Еда и напитки
Банкетный зал был ярко освещён и великолепен.
С высокого сводчатого потолка люстра, освещённая сотнями магических кристаллов, освещала весь зал.
Стены были украшены гобеленами, сотканными золотыми нитями, каждый из которых был вышит гербом семьи Форс.
Длинные столы были накрыты шелковыми скатертьями, а серебряные приборы и стеклянные кубки аккуратно расставлены.
Слуги стояли вдоль стен, постоянно входя и выходя с блюдами с едой.
Воздух был наполнен ароматом жареного мяса и запахом вина.
Сами блюда были невероятно роскошными.
Жареный волшебный олень Снежного Пика, его жир шипит под золотой кожей; целая стойка Snowrock Bear Ribs, толстые и мясистые, сложенные высоко на серебряных блюдах, словно маленькие горы...
Там также было вино — любимое у южных дворян, редко встречающееся на севере, но здесь его постоянно наливали в хрустальные бокалы.
Такое зрелище было редкостью, не говоря уже о Северной территории, но даже на замковых банкетах южных дворян её могли не увидеть.
Глубокое наследие семьи Форс как древней знатной семьи Северной территории было очевидно из этого.
Однако эта роскошь в суровой и ограниченной ресурсами Северной территории казалась особенно шокирующей.
Ещё до начала банкета он вызвал недовольство у многих местных дворян Северной территории.
Ферт сидел во главе стола, круглый комок плоти.
Шелковая мантия с золотыми нитями окутывала его полное тело, воротник был слегка приоткрыт, открывая блеск масла от лба до груди.
Его руки небрежно лежали на подлокотниках, все десять пальцев были украшены волшебными кристаллическими кольцами, костяшки покраснели и опухли.
Он смеялся, как пьяная свинья, его смех эхом разносился по залу.
«Лорд Ферт — гений, и Северная Территория наверняка процветает благодаря тебе!»
«Если бы не ваше руководство, мы, мелкие дворяне, были бы совершенно потеряны!»
Это были слова первопроходцев знати с юга.
Каждый из них был великолепно одет, волосы тщательно уложены, а речь была наполнена сложным этикетом, словно на королевском банкете.
Тем не менее, у них не было военных достижений и не было основания в Северной территории.
Кроме лести и восхищение, они были почти бесполезны.
Они окружили Ферта, по очереди хваля его.
Одни говорили, что у него «поведение наследного принца», другие даже похлопывали себя по груди, хваля его за «темперамент, превосходящий бывшего короля».
Некоторые даже называли его способным «сделать Северную территорию великой снова».
Ферт смеялся так сильно, что рот не мог закрыться, и даже рука с бокалом вина дрожала.
Он рассмеялся и поднял тост в ответ, но поперхнулся глотком и пролил половину.
Но больше всего ему нравилась похвала от Закари Диаса.
«Лорд Ферт, ваша упорядочённая мобилизация Снежного Орла на этот раз действительно является образцом для Северной Территории. Даже если бы мой отец был здесь, ему, наверное, было бы стыдно.»
Эта единственная фраза заставила Фёрта почувствовать, будто он парит.
Закари был членом семьи Диас!
Это была одна из семи великих семей Империи, на уровне Эдмунда!
Когда кто-то такого благородного происхождения хвалил его, как он мог не радоваться?
«Ха-ха-ха! О, ничего, ничего, этот граф просто выполняет свой долг!»
Он взмахнул рукой, губы исказились от восторга.
В углу банкетного зала свет был приглушён, и стало гораздо тише.
Несколько дворян в военных мантиях Северной Территории сидели молча, глядя на группу людей за главным столом, обмениваясь лестями, их лица были мрачны, словно небо накануне метели.
Все они были бывшими подчинёнными семьи Форс и одними из первых вассалов семьи Форс.
Раньше они следовали за старым мастером, чтобы завоевывать ледяные равнины, сражаться с магическими зверями, окружать и подавлять варваров.
Теперь они могли только сидеть здесь, наблюдая, как глава их семьи занимает круглый, бесполезный неудачник, окружённый группой южных льстецов, которые умели только льстить.
“… Если бы старый мастер был здесь, он бы давно устроил такую вульгарную сцену», — пробормотал старший ветеран тихим голосом, в глазах мелькнула холодность.
Мужчина с неопрятной бородой рядом с ним презрительно усмехнулся: «Кроме еды, питья и безобидных южных акцентов, ты когда-нибудь видел, чтобы они держали меч?»
«Никогда», — коротко ответил другой. «Их доспехи сияют, как у театрального актёра, без единого шрама на теле. Даже если бы они сражались, они, скорее всего, сначала вытрили бы каждую каплю крови.»
Пока они шептались, запах вина и холод переплелись, неуместно в оживлённом банкетном зале.
«Репутация семьи Форс была заслужена старым мастером своей жизнью.»
«Это было не для него... откройте южный зал песен и танцев.»
Они становились всё тише, их глаза были полны сдерживаемого гнева и разочарования.
Они также пытались дать советы новому графу, обучая его обучению солдат и ведению военных дел, даже предлагая делать это самостоятельно.
Но этот толстяк просто не хотел слушать.
Он либо устраивал банкеты, либо принимал душистые ванны.
В лучшем случае он бы попросил своих слуг формально ответить «Этот граф занят», чтобы отмахнуться от них.
Они молчали, но все знали, что если всё пойдёт в том же духе, семья Форс окажется в тяжёлом положении, особенно после недавних потрясений в Северной Территории.
Низкое давление в углу особенно заметно было в банкетном зале.
Но Ферт этого совсем не заметил.
Его окружали южные дворяне, смеялись так сильно, что глаза были почти невидимы, а плоть на лице дрожала.
Даже если кто-то напоминал ему, что старые дворяне Северной территории в плохом настроении, он просто отмахивался рукой.
«Их?» Он скривил рот. «Кучка старых болванов, всё ещё одержимых боями и убийствами десятилетий назад.»
По его мнению, эти люди были не только бесполезны, но и мешали его делам.
Они были одеты потрёпанно, говорили неприятно и всегда были мрачными лицами, словно кто-то должен их семье тысячи золотых монет.
Он публично не раз жаловался: «Мой дед закончил всю работу за мою жизнь, когда последовал за бывшим императором, чтобы уничтожить Снежную страну!
Лорд в Северной Территории — это лорд! Весь день — просто едить и пить, ничего больше!
Зачем мне вообще что-то делать? Для кого? Рисковать жизнью? Не говори глупостей!»
На середине банкета музыка стала громче.
Волшебные хрустальные лампы мерцали, дворяне обменивались тостами, а воздух наполнялся смехом.
Как только все были в хорошем настроении, Закари подошёл к главному столу с бокалом вина.
Его выражение было непринуждённым, тон лёгким: «Кстати, интересно, слышал ли Эрл о... 'Луи Кэлвин'?"
Брови Ферта нахмурились, крупинка мяса всё ещё прилипла к уголку рта, и он пробормотал: «Кто?»
«О?» Закари притворился удивлённым. «Похоже, он лично не навещал тебя и не присылал приглашения.
Теперь почти все дворяне из округа Сноупик здесь, но он даже не появился. Может, он считает, что это собрание не достойно его присутствия?»
Улыбка на лице Ферта немного померкла.
Захари сузил глаза: «Говорят, что его отправили в Северную территорию на 'обучение' в молодом возрасте, но на самом деле он не ведёт военные дела и не обучает солдат; его войска полностью поддерживаются репутацией его семьи.»
Он понизил голос, словно шепча секрет, но нарочно следил, чтобы окружающие дворяне услышали:
«Говорят, что он был изгоем, отправленным семьёй в изгнание, но после прибытия в Северную территорию он проводил дни в замке, пил чай и писал стихи, даже жалуясь, что езда на лошади причиняет боль в.»
Несколько южных дворян вокруг них показывали насмешливые выражения, некоторые шептали в знак согласия: «Благородный молодой господин, в конце концов, трудно не быть отстранённым.»
Кто-то усмехнулся: «Неужели этот Луи собирается появиться только после банкета, чтобы не поклониться?»
«Хм, какой же возвышенный человек осмелится игнорировать даже меня, губернатора округа Сноупик?» Ферт фыркнул, тяжело поставив бокал вина на стол.