заботу. Я знал, что не смогу скрыть это от тебя. Я могу продержаться максимум три-четыре года. Моя первозданная душа находится на грани рассеяния. Но при той скорости, с которой ты собираешь материалы, у меня есть большие надежды, что моя марионетка будет создана до того, как я перерожусь».

Тяжело вздохнув, Хань Ли серьезным тоном произнес:

— «С тех пор как я встретил вас, вы помогали мне много раз. Я не бесчувственный человек и зафиксировал эти добрые дела в памяти. Я сделаю все возможное, чтобы исполнить ваши мечты».

Глубоко тронутый, Монарх тоже вздохнул и честно сказал:

— «По правде говоря, я помогал тебе лишь ради самосохранения. В конце концов, попади я в чужие руки, боюсь, ничего хорошего из этого бы не вышло».

Хань Ли улыбнулся, и во вспышке лазурного света его тело растворилось на ветру.

...

Два дня спустя Хань Ли обнаружил небольшую долину, заполненную персиковыми деревьями. Долина была окрашена в розовый цвет из-за распустившихся цветов персика, которые усыпали ее.

Хань Ли завис над долиной и осмотрел ее целиком, после чего выпустил свое духовное чутье, чтобы охватить территорию в пятьдесят километров.

С выражением удовлетворения он полетел к центру персикового леса и пробормотал:

— «Неплохо, это место довольно уединенное, и поблизости нет культиваторов Дворца Высокого Солнца. Эта долина идеальна для размещения заклинания формации».

Затем без лишних слов Хань Ли принялся за работу.

На одном дыхании в лесу были размещены восемь комплектов различных флагов и пластин формаций. Пять из этих формаций предназначались для сокрытия ауры и изоляции Ци от внешнего мира, в то время как три из них служили для сдерживания заклинания формации. Кроме того, он наложил иллюзорную формацию, скрыв истинный облик большей части леса.

Монарх наблюдал за этим с огромным любопытством, но едва удерживался от расспросов.

Когда все было настроено, Хань Ли прошел в центр персикового леса и сел, скрестив ноги, погружаясь в медитативное состояние.