Сестра, на сей раз престол будет за мной
«Лукреция и цыганка.» (2)

«Лукреция и цыганка.» (2)

Сестра, на сей раз престол будет за мной Том 1.0 Глава 80.0

Дата выхода оригинала: 08.09.2021


Лукреция вернулась домой, преисполненная надежд. В её глазах вновь загорелся огонь. Однако она скептически относилась к словам гадалки. Конечно, та женщина была убедительна в мрачной обстановке заброшенного дома, но сейчас, после долгих раздумий, всё сказанное казалось невероятным. Слишком рискованно было следовать полученным советам.

И та женщина меня знала.

Впервые Лукреция услышала о предсказательнице от торговки дамскими принадлежностями. Та, что привозила товары из Мавританской империи, сообщила важные сведения: цыганка, близкая помощница графини Рубины, в этом году останется в Сан-Карло вместо того, чтобы следовать за хозяйкой в южный дворец.

Для Лукреции это было важной новостью. Рубина никогда не позволяла гадалке покидать её, когда находилась в столице.

Однако торговка лишь сообщила место встречи; никаких официальных договорённостей не было. Гадалка никак не могла узнать о Лукреции от торговки. По крайней мере, так думала сама Лукреция.

Неужели она действительно узрела, что я жена кардинала? И хрустальный шар!.. Действительно ли в нём двигались фигуры Изабеллы, Арабеллы и Ариадны? Это точно не могло быть подделкой.

Вспоминая наполненный дымом хрустальный шар с танцующими силуэтами, она покачала головой, пытаясь отогнать подозрения. Гадалка никак не могла быть мошенницей.

Она же не потребовала с меня денег… Так что обмана не было! Всё, что мне нужно — Сердце Синего Моря, чтобы все проблемы решились.

И ведь её не просили отдать драгоценный камень навсегда. Лукреции нужно было лишь «одолжить» его у Ариадны, провести ритуал очищения и вернуть на место.

Не так уж рискованно, учитывая, что она получит взамен. С этой мыслью Лукреция решила, что сделает всё в точности так, как велела цыганка. Ничто её не остановит.

***

На небе не было ни облачка, а солнце сияло. Яркий свет окутывал корабль, а тёплый бриз мягко накрывал палубу. Хоть уже и наступила ранняя зима, казалось, что в Этрусском королевстве всё ещё осень.

Внезапно пожилую женщину, стоявшую на палубе корабля, пронзила острая, жгучая боль в руке.

— Что за!..

До этого она мирно сидела на палубе парусника, вглядываясь в свежесобранную воду, но подскочила как ошпаренная. Её правую руку словно пронзило электричество. Она яростно затрясла руками, звеня священными золотыми колокольчиками, чтобы прогнать тёмную энергию.

— Кто, чёрт возьми, накладывает проклятие Золотого Правила?! — в раздражении вскричала старуха во весь голос. — Судя по характеру чёрной магии, это снова кто-то из амхарцев! Если бы у них были мозги, они бы такого не творили!

Старуха была облачена в красную юбку. Кожа её была желтоватой, глаза — удлинёнными и раскосыми, а волосы — чёрными как смоль. Родом же она была из Балласа-Ордо, племени всадников с восточного континента.

— Бабушка, тебе больно? — спросил внук. Он внимательно посмотрел на её руку. На вид мальчику было лет восемь-девять.

— Всё хорошо, — успокоила его бабушка. — Я прервала разряд, как только он меня задел. Серьёзного вреда нет. Но я не понимаю, зачем эти амхарцы накладывают проклятие Золотого Правила на королевские семьи. Они же не проклинают своих собственных королей, а насылают порчу на семью монарха Центрального континента! Как им вообще такое в голову пришло?!

Жители Центрального континента называли всё, что привозили с востока, «сделанным в Мавританской империи». Однако они не понимали, что знакомая им Мавританская империя была лишь малой частью тех земель. По их представлениям империя состояла из племени эфелков, основавших могучую страну на древних землях Йесака, и племени амхара, живущего на Чёрных землях.

Но на самом деле Мавританская империя представляла собой свободную конфедерацию не двух, а пяти держав. Правители каждой державы по очереди руководили объединённым государством.

Старуха же была шаманом-экзорцистом Балласа-Ордо — страны, ставшей империей на дальнем востоке. В молодости она обрела силу через перерождение после неизвестной хвори и стала первой женщиной-шаманом своей родины. Но смена власти не принесла ничего хорошего. Когда новый молодой хан начал тиранить Балласа-Ордо, она забеспокоилась.

Как верховный шаман страны, старуха выполняла роль ханского советника. Но как только Сануа-хан запятнал руки кровью своих родственников, она собрала воду и заглянула в будущее. Увиденное испугало её, и она немедленно покинула столицу вместе со своим единственным внуком.

Оставив Балласа-Ордо позади, старуха отправилась на запад по Шёлковому пути. Так она и оказалась на паруснике, направлявшемся в Этрусское королевство. Корабль, сопровождаемый тёплым попутным ветром южного региона, пересекал море Чёрной Соли.

Будучи беглянкой, старуха не чувствовала покоя и была угрюмее обычного.

— Но бабушка, почему Испытание Золотого Правила — это проклятие? — спросил мальчик. — Ведь если его пройти, то сбудется любое желание!

Старуха была шокирована и всплеснула руками в особом жесте. Раздалось треньканье золотых колокольчиков — она создавала защитный барьер из магии. Втянув внука внутрь барьера, она настороженно осмотрелась. Наконец, убедившись, что «Высшие» не заметили его неосмотрительных слов, она возмущённо цокнула языком.

— Цыц! Невежественный мальчишка! — отчитала его старуха. — Тысячи людей пытались пройти Испытание Золотого Правила. Можешь назвать хоть одного, кому это удалось?

— Грек Прометей! — с торжеством воскликнул мальчик. — Он принёс людям огонь! Он пророк! Он тот, кто видит будущее!

Старуха досадливо покачала головой:

— И что, разве это сделало Прометея счастливым?

Бабушка была права. Мальчик, приуныв, опустил глаза.

— Нет... — неохотно признал он. Но страсть его быстро разгорелась вновь. — Зато он научил человечество добывать огонь! Он герой! Его имя вписано в летописи славы!

Старуха не выдержала и треснула мальчика по затылку:

— Какое невежество! Подумать только — я бросила всё и отправилась с тобой в такую даль, чтобы слушать этот вздор!

Мальчик схватился за голову, но бабушка не давала ему спуску:

— Ладно. Допустим, ты прав: Прометей прошёл Испытание. А как насчёт всех остальных? Один человек из тысяч едва справился! Почему ты думаешь, что именно тебе повезёт?

Голос старухи становился всё громче с каждым словом:

— Изменить прошлое не так-то просто! Думаешь, легко разорвать связь между причиной и следствием? Подумай, сколько Узлов на одной нити! А нить судьбы чаще всего запутана сильнее паутины. От одной беды ты сможешь уберечься, но все Узлы развязать не получится!

Даже после создания барьера старуха не чувствовала себя в безопасности.

— Закрой глаза! — серьёзно сказала она внуку. — Притворись, будто мы ничего не видели. Даже если случайно увидишь тех, кому выпало пройти Испытание в Этрусском королевстве — а ты их узнаешь по точке под каждым глазом, — закрой рот и заткни уши. Я не хочу, чтобы ты геройствовал. Я мечтаю, чтобы ты прожил счастливую жизнь обычного человека.

Нужно заплатить немалую цену, чтобы стать публичной фигурой. Жизненный опыт подсказывал старухе, что не стоит вмешиваться в мировые судьбы. Но она понимала, что молодёжь думает иначе.

— Прошу тебя, не подведи меня, — взмолилась она. — Помни: я оставила всё позади, чтобы увезти тебя в край, где причинность слаба.

Никогда раньше бабушка так не умоляла. И внук не мог не уступить.

Он опустил глаза и неохотно согласился:

— Хорошо...


Прим. перев.: Причинность (англ. causality, кор. 인과율 / ingwa-yul) — закон причины и следствия, мистический принцип работы мира. Это механизм, по которому одно событие влечёт за собой другое.

Концепция отчасти похожа на линии вероятности из «Дозоров» Лукьяненко — цепочки событий, где выбор влияет на исход, но не предопределяет его абсолютно.

Бабушка увезла внука в земли, где у него больше возможностей повлиять на своё будущее.

Понятие пронизывает всю новеллу: оно появится и в следующей главе, и через пару сотен глав, когда речь пойдёт о карме и судьбе.


***

Арабелла с увлечением сочиняла музыку для поступления в Музыкальный колледж. Она уже создала Мессу-бревис (соавтором которой числилась и Изабелла), два сольных произведения для лютни и струнный квартет. И всё же девочка мечтала добавить больше сочинений в список работ.

В последнее время она создавала сольную арию для сопрано. Ведь настанет тот день, когда она напишет свою оперу!

Ариадна мало что понимала в сочинительстве. Всё, что было в её силах, — оказать младшей сестре поддержку и растопить сердце отца, чтобы сестру зачислили в Музыкальный колледж при монастыре.

Рекомендательное письмо настоятельнице монастыря от кардинала де Маре играло в поступлении Арабеллы ключевую роль.

Подбадривая сестрёнку, Ариадна готовила черновик рекомендательного письма. Она знала своего отца: без черновика кардинал де Маре, скорее всего, будет откладывать написание рекомендации до тех пор, пока не истечёт срок подачи заявления.

Пока Арабелла корпела над нотными листами и мучила инструменты, Ариадна работала над письмом. И уже сейчас оно было готово к отправке. Оставалось лишь получить подпись кардинала.

В последнее время Ариадна проводила большую часть времени с Арабеллой в гостиной, и её кабинет пустовал. Но с некоторых пор Ариадне было не по себе, когда она садилась за письменный стол.

— Санча, почему чернильница на полу? — спросила она.

— Понятия не имею... — растерялась Санча. — Я точно оставляла её на столе, когда уходила из комнаты. Но сюда больше никто не заходит…

Дискомфорт усилился. Всё в комнате стало казаться Ариадне подозрительным. Она приказала горничным круглосуточно охранять её комнату.

Нет, такого не должно было случиться!..

От решения Ариадны больше всех пострадала Лукреция. Первым же делом она отправила старшую горничную выяснить, где мерзавка хранит Сердце Синего Моря.

Джиада обыскала каждый уголок комнаты Ариадны и пришла к выводу, что ожерелье спрятано в сейфе кабинета. Но во время обыска она случайно уронила чернильницу, из-за чего Ариадна встала на дыбы. С тех пор Джиада ничего не добилась.

Боже. Как же это раздражает!

Лукреция планировала, что её горничная узнает пароль от сейфа Ариадны, но тщетно — теперь никто не мог даже приблизиться к кабинету.

Можно было попробовать завоевать симпатию горничных Ариадны.

Одна из них — Анна — не любила проблем и занималась только своими делами. Другая же — Вичента — была молода и строго следовала правилам. Кроме того, у обеих не было права доступа к сейфу. Единственным подходящим вариантом оставалась Санча.

Но проклятая Санча с её принципиальностью обнулила план Лукреции. Когда Джиада изобразила на лице фальшивую улыбку и попыталась подобраться к Санче, её резко отвергли ещё до того, как она успела раскрыть рот.

— Тебе что-то нужно из комнаты моей госпожи, верно? — подозрительно спросила Санча.

— Э-эм... — замялась Джиада.

— Так вот, кто обыскивал кабинет! Теперь всё ясно! — воскликнула Санча и развернулась. С торжествующем фырканьем она вышла из комнаты.

Джиада не желала признавать, что её ошибка с чернильницей вызвала настороженность Ариадны. Но она могла сказать, что враг слишком силён. Поэтому горничная доложила, что эта наглая девчонка Санча ей не по зубам: слишком сообразительна и предана Ариадне.

— Неужели ты неспособна что-то придумать?! — гневно набросилась на Джиаду хозяйка.

Лукреция тщательно позаботилась о том, чтобы её визит к гадалке оставался тайным, но сдерживаться больше она не могла. Не удержавшись, она рассказала всё Джиаде, но та была обеспокоена тем, что поневоле стала сообщницей.

Служанка осторожно добавила:

— Мадам, я ничего не могу поделать; госпожа Ариадна слишком скрупулёзна. Она держит своих горничных в узде.

— И что? Ты хочешь, чтобы я стояла здесь и ничего не делала?! — заорала Лукреция.

— Нет-нет! Я бы никогда такого не сказала, мадам! — заикнулась Джиада. — Я всё ещё согласна, что вам следует нацелиться на госпожу Ариадну, но почему бы вам не вернуться к гадалке? Если верить слухам, то она, вероятно, сможет провести ритуал очищения без самого предмета!

Возможно, Джиада была права.

— Верно, — согласилась Лукреция. — Все знают, что она лучшая в столице. Она должна знать какой-то другой способ!

Лукреция снова накинула на себя чёрный плащ. На этот раз она взяла с собой Джиаду и села в карету, направлявшуюся в переулки Сан-Карло.

Но за ней уже наблюдали — Ариадна выглядывала из-за занавески в одной из комнат второго этажа. Сощурившись, она увидела, как мачеха садится в чёрную карету и уезжает.

---

Прим. перев.: в манхве это всё ещё 48 глава.

Это была непростая глава. Одни только концепции и имена собственные в ней чего стоили. Одно дело — проверять написание итальянских городов и регионов (многие названия в новелле отсылают к реальным местам). Это уже привычно. Но вот проверять написание имён монгольских ханов в русском языке и искать точный термин для корейского 인과율 (в англ. переводе простое causality, а в оригинале оказался скрыт целый мир с отсылками к буддизму...)

(Балласа-Ордо — отсылка к Монгольской империи и Золотой Орде; балласа — вероятно, искажённое слово улус (монгольский удел). Уж очень созвучны!)