Тайный бухгалтер Его Величества
Глава 294.0

Глава 294.0

Тайный бухгалтер Его Величества Том 1.0 Глава 294.0

Шаг. Шаг.

Взгляд герцога Даниэля, устремлённый в окно, медленно переместился к закрытой двери.

Гулкие шаги, доносившиеся из коридора, внезапно стихли.

Герцог чуть приподнял подбородок и глубоко вдохнул.

Словно предвкушая то, что должно произойти.

Щёлк.

Дверная ручка резко повернулась.

В следующее мгновение в комнату один за другим вошли рыцари Королевской гвардии.

«Похоже, Его Высочество меня обманул.»

Герцог тихо произнёс это, оглядываясь вокруг.

Вскоре среди рыцарей показалось знакомое лицо.

«Давно не виделись.»

«Не думаю, что у нас те отношения, чтобы обмениваться приветствиями.»

«Как я могу быть столь груб со своим тестем, которого давно не видел?»

С этими словами Кайл насмешливо фыркнул.

«Похоже, ты до сих пор не понимаешь, в каком положении находишься. Взять его.»

По его резкому приказу рыцари окружили герцога.

«Невежественная Королевская семья никогда не сможет меня победить.»

На губах герцога появилась самодовольная улыбка, а в глазах вспыхнул опасный блеск.

[Он уже утратил способность здраво мыслить.]

[Что же превратило его в такое чудовище?]

Ледяной взгляд Кайла не отрывался от него.

Перед глазами всплыл образ Делии.

Той, что уже ушла.

«Скажешь ещё хоть слово, и я тебя убью.»

Кайл резко схватил герцога за ворот.

Его потемневшие глаза излучали угрозу.

***

День был самым обычным.

Солнце зашло, уступив место луне.

Зелёные листья стали алыми.

Жаркая, влажная погода сменилась прохладой.

В сезон урожая площадь Арин оживала как никогда, она была полна спелых фруктов и свежих продуктов.

Человек в плаще медленно шёл среди шумной толпы.

Перейдя улицу, он остановился у фруктовой лавки.

Несмотря на появление покупателя, хозяйка - простая женщина, увлечённо разговаривала с соседним торговцем.

«Белла, ты слышала?»

«Что именно?»

«Говорят…наследная принцесса не покончила с собой.»

«Ох, неужели? Прошло ведь уже пять лет…значит, это была неправда?»

«Да. Я тоже была в шоке.»

«Если не самоубийство, тогда что?»

Женщины, стоя друг напротив друга, заговорщицки перешёптывались, сверкая глазами.

Мужчина тем временем внимательно рассматривал фрукты, словно выбирая.

«Её убили. Герцог…»

«Эй, не говори такие страшные вещи! Как бы ни сошёл с ума этот мир, разве родитель может поднять руку на своего ребёнка?»

«Но это правда! Ты когда-нибудь слышала от меня пустые слова? Мой племянник служит во дворце, он сам рассказал!»

«Тогда…те рыцари, что недавно пришли в особняк герцога…»

Белла не договорила и бросила взгляд на мужчину.

Тот спокойно продолжал выбирать фрукты, словно не слышал их разговор.

[Такие вещи лучше не обсуждать вслух.]

Белла прищурилась.

[Но мужчина, казалось, не проявлял ни малейшего интереса.]

Хозяйка понизила голос и продолжила:

«Но самое удивительное…герцог причастен и к нынешнему состоянию Короля.»

«Сколько это стоит?»

Мужчина в плаще наконец заговорил.

«Ах, я как раз дошла до самого интересного…»

Хозяйка недовольно надула губы, но тут же надела деловую улыбку, отряхнув фартук.

«Вы сделали отличный выбор, молодой человек. Сейчас фрукты особенно вкусные. Так…одно яблоко - пять медных монет.»

«Пять медных…»

Мужчина задумчиво повторил и начал искать что-то в своей одежде.

По его виду можно было подумать, что он долго странствовал.

«У вас есть…деньги?»

Хозяйка нахмурилась.

Ха-ха

Вместо ответа мужчина слегка улыбнулся и протянул кулак.

На прилавке блеснули две серебряные монеты.

***

Хруст.

[Как и сказала хозяйка, яблоко оказалось сладким.]

Сидя под длинным кустом, мужчина тихо пробормотал:

«Похоже…лето заканчивается.»

Его голубые глаза медленно оглядели округу.

Прохладный ветер растрепал рыжие волосы.

«Я думала, где ты…а ты здесь?»

Услышав голос за спиной, Луи слегка усмехнулся и обернулся.

«Ты меня искала?»

«Конечно! Ведь принц, которому я служу, вдруг исчез. Хе-хе.»

Лили широко улыбнулась, подходя ближе.

«Какой ещё принц…Сейчас я скорее беглец.»

Луи с горькой улыбкой опустил капюшон, скрывающий лицо.

[Скоро всё Королевство будет говорить о семье герцога…]

[Именно Теон велел ему скрывать лицо.]

[Чтобы избежать гнева людей.]

[И, как оказалось…]

[Он оказался прав.]