Волшебная шахта
Два дня спустя Луи, вместе с Брэдли, мастером-ремесленником Валентайном и другими профессиональными шахтерами, отправился вглубь территории Багрового Прилива по горной тропе.
Брэдли все еще сомневался, полагая, что в этом месте не должно быть крупной магической шахты, и что Луи преувеличивает.
Перейдя через лес, перед ними внезапно открылась обширная шахтная зона.
За пределами шахты стояли несколько рыцарей, готовых к бою.
Они были одеты в тяжелые железные доспехи и бдительно осматривали окрестности.
Увидев прибывших Луи и Брэдли, рыцари тут же поклонились: «Сэр, в шахте все в порядке».
Луи кивнул и продолжил вести своих людей внутрь.
Но когда они действительно вошли в шахту, все ахнули от изумления.
Запасы магической руды здесь были поистине поразительны!
При входе в шахту температура была немного выше, чем снаружи, а поверхности руды излучали тёплое свечение.
Стены шахты имели жутковатый тёмно-фиолетовый оттенок, слабо мерцая магическим светом, в воздухе парили едва уловимые колебания энергии.
Валентайн, опытный мастер-шахтёр, почти инстинктивно протянул руку и нежно погладил каменную стену.
Его пальцы слегка дрожали, глаза были полны страсти.
«Боже мой…» — он повернулся к Брэдли, его голос был полон едва скрываемого волнения, — «Эта… эта шахта, она, должно быть, входит как минимум в двадцатку лучших магических рудников во всей Железнокровной Империи!»
Другие ремесленники вокруг тоже были ошеломлены увиденным, перешептываясь между собой.
«Запасы невероятные!»
«Чистота волшебного костного мозга тоже выглядит невероятно высокой. Если мы будем копать глубже, то, возможно, найдем даже высококачественный кристаллический волшебный костный мозг!»
«Мой господин… это дар небес!» Глаза нескольких опытных мастеров горели от страсти, их руки не могли удержаться от того, чтобы погладить стены шахты, словно касаясь кожи куртизанки из столицы.
Брэдли нахмурился и строгим голосом отчитал: «Успокойтесь! Не относитесь к этому как к рынку!» Мастера быстро замолчали, но их волнение не скрывалось.
Брэдли, увидев такое количество руды волшебного костного мозга, тоже был глубоко потрясен.
Действительно, руды волшебного костного мозга было так много; Луи не солгал.
Он начал переоценивать ценность этой территории.
Волшебный костный мозг был не просто сырьем для изготовления магической взрывчатки.
Порошок волшебного костного мозга также можно было использовать в оружии, зачаровывая клинки так, чтобы они разрезали железо, как масло.
Алхимикам нужен был волшебный костный мозг для создания мощных зелий.
Высокочистая эссенция волшебного костного мозга также была необходима в качестве основного материала для магических массивов.
…Его ценность намного превосходила ценность обычных магических минералов; это был стратегический минерал, способный влиять на всю Северную территорию!
Масштабы и ценность этой шахты намного превзошли его и герцога Кальвина ожидания!
Брэдли подъехал ближе к Луису, слегка понизив голос: «Молодой господин, лучше не рассказывать слишком многим людям об этой шахте».
Луис молча смотрел на Брэдли, ожидая продолжения.
«Хотя семья Кальвинов — одна из восьми великих семей Империи, обычные злодеи не посмеют связываться с вами». Брэдли сделал паузу, его взгляд стал более острым.
«Но это Северная территория, слишком далеко от семьи. Влияние семьи здесь может не распространяться. Неизбежно, кто-то пойдёт на риск, и эта волшебная шахта с костным мозгом стоит того».
Он посмотрел на выражение лица Луи, желая понять отношение своего молодого господина.
Однако выражение лица Луи оставалось спокойным, на нём даже появилась сдержанная улыбка.
«Понимаю». Он слегка кивнул, его тон был спокойным. «Кроме того, что я упомянул об этом отцу в письме, я никому об этом не рассказывал».
Брэдли внимательно наблюдал за выражением лица Луи, понимая, что тот не лжёт, а действительно осведомлён о ситуации.
Он медленно кивнул, молча решив сообщить о ситуации герцогу и попросить его прислать больше рыцарей.
Эта шахта стоила того.
Тем временем Валентин сказал Луи: «Милорд, согласно результатам текущего обследования, запасы этой шахты действительно поразительны, но она также гораздо опаснее обычных шахт.
Предлагаю сначала обследовать границы всей зоны добычи и найти наиболее стабильный участок в качестве начальной точки для разработки».
«Хм, тогда я оставляю это вам», — кивнул Луи.
Валентин повёл мастеров в шахту, держа в руках молотки и осторожно ударяя по каменным стенам, прислушиваясь к эху из разных мест.
«Руда здесь тёмно-фиолетового цвета, что указывает на чрезвычайно высокое содержание магического костного мозга», — сказал Валентин, присев и указав на кусок руды на каменной стене, который слабо светился тёмно-фиолетовым блеском.
«Особенно эти кристаллизованные участки указывают на жилу руды высокой чистоты. Однако это также означает, что она слишком хрупкая; малейшая неосторожность может привести к её разрушению».
Затем он постучал по ближайшему слою породы, звук был глубоким и резонансным. «Здесь прочная конструкция, пригодная для добычи полезных ископаемых».
Он сделал ещё несколько шагов, переместился в другое место и снова постучал, звук был слегка глуховатым. «Но не здесь. Геология слишком хрупкая; если мы будем работать опрометчиво, она может легко обрушиться».
Мастера кивнули, отмечая стену шахты.
Луи стоял в стороне, скрестив руки, и молча наблюдал.
Хотя он не был экспертом в горном деле, он мог сказать, что профессионализм Валентайна был исключительным.
«Похоже, все мастера, которых семья прислала на этот раз, — настоящие эксперты», — сказал Луи с оттенком восхищения. «Ваше мастерство действительно расширило мой кругозор».
Мастера были поражены, затем на их лицах появилась гордость.
Это была их область компетенции; получить похвалу от самого лорда было действительно поводом для гордости.
Брэдли слегка кивнул, сохраняя спокойствие, но в душе он вздохнул с восхищением.
Этот молодой господин действительно не был дураком; он знал, как расположить к себе людей.
Валентин продолжил свой анализ: «Поскольку шахта с магическим костным мозгом выделяет магические колебания, шахтеры, находящиеся здесь длительное время, могут страдать от магического отравления.
Необходимо разработать план вентиляции, чтобы предотвратить накопление магии внутри шахты».
«Как нам это сделать?»
— спросил Луи.
«Нам нужно создать вентиляционные шахты в разных местах, чтобы обеспечить конвекцию воздуха. Нам также необходимо установить перегородки внутри шахты, чтобы предотвратить накопление вредных газов». Говоря это, Валентайн нарисовал простую схему на своем пергаменте. «Опорная конструкция будет сделана из черной березы, с опорными точками каждые пять метров, чтобы предотвратить обрушение шахтных туннелей.
Главный туннель будет шириной три метра, а второстепенные — полтора метра, чтобы не было скопления людей».
«Ясно, что вы очень профессиональны в этой области», — похвалил Луи.
Услышав это, Валентайн тут же выпятил грудь, в его голосе прозвучала нотка гордости: «Конечно! Я опытный шахтер, всю жизнь проведший в шахтах! Я могу пройти по шахте с закрытыми глазами и все равно не заблудиться!»
Луи улыбнулся и похлопал Валентайна по плечу: «Тогда план разработки этой шахты доверен вам».
Валентайн усмехнулся: «Спасибо за ваше любезное внимание, сэр».