Глава 40.0
«Внимание! Мы строим шахтный туннель, который прослужит десятилетия. Не вините меня за безжалостность, если вы будете халтурить!»
После завершения всестороннего обследования шахтного участка Валентайн немедленно дал указание мастерам начать укрепление шахтного туннеля.
Черная березовая древесина была распилена на стандартные размеры, и рабочие спустили тяжелые балки в шахту.
В каждой точке шахты была прочно закреплена балка, чтобы обеспечить устойчивость всего туннеля.
Плотники укрепили стыки большими деревянными клиньями и нанесли смолу на них, чтобы обеспечить долговременную устойчивость опор.
Валентайн лично проверял прочность каждой балки из черной березы, осторожно постукивая по ней своим шахтным молотком.
Тем временем первая группа шахтеров, состоящая из рабов, была готова и ждала.
Они были одеты в простое защитное снаряжение и ждали инструкций.
Валентин кивнул. «Начните с самого стабильного участка, проведите мелкую добычу, чтобы оценить качество магического костного мозга». Получив приказ, шахтеры осторожно взяли свои кирки, ударяя по скальным стенам и отрывая куски руды.
Каждый удар кирки вызывал слабое свечение фиолетовых жил, словно пробуждая дремлющую магию глубоко в земле.
Затем первая партия руды была представлена Хилько, единственному ученику алхимика на территории Багрового Прилива.
«Проверьте чистоту», — кратко проинструктировал Луи.
Хилько кивнул и окунул небольшой кусочек магического костного мозга в раствор для проверки.
Жидкость слабо засветилась фиолетовым светом, после чего в воздухе закружились магические колебания.
Раствор быстро потемнел, приобретя глубокий тёмно-фиолетовый цвет — символ магического костного мозга высокой чистоты!
«Мой господин, чистота руды даже выше, чем ожидалось!» — голос Хилько был полон едва скрываемого волнения.
Губы Луиса изогнулись в лёгкой улыбке; наконец-то с его плеч свалился груз.
…Ночь была глубокой, и свет свечей мерцал в кабинете.
Луис сидел за своим столом, его взгляд был прикован к Брэдли, стоявшему напротив.
«Я хочу, чтобы добыча и переработка руды оставались на территории Красного Прилива, а продажей занималась семья Кальвин», — прямо заявил он.
Брэдли немного помолчал, затем многозначительно улыбнулся. «Понимаю».
У Луиса были свои расчёты.
Ему нужна была поддержка семьи сейчас, и он не мог проявлять признаки независимости слишком рано. Он должен был предложить существенные выгоды, чтобы семья продолжала инвестировать.
Только когда интересы семьи были удовлетворены, они предоставили ему больше ресурсов и защиты, позволив ему прочно закрепиться в северных пустошах.
Более того, он контролировал каналы сбыта гораздо меньше, чем семья Кальвинов.
Торговые пути семьи Кальвинов простирались по всей империи и даже в другие страны.
Развитие канала сбыта равного или даже меньшего масштаба было для него практически невозможно в краткосрочной перспективе.
Поэтому, вместо того чтобы тратить энергию на то, в чём он не силён, лучше было сначала стабилизировать ситуацию и заработать деньги.
Однако технология обработки должна быть в его собственных руках.
Если возникнут непредвиденные обстоятельства, такие как смерть герцога Кальвина или внутренние семейные распри, он может потерять этот канал сбыта.
Но пока территория Багрового Прилива прочно владеет технологией очистки и обработки магической эссенции, даже если его вытеснят с рынка,
он всё ещё сможет восстановить рынок, вместо того чтобы быть во власти других.
Брэдли взглянул на него, на его губах играла лёгкая улыбка.
Конечно, он понимал скрытые мотивы Луиса, но не стал их озвучивать.
«Я составлю письмо, как вы пожелаете, и передам его герцогу Кальвину», — почтительно сказал Брэдли.
Он оставил всё на усмотрение герцога; ему нужно было лишь выполнить свою роль и не слишком вмешиваться.
Затем Луис открыл тяжёлый деревянный сундук, из которого вышло множество золотых монет.
Примерно 1500 золотых монет.
В этот раз семья Кальвинов предоставила ещё и 3000 золотых монет, что внезапно сделало Луиса богатым.
Но сколько бы золотых монет у него ни было, если он не мог обменять их на материальные ресурсы для развития своей силы, они были всего лишь неодушевлёнными предметами.
Ресурс, который сейчас отчаянно нужен Территории Красного Прилива, — это население.
Луи закрыл деревянный ящик, взглянул на Брэдли и торжественно произнес: «Я хочу обменять эти золотые монеты на рабов».
В глазах Брэдли мелькнуло одобрение: «Похоже, у тебя уже есть четкий план».
Луи кивнул: «Исходя из текущего производства зерна и запасов, я могу справиться максимум с 1500 человек».
Он не был жадным; слишком много рабов стало бы обузой и ослабило бы стабильность территории Красного Прилива.
Брэдли: «Оставьте это мне».
Для старого управляющего семьи Кальвин это действительно не представляло сложности.
Брэдли просто написал письмо.
Через несколько дней рабовладелец, живший за тысячу миль отсюда, приехал на территорию Красного Прилива, чтобы лично доставить партию тщательно отобранных рабов.
Его отношение было крайне уважительным, даже при обсуждении цен он был осторожен, боясь обидеть Брэдли.
Эти рабы явно были гораздо более высокого качества, чем та разношерстная партия рабов, которую Луи лично купил на чёрном рынке в прошлый раз.
Большинство рабочей силы состояло из сильных, мускулистых мужчин, чья кожа несла на себе следы времени, но чьё настроение было относительно хорошим.
Среди них также была группа рабынь, готовых к браку, которые сыграют решающую роль в будущем росте населения территории Красного Прилива.
Но больше всего Луи удивила цена сделки.
После приобретения 1500 рабов у него осталось ещё целых 700 золотых монет!
«Намного дешевле, чем я ожидал», — заметил Луи, глядя на партии высококачественных рабов.
Брэдли слегка улыбнулся: «Рыночные цены не статичны; они зависят от того, кто покупатель».
Это подразумевало, что если бы кто-то другой предложил 1500 золотых монет, качество и количество рабов, которые он мог бы приобрести, были бы намного ниже.
Но Брэдли всего лишь написал письмо, а работорговцы проделали тысячи миль, чтобы лично доставить ему к порогу товары высочайшего качества.
Их отношение было крайне уважительным, они даже намеренно снижали цены, стремясь сохранить долгосрочное партнерство с семьей Кальвинов.
Неужели это власть старого дворецкого из семьи Кальвинов?
Ужасно.
Это был не просто вопрос навыков ведения переговоров; это было «правило», глубоко укоренившееся в самой ткани общества.
Луи втайне радовался тому, что он тоже член семьи Кальвинов.
Конечно, только доказав свою силу внутри семьи, он мог по-настоящему использовать это мощное оружие.
Если бы это было на его месте два месяца назад, у него, вероятно, даже не было бы шанса прикоснуться к этой власти.
Внезапно Луи осенила идея.
Как было бы замечательно, если бы однажды он смог полностью контролировать это влияние, заставив всю власть семьи Кальвинов работать на него?
Луи подавил это мимолетное желание и посмотрел на Брэдли: «Спасибо за вашу усердную работу на этот раз». Брэдли слегка кивнул, на его лице по-прежнему читалось спокойствие и невозмутимость: «Служить вам — вот что я должен делать».