Талисман Дракона
Золотая пилюля Ста Бедствий

Золотая пилюля Ста Бедствий

Талисман Дракона Том 1.0 Глава 19.0

Гу Чэньша украдкой оглядывал присутствующих. Принцы собрались не все.

Первый, второй и третий принцы отсутствовали.

Это были трое принцев, достигших уровня Дао. Первый принц, Гу Хэнша, охранял морские границы и годами не возвращался в столицу. Заморские тысячи островов, а также жители заграничных земель и секты, практикующие искусство бессмертия, постоянно жадно смотрели на континент, и для сдерживания требовалась мощная фигура.

Второй принц, Гу Сюаньша, отправился в ещё более дальние земли, чтобы начертить карту Бескрайнего континента.

Третий принц, Гу Фаньша, охранял пограничные заставы, сражаясь с волчьими варварами.

Все трое были цинь-ванами: князем Хэн, князем Сюань и князем Фань.

Помимо них, среди оставшихся принцев самым высокородным был седьмой принц.

Седьмой принц, Гу Фаша, был родным сыном императрицы, то есть законным наследником. Согласно правилам, именно он должен быть наследным принцем. Но поскольку Небесный Талисман-император не назначал наследника, его положение было несколько неузаконенным. Тем не менее, среди всех принцев его статус был самым высоким, возвышающимся над остальными.

Потому что его мать — императрица.

Императрица была из клана Фа. Клан Фа ведёт своё происхождение с эпохи Чжунгу, когда явился мудрец «Фа-цзы», установивший законы, давший людям правила поведения. Так называемые «ритуал и закон» — закон является опорой ритуала.

Во все времена клан Фа был абсолютно знатным и ортодоксальным родом. Из поколения в поколение в нём рождались таланты. Когда в Поднебесной воцарялся хаос, они выходили из уединения, чтобы помочь истинному Сыну Неба установить порядок.

В эти годы Небесный Талисман-император смог уничтожить сотни царств и объединить Поднебесную во многом благодаря силе клана Фа.

Законный наследник всегда в выигрыше. Гу Фаша с рождения был пожалован титулом князя Фа, превосходя всех прочих принцев.

На данный момент среди принцев титул цинь-вана носят лишь четверо: трое старших принцев плюс Гу Фаша.

Остальные — четвёртый, пятый и шестой принцы, — хоть и старше седьмого принца Гу Фаша, являются всего лишь цзюнь-ванами.

Даже десятый принц, доблестный и искусный в боях, совершивший подвиги, ещё не получил титул вана, пока оставаясь князем Чжэнь-го.

— Выведите варваров.

В этот момент отдал приказ Небесный Талисман-император.

Р-р-рыыы!

Раздался рёв, подобный крику чудовищ. Солдаты выкатили клетки из железных прутьев толщиной в руку, всего их было несколько десятков. В каждой клетке находился человек.

Эти люди были одеты в звериные шкуры, телосложение грубое, от них веяло первобытной свирепостью, жестокостью и кровожадностью.

Они выглядели точно так же, как люди, ходили на двух ногах, но дух их сильно отличался. Люди цивилизованны и учтивы, аура их мягка, а эти — жестоки, злобны и невежественны.

«Какой сильный дух ярости», — подумал Гу Чэньша. Он и раньше видел пленённых варваров, но тогда его восприятие энергии было туманным и неглубоким. Теперь же его дух обострился, проницая в самую суть, и он осознал, насколько ужасны эти варвары.

— Здесь находится более сотни варваров, все они — ревностные последователи зловредных божеств, получающие силу через жертвоприношения, — произнёс Небесный Талисман-император. — Эти твари также имеют довольно высокий статус, они — варварские военачальники. Каждая из этих тварей убила сотни наших людей. Зловредные божества варваров особенно жаждут человеческих кровавых жертв. Если варвары захватят наших людей для жертвоприношения, они часто получают великую силу. Жертвоприношение же другими дикими зверями даёт куда меньший эффект, а иногда и вовсе не получает отклика. Это вам следует понимать. Варвары — смертельные враги человечества, и к ним не должно быть милосердия.

— Так точно!

Многие принцы глубоко осознавали это.

За последние дни Гу Чэньша, внимательно изучив древние книги о ритуалах жертвоприношений, узнал, что для получения силы через жертвоприношение демоническому божеству сначала необходимо уверовать в него. А при жертвоприношении Небу это не требуется.

Демонические божества — существа, обладающие чувствами, у них есть радость, гнев, печаль и веселье. У Пути Неба их нет.

Как только уверуешь в демоническое божество, ты сам начинаешь им ассимилироваться и не можешь ослушаться ни одного его приказа, даже если тот велит тебе умереть — ты можешь лишь быстро покончить с собой.

То есть ты передаёшь свою судьбу в чужие руки.

Ключевой момент в том, что сила, получаемая от жертвоприношения демоническому божеству, нечиста и часто вредит самому жертвователю.

Например, волчьи варвары верят в Волчьего Бога. Если они убьют тигра для жертвы, то никогда не получат всей силы тигра, лишь малую толику, а иногда и вовсе ничего. Необходимо совершить сотни и тысячи жертвоприношений, чтобы получить крупицу.

При жертвоприношении же Небу ты получаешь ровно столько, сколько отдаёшь, ибо Путь Неба беспристрастен.

Кроме того, зловредные божества особенно жаждут человеческих душ, ибо человеческая душа обладает мудростью, светом и теплом, что приносит зловредным божествам удовольствие. Поэтому варвары всеми силами стремятся захватить людей для кровавых жертв.

Это создаёт непримиримое противоречие.

Что касается того, что же такое божество, Гу Чэньша тоже знал — не более чем могущественное существо. Когда практика достигает глубоких уровней Дао, можно вызывать ветер и дождь, создавать небесные пещеры, творить из пустоты.

При дворе даже самый милосердный учёный муж в отношении варваров знал лишь одно слово — убить!

— Отец-император прав, — Гу Чэньша решил больше не притворяться. Он уже уловил мысли императора: тот хочет стать единственным в истории великим императором, а его подданные — лишь должны быть способными, чтобы получать награды. — Древние мудрецы, создавая иероглиф «варвар» (蛮), сверху поставили «тоже» (亦), а снизу — «насекомое» (虫), означая, что это всего лишь насекомое. Ваш слуга-сын желает выйти первым, чтобы казнить варваров.

Услышав это, восемнадцатый принц Гу Хунша почувствовал в сердце неприятный осадок. «До чего же коварен этот юнец!»

Он был почти ровесником Гу Чэньша, тоже приближался к совершеннолетию и должен был получить награду. Хотя от двора и приходили слухи, что его пожалуют титулом го-гуна, но это лишь уравняло бы его в ранге с Гу Чэньша. И сейчас в нём вспыхнула зависть.

Для других получить титул было сложно, но для сыновей императора титулы давались куда легче.

— Похоже, девятнадцатый преуспел в учении, но в убийстве варваров очерёдности не будет, — отдал приказ Небесный Талисман-император. — Выпустите всех этих варваров в горные леса, пусть бегут! Затем все принцы войдут в горы для преследования. Кто принесёт больше всего голов, получит награду.

Сказав это, он дал знак евнуху, который вынес поднос.

На подносе стоял хрустальный сосуд, а в нём — золотая пилюля, окутанная клубящимся сиянием, испускающая мерцающий свет.

— Золотая пилюля Ста Бедствий?

Взгляды многих сановников прилипли к ней, их жадность к этой золотой пилюле была не скрыть. Даже Лоу Байюэ не могла сдержаться.

— Золотая пилюля Ста Бедствий. Собрана из энергии небесной молнии-кары, из эссенции золотого кристалла и тысячи целебных трав, — с лёгкой ностальгией произнёс Небесный Талисман-император. — Это всё ещё высшая духовная пилюля школы Ста Бедствий. Мастер уровня Дао тратит десятилетия на то, чтобы выплавить одну печь таких пилюль. Вещь чрезвычайно редкая. Помнится, в былые годы мастер Бай Цзе из мира боевых искусств вместе со мной громил школу Пяти Демонов.

— Ваше Величество, школа Ста Бедствий противилась двору, осмелилась устраивать покушения на придворных сановников. Гнев Сына Неба обрушился, и они погибли, Путь их прервался — по заслугам, — холодным тоном произнёс маркиз Бисе.

— Это дела минувших дней, не стоит вспоминать. За эти годы Мы не знаем, сколько сект и традиций уничтожили — и праведных, и зловредных. Всё ради умиротворения Поднебесной, чтобы власть исходила из одного источника. Запомните, принцы: школы рек и озёр, секты бессмертных — всё это корень смуты. Эти люди отличаются от уцелевших мятежников Сянь. Люди Сянь, в конце концов, понимали Путь управления государством. А секты бессмертных не ведают, что такое порядок, ритуал и простой народ, не подчиняются управлению двора. — Голос Небесного Талисмана-императора стал суров. — Сейчас многие секты, разгромленные двором, бежали за море и ежечасно жаждут мести. Я знаю, что вы, принцы, открываете резиденции, набираете сторонников, прибирая к рукам всех, кто обладает талантами. Не исключено, что среди них есть недоброжелатели из сект, которые под прикрытием вашего, принцев, влияния намереваются сеять смуту при дворе! По возвращении обязательно проверяйте, будьте осмотрительны в подборе людей. Если на вас донесут, то и Мы не сможем вас защитить.

Эти слова прозвучали весомо.

Все принцы снова опустились на колени.

— Ваш слуга-сын внемлет наставлениям отца-императора!

— Отпустите тех варваров! — Небесный Талисман-император махнул рукой.

Тут же солдаты выступили вперёд, дёрнули за массивные цепи, и сотня клеток с грохотом распахнулась. Варвары издали оглушительный рёв, желая броситься вперёд, но, увидев этих свирепых, словно тигры и волки, солдат, слегка оробели — видимо, по дороге им уже изрядно досталось.

А-а-а-а-аргх!

Наконец, один из варваров разорвал на себе звериную шкуру, обнажив мускулистое тело. На его груди была вытатуирована свирепая волчья голова, и запах крови стал ещё гуще.

Он ухватился руками за прутья железной клетки, дёрнул что есть силы и вырвал их! Схватив железный прут в качестве оружия, он рванул вперёд, устремившись к центру лагеря.

Варвары тоже обладают умом. Этот варварский военачальник понял, что Небесный Талисман-император, должно быть, главный, и решил, подобно загнанному зверю, броситься в последнюю атаку, чтобы убить его.

Варвар был высокого роста, и его атака казалась неудержимой, будто ему не смогли бы противостоять тысячи воинов.

Но присутствующие князья и сановники не проявили ни малейшей паники, никто не закричал «охранять императора». Напротив, на их лицах появилось насмешливое выражение.

— Ваше Величество, позвольте вашему слуге посрамить себя.

Лоу Чунсяо склонился в поклоне.

— Что ж, пусть, — позволил Небесный Талисман-император.

Лоу Чунсяо протянул ладонь, и внезапно все атакующие варварские военачальники застыли, словно мухи, застывшие в янтаре. Невидимая энергетическая сфера обволокла их и медленно подняла в воздух.

— Начали!

Обволочённые варварские военачальники поднялись в воздух и внезапно, подобно метеорам, полетели в сторону далёких горных лесов, падая с неба и шлёпаясь в снег, выглядя крайне жалко.

— Неплохо, — одобрил Небесный Талисман-император. — Чунсяо, твоя «Божественная ци, выплавляющая демонов» в последнее время значительно продвинулась.

— Этот ничтожный уровень вашего слуги был достигнут лишь благодаря указаниям Вашего Величества в былые годы, — преклонил колено Лоу Чунсяо. — Уровень же Вашего Величества поистине всеобъемлющ, сопоставим с совместным сиянием солнца и луны, равным долголетию неба и земли, не подвержен ударам десяти тысяч бедствий. Даже древние Сыны Неба не могли сравниться.

— Ха-ха, совместное сияние солнца и луны, равное долголетие неба и земли, неуязвимость для десяти тысяч бедствий — до этого ещё далеко. Даже божества не могут избежать пяти упадков-кар, гибели тела и исчезновения Пути, — рассмеялся Небесный Талисман-император. — Но твоя лесть идёт от сердца, и она Нам приятна.

Пока Небесный Талисман-император говорил, варвары бросились врассыпную в горные леса, не смея больше идти на убийство.

— Ступайте.

Небесный Талисман-император махнул рукой.

— Так точно!

Множество принцев поднялись на ноги и, используя боевые искусства, ринулись вперёд.

— Фаша, почему ты не двигаешься? — Небесный Талисман-император, увидев, что Гу Фаша всё ещё стоит на месте, спросил.

Гу Фаша преклонил колено:
— Ваш слуга-сын уже достиг уровня Дао. Если я выступлю, братьям, вероятно, будет сложно проявить себя перед Вашим Величеством. Поэтому ваш слуга-сын не станет соперничать за Золотую пилюлю Ста Бедствий.

Гу Фаша был родным сыном императрицы, и хотя он не наследный принц, но фактически им являлся, статус его высок, и в глубине души он питал собственное высокомерие, не желая, подобно злой собаке, бороться за добычу вместе с остальными принцами.

— Что ж, раз не хочешь, то и не надо, — Небесный Талисман-император, естественно, понял это маленькое высокомерие в душе сына, но оно было вполне объяснимо.

— Ваш слуга-сын смущён, — Гу Фаша отступил и встал в сторонку.

— Гао Лин, принеси малому седьмому табурет, чтобы сел, — распорядился Небесный Талисман-император. Окружающие знать и сановники молча кивнули — по этому маленькому действию они поняли, что седьмой принц по-прежнему глубоко любим.

— Байюэ, и ты ступай. Покажи мне своё искусство. Не бойся, будь смела. Если победишь этих принцев, не только получишь Золотую пилюлю Ста Бедствий, но и ещё щедро награжу, — Небесный Талисман-император взглянул на Лоу Байюэ.

— Слушаюсь! — Лоу Байюэ тоже подпрыгнула и, подобно лебедю, помчалась по снегу.