Поступиться гордостью
Глава 36.0

Глава 36.0

Поступиться гордостью Том 1.0 Глава 36.0

До сих пор, помогая господину Уортону, она не раз становилась свидетельницей того, как люди внезапно теряли сознание. Никто из них не рассчитывал место падения и не пытался удержаться — в миг перед обмороком мир прежде всего тонул во мраке перед глазами.

— Я спросил, что произошло. 

Взгляд Демиана был устремлён прямо на Хлою. Та с заметным усилием заставила себя заговорить: 

— Я предложила вернуться в замок, поскольку стало известно, что маркизе нездоровится. 

— А, вот как. 

Короткий ответ Демиана прозвучал ровно, без тени волнения. Изабелла тут же опустила голову. 

— …С самого начала мне не следовало появляться здесь. Я прекрасно знала, как в этих землях относятся к вдовам и разведённым женщинам, и всё же пришла. Это моя вина. 

Собравшиеся молодые леди бросали на дрожащую маркизу Изабеллу сочувственные взгляды. И дело было не только в заранее преподнесённых подарках. Перед ними больше не стояла та вульгарная и злобная женщина из светских сплетен. Теперь она казалась всего лишь несчастной — той, что любила одного мужчину и в итоге была им отвергнута. 

— Ох, что вы… Здесь никто так не думает. Ведь смерть супруга — не ваша вина. 

Кто-то осторожно подал голос, и вслед за этим со всех сторон посыпались женские реплики: 

— Разумеется, маркиза. Я побуду рядом с вами. 

— Конечно, маркиза. Я побуду рядом с вами. 

— …Вы правда сделаете это? — тихо спросила Изабелла. — Мне страшно оставаться одной в незнакомом месте. 

— Естественно. В такую зимнюю пору, да ещё на открытом воздухе… Для гостей из Суона это особенно тяжело. 

В Тисе даже снежной зимой из-за чарующих пейзажей приёмы под открытым небом были привычным делом. 

— К слову… мне тоже кажется, что я себя неважно чувствую. Надеюсь, с угощением всё в порядке? 

— И у меня что-то не так с желудком. Ах, и почему чай так остыл? 

Лицо Хлои понемногу застывало. «Это неизбежно». Несмотря на открытое пространство, под шатром было тепло — многочисленные костры надёжно защищали от холода. Блюда, в приготовление которых госпожа Дертен вложила столько сил, были безупречны. По настоянию Хлои слуги тщательно следили за подачей чая — он оставался горячим. 

Причина внезапной перемены в настроении дам была очевидна. 

Они испытывали едва скрываемое злорадство, ловко выплёскивая своё раздражение: им приходилось демонстрировать безукоризненную учтивость по отношению к бедной и болезненной Хлое — лишь потому, что она носила титул герцогини. 

— Я прикажу подать карету, маркиза, — произнёс Демиан, соблюдая все правила этикета. 

Изабелла, будто задыхаясь, прижала ладонь к груди и после короткой паузы ответила: 

— Нет… Я не могу из-за себя одной портить атмосферу. Я просто останусь здесь. 

— Вам нет нужды терпеть это, — спокойно возразила Хлоя. — Маркиза Изабелла Твидел. 

В тот момент Хлоя, глядя прямо на Изабеллу, произнесла свои слова. Глаза женщин одновременно расширились, и все они уставились на неё. Это произошло потому, что твёрдый голос Хлои прозвучал почти как приказ. 

Теперь даже мужчины, находившиеся поодаль, начали перешёптываться, проявляя интерес. Вот что значит в одно мгновение стать злодейкой? В ситуации, с которой она никогда прежде не сталкивалась, сердце Хлои бешено заколотилось, а во рту пересохло. 

— Моё присутствие здесь настолько вас тяготит? 

Изабелла почти шёпотом задала этот вопрос Хлое, с лицом, на котором слёзы вот-вот готовы были пролиться. 

— Маркиза. 

Хлоя посмотрела на неё и улыбнулась. Рука, сжимавшая трость, напряглась и слегка задрожала, но никто из присутствующих этого не заметил. Никто, кроме одного человека — её мужа. 

— Если бы это было так, мы бы с самого начала не приглашали вас сюда. Если ваше самочувствие улучшилось, мы будем рады, если вы украсите этот вечер своим присутствием. Если же нет — вы в любой момент можете отдохнуть. 

Хлоя прекрасно знала, что маркиза с самого начала не собиралась покидать приём. Она также знала, что Изабелле хотелось лишь одного — стать главной фигурой этого праздника. 

— Госпожи Спенсер и Челси тоже сказали, что чувствуют себя неважно, верно? Я сейчас же прикажу подать карету. Ваше светлость, не будете ли вы против, если сэр Спенсер и сэр Челси покинут приём раньше? 

— И почему вы спрашиваете об этом меня, мадам? 

Демиан переспросил Хлою ровным тоном, словно вовсе не заметив женского противостояния. Раз уж он задал вопрос, Хлое пришлось ответить. 

— Я лишь забеспокоилась, не обсуждали ли вы с ними до этого что-то важное по делам. 

— А, да, это так. Но если самочувствие дам оставляет желать лучшего, разумеется, их следует отпустить. 

Когда Демиан кивнул, названные дамы не смогли скрыть растерянности и поспешно замахали руками. 

— Нет, Ваше светлость. Вам не о чем беспокоиться. Просто мы давно не выходили в свет и, кажется, немного перенервничали. 

— Для меня такие большие приёмы тоже в новинку, поэтому я разволновалась. Благодарю за заботу, но я вовсе не собиралась уходить раньше, герцогиня. 

Убедившись в намерениях дам, Хлоя в последний раз посмотрела на маркизу. Изабелла, похоже, поняла, кому на самом деле будет лучше, если она исчезнет с этого места. 

— Кажется, я немного успокоилась и чувствую себя гораздо лучше. Прошу прощения за поднятый шум. 

Изабелла тихо прошептала, сложив руки, и глубоко поклонилась Хлое. Хлоя посмотрела на макушку её головы и низко произнесла: 

— Маркиза, я искренне благодарю вас и всех остальных за ваше внимание. Вскоре будет подан десерт, прошу насладиться им. Это пудинг, приготовленный мадам Дертен с учётом вкусов всех присутствующих ещё с прошлого месяца. 

Даже когда человек вот-вот должен был потерять сознание, заставлять его кланяться до земли и тут же говорить о десерте — Хлоя вызвала холодный взгляд маркизы. Все, словно видя безжалостную и беспощадную женщину, послали холодные взгляды герцогине, но лишь один — Демиан — улыбнулся с тихим смешком. 

— Это любимое лакомство Изабеллы. Благодарю, герцогиня. 

— О, не стоит, Ваше светлость. 

Хлоя подумала, что даже если сейчас пронесётся снежная буря и сметёт всё вокруг, она всё равно не пожалеет. И, возможно, даже была бы благодарна за это. 

*** 

Во время двух дней, когда гости находились вместе в замке Берч, маркиза Изабелла сумела расположить к себе всех, независимо от пола. Она оказалась совсем не той коварной женщиной, о которой ходили слухи — той, что крадёт чужих мужчин. Наоборот, когда к ней подходили джентльмены, она делала шаг назад, поддерживая дистанцию, а в конце её грустного взгляда всегда находился Демиан. Те, кто судил о ней только по слухам, теперь признали, что сплетни недостоверны и осознали собственную поспешную ошибку. 

— Более того, если учесть, с кем маркиза встретилась первой — это вы, герцогиня, — тогда скорее всего чувство «украденного» должно быть у вас, а не у кого-либо ещё. 

Девушки, которые обсуждали это, надевая коньки, замолчали, заметив появление Хлои. Хлоя, стараясь стереть услышанное из памяти, с трудом улыбнулась. 

— Надеюсь, во время вашего пребывания здесь вам ничего не не хватало. 

— Ничего не хватало? Да нет, разумеется. 

Одна из девушек, облачённая в красное платье с шляпой, с приподнятой бровью произнесла с преувеличением: 

— Все подготовленные сэндвичи мы съели, так что можете не волноваться. 

— Прошлой ночью я надела несколько слоёв одежды и легла спать. Ведь нельзя, чтобы кто-либо из вас простудился и нарушил подготовленный герцогиней график, верно? 

Это была насмешка Изабеллы в адрес Хлои, которая, будучи на грани обморока из-за болезни, всё же упоминала десерт. Маркиза Изабелла, спокойно сидя в центре, одна натягивала коньки и не произносила ни слова, но было ясно, откуда растёт их враждебность. 

— А… герцогиня, вы тоже катаетесь на коньках? 

Перед возвращением их последним мероприятием было катание на льду озера. В суровых зимах Тиссе это было популярным развлечением, но неудобные ноги Хлои делали вопрос вполне естественным. Она спокойно кивнула. 

— Да. В этом мире существует много замечательных приспособлений. 

Взгляды дам следили за жестом Хлои. На берегу озера слуга устанавливал для неё специальное кресло для катания. 

— О, оно похоже на то, на котором каталась королева. 

— Разумеется, герцогиня, ваша утончённая аристократичность не каждому под силу. 

Если бы Хлоя не уловила скрытую насмешку в их голосах, это было бы глупо. Она собралась с духом и спокойно произнесла: 

— Мадам Челси и мадам Спенсер. Я слышала, что вы живёте в Тиссе, но впервые посещаете замок Берч. 

— Я не знаю, но, по крайней мере, это точно не мой муж. 

Жена адвоката, мадам Челси, пыталась скрыть смущение и улыбнулась, но Хлоя твёрдо покачала головой, отрицая. 

— Нет. Госпожа Челси, это тоже ваш первый визит на этот приём. И это можно понять не только потому, что я проверяла списки гостей всех балов в этом замке за последние десять лет и тщательно учитывала вкусы каждого при составлении меню. 

Атмосфера между дамами слегка изменилась. Они отводили взгляды, стараясь сохранить спокойствие, когда Хлоя упомянула ещё одно имя: 

— Господин Спенсер также приглашён впервые. Он участвует в новых проектах герцога на юге, поэтому и получил приглашение на приём. 

Огромная благодарность моим вдохновителям! 

Спасибо Вере Сергеевой, ,Анастасии Петровой, Ксении Балабиной,Вильхе,Altana Angrikova,Екатерине Таран и Марине Ефременко,Маргарите Арутюнян,Татьяне Никоненке,Олесе Дациевой,,Sia.li, Altana Angrikova,Яне Нараяне.Анюте Король Дарье Вишневской,Кристине Костриковой,Екатерине Мухаметшиной,Ксении Захаровой,laravell_ Сарюне Зандановой,마리아 에달리나,Кате Ульянкиной спасибо за вашу поддержку! ✨Ваш вклад помогает создавать ещё больше глав, полных эмоций, страсти и неожиданных поворотов! 

Вы — настоящие вдохновители!