Вопросы
Моя жизнь в Кодо Икусей была замечательной. Это было потрясающе. Как человек, который хочет жить нормальной школьной жизнью, я очень доволен тем, как шли дела в течение последних трех месяцев.
К счастью, мой первоначальный страх стать одиночкой не оправдался. Я завел много друзей и со многими из них сблизился. Я благодарю своих друзей-социологов, таких как Хирата и Кушида, за то, что они помогли мне наладить контакт со всем классом.
Я сблизился со своей единственной соседкой, Хорикитой. Хотя она по-прежнему не разговаривает ни с кем, кроме меня, она изо всех сил старается сотрудничать с другими, когда того требует ситуация. Хорикита всегда была прямолинейной девушкой, которая не приукрашивает свои слова. Однако я посоветовал ей знать разницу между прямотой и резкостью.
Вздох… Я надеюсь, что она скоро сможет начать открываться другим. Мне жаль наших одноклассников, которые искренне хотели с ней познакомиться.
Есть еще группа Аянокоджи. Мы из тех групп друзей, которые на самом деле не соблюдают обычные нормы группы друзей. Мы тусуемся, если хотим, и оставляем друг друга в покое, если не хотим. Ну, это то, на чем изначально основывалась наша группа как группа одиночек. Но нам пятерым было действительно комфортно друг с другом, и я чувствую себя прекрасно, когда где-то есть свое место.
Имея 667 классных баллов, каждый ученик класса В получил 66 700 частных баллов за июнь
Прямо сейчас до наступления июля оставалось меньше недели.
— Становится довольно жарко… — пожаловался я, обмахиваясь униформой.
— Конечно, мальчикам в этом сезоне приходится труднее — прокомментировала Хорикита.
У нас нет равномерной ротации при смене сезонов, поэтому мальчики в своих длинных зеленых штанах были более уязвимы к жаре. Между тем, девочкам будет труднее зимой, потому что школа запрещает им носить леггинсы под юбками. И в связи с этим следует отметить, что оба пола испытывали равные неудобства из-за своей верхней одежды. В конце концов, даже в такую жару мы все равно должны были носить наши блейзеры.
— Ты планируешь сменить прическу, Хорикита? Как только наступит новый сезон, я думаю, что конский хвост поможет тебе почувствовать себя немного прохладнее. — сказал я.
— Я довольно хорошо справляюсь с температурой, но это, безусловно, идея — размышляла она.
Теперь, когда я это представляю, я вроде как хочу увидеть Хорикиту с хвостиком…
— Что? — сердито спросила Хорикита.
Упс, наверное, я начал смотреть на нее, сам того не сознавая.
— Ничего — ответил я, отводя взгляд.
Когда прозвенел звонок и урок наконец закончился, Чабашира-сенсей позвала меня.
— Аянокоджи, пойдем со мной — сказала она.
Я был готов порассуждать о том, о чем будет разговор, но прежде чем мне пришли в голову другие теории, я вспомнил имя одного человека из далекого прошлого.
— Киёпон, ты что-то сделал? — спросила Харука.
Я не знаю, было ли ее обеспокоенное выражение искренним или саркастичным, но я все равно ответил честно.
— Я не уверен. Но вам, ребята, не нужно меня ждать. — ответил
— У нас с Кеном клубная деятельность — сказал Акито.
— Ха-ха, я думаю, сегодня мы будем только вдвоем, а, Айри? — Харука с ухмылкой схватила Айри за руку.
Когда наша группа разделилась, Чабашира-сенсей повела меня в коридор, по которому не мог пройти ни один ученик.
— Время пришло? — спросил я.
— Я думаю, ты не забыл. — Чабашира-сенсей бросила на меня косой взгляд. — Ты прав. Пришло время. Он хотел встретиться с тобой как можно скорее.
Она постучала в дверь приемной.
— Председатель, я привела Аянокоджи Киётаку-куна.
— Пожалуйста, войдите. — Я услышал мужской голос изнутри.
Когда Чабашира-сенсей проводила меня внутрь, мужчина, которому на вид было лет сорок, приветствовал нас двоих дружелюбной улыбкой.
— Добрый день, Аянокоджи Киётака-кун. Прости меня за то, что я отнимаю у тебя время — сказал он.
— Если позволите, председатель. — Чабашира-сенсей изящно поклонилась, прежде чем, наконец, покинуть комнату.
— Во-первых, я хотел бы представиться. Я Сакаянаги, председатель школьного совета. Ты, должно быть, удивляешься, почему я спросил о тебе, верно? Пожалуйста, присаживайся.
Я сел и увидел, что меня ждет чашка чая.
— Все в порядке, Аянокоджи-кун. Хотя твоя бдительность впечатляет, тебе не нужно так осторожничать передо мной — сказал он. — Ну, это то, что я хотел сказать, но это должно быть невозможно, так как очевидно, что я кое-что знаю о тебе.
Честно говоря, мне не очень хочется проявлять бдительность — по крайней мере, в физическом смысле. Председатель Сакаянаги не казался враждебным по отношению ко мне.
— Вы знаете, кто я, верно? — Я задал риторический вопрос.
— Да. Я знаю тебя уже довольно давно — кивнул он. — Аянокоджи-сенсей всегда высоко отзывался о тебе.
— Понятно. Значит, вы также знаете моего отца.
— Это верно. Можно сказать, что он для меня кто-то вроде наставника. Однако мы не встречались с тех пор, как я сменил своего отца на этом посту. — рассказал он, прежде чем отхлебнуть чаю.
— Тогда я также могу предположить, что вы знаете о Белой Комнате.
— Да, я знаю. Я бывал там раньше.
Он слишком медлит. Возможно, я смогу перейти прямо к делу, подстраиваясь под его темп.
— Э-э, председатель Сакаянаги, ничего, если я кое-что подтвержу? — спросил я.
— О, конечно, продолжай.
— Вы позвали меня сюда, чтобы поговорить о моем поступлении, верно? В конце концов, вы бы знали, что мой отец был бы не в восторге от этого.
— Хм. Ну, я думаю, ты прав наполовину. Я, конечно, знал, что Аянокоджи-сенсей будет против твоего зачисления, но именно поэтому я позаботился о том, чтобы тебя приняли, если ты сдашь вступительный экзамен и собеседование. — объяснил он. — В конце концов, как человек, разделяющий миссию и взгляды моего отца, мы дадим любому достойному ученику наше образование, если они того пожелают.
О, я понимаю.
— Согласно моему пониманию, посторонним, даже ближайшим родственникам, не разрешалось вступать в какие-либо контакты с учениками, пока они не закончат учебу. Я буду честен и скажу, что это была моя главная причина для поступления сюда. Я хотел мирной школьной жизни вдали от этого человека и этого места. — рассказал я.
— Конечно, я это знал. Мы косвенно общались через ваши вступительные экзамены, верно? Ты набрал 50 баллов по каждому предмету, что указывает на то, что ты не хотел выделяться.
— Да, это была моя первоначальная цель.
— Ах, я понимаю… Значит, все-таки все изменилось.
— И это также главная причина, по которой вы позвали меня сюда, верно?
— Ха-ха. Как и ожидалось от тебя, я думаю. Ты прав. Я хотел кое-что прояснить. — сказал он. — Почему ты отказался от безвестной жизни? Я даже подтолкнул твое зачисление в класс D по этой причине.
— Как я уже сказал, это была моя первоначальная цель… но я чувствовал, что не смогу испытать эту так называемую «школьную жизнь» в полной мере, если буду делать все без энтузиазма.
— О, это правда?
— Да. Я решил испытать себя в реальном мире, используя эту школу в качестве своего рода симуляции.
— Ну, я могу понять эту точку зрения, но разве ответ уже не ясен? Ты — кто-то из Белой Комнаты, образец, способный на подвиги, о которых любой нормальный человек в этом мире мог только мечтать.
— Пожалуйста, не продавайте учеников вашей школы так дешево, председатель Сакаянаги. Я уверен, что в этой школе есть несколько учеников, которые могли бы бросить мне вызов.
— Ха-ха-ха. Меня на самом деле пугает, как ты можешь говорить такие высокомерные слова без намека на высокомерие. — он от души рассмеялся.
Хорикита сказала то же самое. Ну, я думаю, это понятно, когда ты просто констатируешь что-то фактическое.
— Ну, мы, вероятно, можем пропустить все остальные слои и сразу перейти к делу». Свет в глазах председателя Сакаянаги изменился. «Не мог бы ты, пожалуйста, сказать мне, какова твоя цель, Аянокоджи Киётака-кун?
Видя эти глаза, я могу ответить только тем же.
— Все, что я сказал, было не чем иным, как правдой. Я хочу испытать себя и хочу жить полноценной школьной жизнью. — Я бросил на председателя Сакаянаги пронзительный взгляд. — Но кроме этого, я хочу утолить свое ненасытное любопытство. Что такое дружба? Что такое любовь? Что такое свобода? Даже при том количестве вещей, которым они научили меня в Белой Комнате, было много фундаментальных понятий, которые я, возможно, не смог бы выучить в этой среде.
— Понятно. — вздохнул он. — Я буду считать, что ты говоришь, что просто хочешь учиться. К сожалению, я ничего не могу сделать, чтобы отменить твое назначение на данный момент, даже если бы ты хотел перейти в более высокий класс.
— Все в порядке, председатель Сакаянаги. На самом деле, я чувствую благодарность за то, что меня определили в класс D. Это был хороший гандикап.
— Ха-ха. Я понимаю. Что ж, теперь ты отстаешь от обещанного класса А, так что, думаю, это не имело особого значения. В конце концов, ты понял, как воспользоваться преимуществами S-Системы в первый же день — кивнул он одобрительно.
Наконец, я сделал глоток чая.
— Я думаю, теперь ты можешь вернуться, Аянокоджи-кун. Пожалуйста, посещай эту школу в свое удовольствие.
Поставив чашку, я снова повернулся к председателю.
— Если вы не возражаете, председатель Сакаянаги, я также хотел бы получить некоторые разъяснения по нескольким вопросам.
Когда он услышал мои слова, я заметил неуловимую перемену в глазах председателя.
Первая глава 2 тома.
***
Продолжение следует...
Над переводом работал Ἀντίχριστοc.
***