Исключительно в лени
Глава 1. Сироп
От лица Сироп
Меня зовут Сироп, я служанка в герцогском доме Дескус.
Моя мать раньше была горничной матери лорда Люка.
Благодаря этому мне выпала честь служить личной горничной лорда Люка Хьюго Дескуоса с самого детства.
Лорд Люк был несчастным человеком.
Его мать умерла от болезни вскоре после его рождения.
С тех пор герцог Дескуос стал равнодушен к нему и никогда не навещал.
Недавно он отпраздновал свой пятый день рождения в окружении лишь нескольких слуг, ни один член семьи не пришёл.
Более того, во время праздничного ужина он внезапно потерял сознание, и у него поднялась высокая температура.
К счастью, на следующий день он очнулся, хотя жар ещё не спал.
Некоторые служанки шептались, что лорда Люка могли отравить — попытка убийства.
Яды — страшная штука.
Говорят, некоторые даже уродуют.
Я училась у матери боевым техникам, чтобы защищать лорда Люка, но мне ещё не хватало опыта.
Я — полузверолюд, наполовину собака.
В королевстве Алесидус зверолюдов презирают.
Церковь проповедует превосходство людей, а её учение глубоко укоренилось в королевстве.
Я до сих пор помню презрительные взгляды, которые бросали на меня и мать, когда мы ходили за покупками.
Но в доме Дескуос никто не смотрел на нас свысока.
Для меня герцогский дом важнее всего королевства.
Я ухаживала за лордом Люком с самого его рождения.
Каждый раз, когда он видел мой хвост, на его лице появлялась улыбка.
Он был маленьким, милым и всегда так увлекался моим хвостом. Я поклялась защищать его.
В ту ночь, когда у него поднялся жар, я не могла уснуть — боялась, что лихорадка заберёт его жизнь.
И даже после того, как температура спала, лорд Люк часто чувствовал себя плохо, что беспокоило меня.
Но несмотря на это, он всегда улыбался и был так добр ко мне. Настоящий маленький ангел.
Сегодня лорд Люк снова попросил меня почитать ему.
Я предложила книжку с картинками — «Хатчан, верный пёс», историю о собаке, ждущей хозяина. Но он выбрал книгу о магии.
«Основы магии» — сложный учебник, который вряд ли заинтересует пятилетнего ребёнка.
— Сироп, прочти мне.
— Конечно, лорд Люк.
Разве можно отказать такому милому созданию?
Но я боялась, что ему будет скучно.
— Эта книга довольно сложная, ты уверен?
— Угу, я хочу колдовать.
Фуфу, какой же он милый. Мои опасения оказались напрасными.
Хотя ему всего пять, лорд Люк уже настоящий мальчик.
Естественно, что его восхищают магия и мечи.
— Лорд Люк прямо как все мальчики.
Ещё до его рождения мать обучала меня письму, счёту и манерам горничной.
Если бы я в чём-то отставала, то не смогла бы заботиться о лорде Люке.
Но, должна признать, «Основы магии» — действительно сложная книга. Я почти ничего не понимала.
Там было много трудных слов, хотя читать я умела хорошо.
И всё же лорд Люк…
— Ты так хорошо читаешь, Сироп! Умница!
…похвалил меня.
Фуфу, мой господин не только очарователен, но и понимает женщин.
Всё же я бы хотела, чтобы «Основы магии» были попроще — так я смогла бы лучше помогать лорду Люку. Там говорилось о многом:
— что такое мана,
— базовые шаги для создания заклинаний,
— разница между безстихийной магией и стихийной,
— а ещё о том, что магия доступна каждому.
Но магия — это сложно.
Большинство людей могут использовать только безстихийную магию.
А те, у кого нет таланта, выучат от силы несколько заклинаний.
Хотя этого достаточно.
Я, например, умею лишь немного магии жизни и усиления тела — но мне хватает.
Сложные вещи меня не интересуют.
Что касается стихийной магии — для неё нужен особый дар.
Чаще всего он встречается у дворян.
Не знаю, есть ли он у лорда Люка.
Как дворянин, он сможет освоить безстихийную магию, но стихийная — совсем другой уровень. Надеюсь, у него есть талант.
О, он уснул, пока я читала.
Я нежно погладила его пухлые детские щёчки.
У него острый взгляд и благородные черты лица, доставшиеся от матери, но щёки такие круглые — просто прелесть.
Я взяла на руки своего потяжелевшего господина и уложила его в кровать.
Мать учила меня не только манерам горничной.
Мы тренировались каждый день — чтобы я могла устранить любого, кто попытается навредить лорду Люку.
— Я всегда буду защищать тебя.
В последний раз взглянув на спящее лицо моего дорогого господина и зарядившись счастьем, я вышла из комнаты.